版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
旅游专业英语测试题I(Chapter1-3)(本试卷测试内容为第一章至第二章第二小节)班级____________________姓名_________________成绩________________Partone:Translatethefollowingexpressions.(20points):Taskone:TranslatethefollowingexpressionsintoEnglish:(10points)1.检疫处2.行程安排3.通关4.行李牌5.随身行李6.出境游7.住宿登记单8.文化遗产9.旅游旺季10.旅游小册子Tasktwo:TranslatethefollowingexpressionsintoChinese:(10points)domesticairportdeparturegatedepartureloungeFLTNo(flightnumber)buddhisttempledeparturecardboardingpassconsignebaggagetransferpassengersgoodstodeclareParttwo:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:(20points):1.你为本次旅行准备的预算是多少呢?2.我谨代表我们旅行社想您表示歉意。3.你觉得做导游需要具备的基本素质和能力有哪些呢?4.你对什么最感兴趣?是历史文化遗迹,还是城市观光或者自然风光呢?5.我打电话是想修改我昨天的预订。6.你能给我介绍一下这条线路的报价中包括了哪些费用吗?7.请问超重行李怎么收费?8.开心点!事情总归是有办法解决的!9.它们是直飞航班,没有任何中转站。10.请问你到达和离店额时间分别是什么时候呢?Partthree:TranslatethefollowingparagraphintoChinese:(20points)ZhanqiaoPier,builtin1891,isthesymbolofQingdao.Afterseveralrestorations,frombeingasimplemilitaryharbor,itisnowopentotourists.Thepieris440meterslong.ThereisanoctagonalpagodaofdistinctiveChinesestyle,“HuilanPagoda”attheendofthepier.Fromthetop,touristscanfullyviewthemagnificentsea.AlongtheshoreisthebeautifulPierPark,whichisapleasantandquietplacefortouriststorestorenjoythesceneryofLittleQingdaoIsleanditswhitetower.ZhanqiaoPier前海栈桥“HuilanPagoda”“回澜阁”译文:_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________-。Partfour:Readingcomprehension:(20points)Taskone:ChoosethebestanswerfromA,B,CorD.(10points)Peopletravelforalotofreasons.Sometouristsgotoseebattlefieldsorreligiousshrines.Othersarelookingforculture,orsimplywanttohavetheirpicturetakeninfrontoffamousplaces.ButmostEuropeantouristsarelookingforasunnybeachtolieon.NorthernEuropeansarewillingtopayalotofmoneyandputupwithalotofinconveniencesforthesunbecausetheyhavesolittleofit.ResidentsofcitieslikeLondon,Copenhagen,andAmsterdamspendalotoftheirwinterinthedarkbecausethedaysaresoshort,andmuchoftherestoftheyearisintherain.ThisisthereasontheMediterraneanhasalwaysattractedthem.Everysummer,morethan25millionpeopletraveltoMediterraneanresortsandbeachesfortheirvacations.Theyallcomeforthesamereason:sun!ThehugecrowdsmeanlotsofmoneyfortheeconomiesofMediterraneancountries.Italy‘s30,000hotelsarebookedsolideverysummer.And13millionpeoplecampoutonFrenchbeaches,parks,androadsides.Spain’slongsandycoastlineattractsmorepeoplethananywhereelse.37milliontouristsvisityearly,oronetouristforeverypersonlivinginSpain.Buttherearesignsthattheareaisgettingmoretourismthanitcanhandle.TheMediterraneanisalreadyoneofthemostpollutedseasonearth.Andwithincreasedtourism,it‘sgettingworse.TheFrenchcan’tfigureoutwhattodowithallthegarbageleftbycampersaroundSt.Tropez.Andinmanyplaces,swimmingisdangerousbecauseofpollution.Noneofthis,however,isspoilinganyone‘sfun.TheMediterraneangetsmorepopulareveryyearwithtourists.Obviously,theydon’tgothereforcleanwaterandsolitude.Theytoleratetrafficjamsandseemtolikecrowdedbeaches.Theydon‘tevenmindthepollution.Nomatterhowdirtythewateris,thecoastlinestilllooksbeautiful.Andaslongasthesunshines,it’sstillbetterthansittinginthecoldraininBerlin,London,orOslo.1.ThewriterseemstoimplythatEuropeanstravelmostlyforthereasonthatA.theywanttoseehistoricremainsorreligiousspots.B.theyareinterestedindifferentculturaltraditionsandsocialcustoms.C.theywouldliketotakepicturesinfrontoffamoussites.D.theywishtoescapefromthecold,darkandrainydaysbackathome.2.Inparagraph2,citieslikeLondon,Copenhagen,andAmsterdamarementionedA.toshowthattheyarenotgoodcitiesintermsofgeographyandclimate.B.totellushowwealthytheirresidentsare.C.tosuggestthatthesecitieslackplacesofhistoricinterestandscenicbeauty.D.toprovethattheyhavegotmoretourismthantheycanhandle.3.Accordingtothepassage,whichofthefollowingcountriesattractsmoretouriststhantheothers?A.Italy.B.Spain.C.France.D.Greece.4.Thelatterhalfofthelastsentenceinparagraph3“oronetouristforeverypersonlivinginSpain”meansA.allthe37millionpeoplelivinginSpainaretourists.B.everyyearalmostasmanytouristsvisitSpainastherearepeoplelivinginthatcountry.√C.everypersonlivinginSpainhastotakecareofatourist.D.everySpanishisvisitedbyatouristeveryyear.5.Accordingtothepassage,whichofthefollowingfactorsmightspoilthetourist’sfunatMediterraneanresortsandbeaches?A.Pollutedwater.B.Crowdedbuses.C.Trafficjams.D.Rainyweather.Tasktwo:.Readthefollowingpassageanddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F).(10points)Travel,whetherforbusinessorpleasure,requiresarrangements.Thetravelerusuallyfacesavarietyofchoicesregardingtransportation,accommodations,andifthetripisforpleasure,destinations,attractions,andactivities.Thetravelermaygatherinformationonprices,value,schedules,characteristicsofthedestination,andavailableactivitiesdirectly,investingaconsiderableamountoftimeandpossiblymoneyonlong-distancetelephonecallstocompletethetriparrangements.Alternativelythetravelermayusetheservicesofatravelagency,obtainingallthesearrangementsatnocost.Atravelagencyisamiddleman---abusinessorpersonsellingthetravelindustry’sindividualpartsoracombinationofthepartstoconsumers.Inmarketingtermsatravelagentisanagentmiddleman,actingonbehalfoftheclient,makingarrangementswithsuppliersoftravel-----airlines,hotels,touroperators----andreceivingacommissionfromthesuppliers.Inlegalterms,atravelagencyisanagentoftheprincipal,specificallytransportationcompanies.Theagencyoperatesasalegallyappointedagent,representingtheprincipalinacertaingeographicarea.Theagencyfunctionsasabroker,bringingbuyerandsellertogether,fortheothersupplierslikehotels,carrentals,groundoperators,andtourcompanies.1.Accordingtothepassages,whetherforbusinessorpleasure,travelrequiresstrictarrangements.()2.Thetraveler
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 沈阳理工大学《工厂供电》2021-2022学年期末试卷
- 固定总价合同规范要求
- 国药器械销售合同
- 合同保证金遗失声明
- 合同法第三章42条
- 2024年兴安客运从业资格证考试模板
- 2024融资合同股权股份转让协议
- 2024工伤劳动合同范文
- 2024小区绿化工程合同
- 英语阅读记录卡-20210813175455
- 网球比赛计分表(共2页)
- Y2系列电机外形及安装尺寸(共2页)
- 地锚抗拔力计算
- 补偿收缩混凝土应用技术规程JGJT1782009
- 豆类食物营养成分表
- 儿童福利机构设备配置标准
- 智慧树知到《配位化学本科生版》章节测试答案
- 最新实用培训技巧与方法课件PPT
- 羊头岗村拆迁安置住宅—3#楼工程试验方案
- 大同煤业股份有限公司会计信息披露存在的问题和对策研究论文设计
- 利用Ansoft HFSS仿真软件实现微带-波导过渡的设计
评论
0/150
提交评论