下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
长难句翻译Inthelightofthisstatement,teacherslivebysellingknowledge,philosophersbysellingwisdomandpriestsbysellingspiritualfort.Thoughitmaybepossibletomeasurethevalueofmaterialgoodsintermsofmoney,itisextremelydifficulttoestimatethetruevalueoftheserviceswhichpeopleperformforus.长难句翻译解析Inthelightofthisstatement,teacherslivebysellingknowledge,philosophersbysellingwisdomandpriestsbysellingspiritualfort.【语法详析】本句的主干为and连接的并列句,inthelightofthisstatement作原因状语。【词汇精讲】inthelightof由于,鉴于【同】becauseofstatement/ˈsteɪt.mənt/n.声明,说明philosopher/fɪˈlɒs.ə.fər/n.哲学家【名】philosophy哲学spiritual/ˈspɪr.ɪ.tʃu.əl/adj.精神的,灵魂的n.灵歌【反】material物质的Inthelightofrecentincidents,weareaskingourcustomerstotakeparticularcareoftheirpersonalbelongings.鉴于最近发生的几起事件,我们提醒顾客要特别注意照看好自己的个人物品。Wewerenotsurprisedbytheirstatementthatjobswouldbecut.我们对他们宣布将进行裁员的消息并不感到吃惊。PlatowasaGreekphilosopher.柏拉图是古希腊哲学家。Traditionalwaysoflifefulfilledbotheconomicandspiritualneeds.传统的生活方式满足了经济和精神的双重需求。【参考译文】照此说来,教师靠卖知识为生,哲人靠卖智慧为生,牧师靠卖精神抚慰为生。2.Thoughitmaybepossibletomeasurethevalueofmaterialgoodsintermsofmoney,itisextremelydifficulttoestimatethetruevalueoftheserviceswhichpeopleperformforus.【语法详析】本句的主干为itisextremelydifficulttoestimatethetruevalueoftheservices。1.Thoughitmaybepossibletomeasurethevalue…为让步状语从句,it作形式主语,tomeasurethevalue…作真正的主语;2.whichpeopleperformforus作services的定语从句。【词汇精讲】material/məˈtɪə.ri.əl/n.材料adj.物质的【反】spiritual精神的intermsof就…而言,说到【同】whenitestoextremely/ɪkˈstriːm.li/adv.极其,非常estimate/ˈes.tɪ.meɪt/v.n.估计Materialwealthneverinterestedher.物质财富从未引起过她的兴趣。Intermsofmoney,Iwasbetteroffinmylastjob.就挣钱而言,我上一份工作挣得更多。【参考译文】虽然用金钱来衡量物品的价值是可能的,但要估算别人给我们提供的服务的真正价值却极其困难。长难句拓展1.Itcouldbethatweareevolvingtwomunitiesofsocialscientists:onethatisdisciplineorientedandpublishinginhighlyspecializedjournals,andonethatisproblemorientedandpublishingelsewhere,suchasinpolicybriefs.①小词典discipline[ˈdɪsəplɪn]n.学科;纪律;训练;惩罚vt.训练,训导;惩戒orient[ˈɔːrient]v.朝向;确定方位;使适应n.(诗、文)东方国家adj.(诗、文)东方(国家)的②句子分析:句子的主干是Itcouldbe,thatweare...ofsocialscientists是一个表语从句,冒号后面的one...,andone...是并列的两个同位语,每一个one后面的that都由一个定语从句,修饰one,suchas表示举例。③参考译文:这可能是我们不断发展的社会科学家的两个群体:一个以学科为导向,在高度专业化的期刊上刊发文章;一个是以问题为导向,在诸如政策简报等其他地方发表文章。2.Yetwhenonelooksatthephotographsofthegardencreatedbythehomeless,itstrikesonethat,foralltheirdiversityofstyles,thesegardensspeakofvariousotherfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression.①小词典strike[straɪk]v.撞击;打;踢(球等);突击;罢工;使打动;侵袭;突然想到;照射n.罢工;抗拒;袭击;殴打;击球;打击;(投出的)好球decoration[ˌdekəˈreɪʃn]n.装饰,装潢;装饰品;奖章②句子分析:本句的主干是itstrikesonethat...。It为形式主语,that,foralltheirdiversityofstyles,thesegardensspeakofvariousotherfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression为真正的主语从句,其中foralltheirdiversityofstyles为插入语,表示让步;Yet承接上文,表转折;whenonelooksatthephotographsofthegardencreatedbythehomeless为时间状语从句,其中createdbythehomeless为过去分词短语作后置定语,修饰thegarden。句子的主干是Itcouldbe,thatweare...ofsocialscientists是一个表语从句,冒号后面的one...,andone...是并列的两个同位语,每一个one后面的that都由一个定语从句,修饰one,suchas表示举例。③参考译文:不过,当看着那些无家可归者所创建的花园的照片时,人们会突然想到,尽管这些花园风格各异,却都透射出人类在装饰诉求和创造表达诉求之外,还有种种其他基本诉求。3.Asacredplaceofpeace,howevercrudeitmaybe,isadistinctlyhumanneed,asopposedtoshelter,whichisadistinctlyanimalneed.①小词典sacred[ˈseɪkrɪd]adj.神的;神圣的;宗教的;庄严的secret[ˈsiːkrət]adj.秘密的,保密的;暗自的;诡秘的,神秘的n.秘密,内情;神秘,奥秘;秘诀,诀窍distinctly[dɪˈstɪŋktli]adv.明显地;无疑地,确实地distinct[dɪˈstɪŋkt]adj.不同的,有区别的;清楚的,明显的;确切的②句子分析:句子的主干是Asacredplaceofpeaceisadistinctlyhumanneed。however引导一个让步状语从句,as的结构表示比较,which引导的非限制性定语从句修饰shelter。③参考译文:一方静谧圣土,不管多么简陋,也明显是人类所需要的,与避难栖息之地不同,那只明显是动物的需求。长难句精讲精练1.Inthepast,ifsomeonelikemehadfailedtogetintouniversitythroughthecollegeexam,hewouldhavehadnochanceofgettingadegree.【句式翻译】过去,像我这样不能通过高考而进入大学的人士,是没有机会拿到学位的。【句式分析】本句是复合句,if引导条件状语从句,从句中运用了虚拟语气。【词语点拨】failv.失败;使失望Iwouldn’tlosecourageevenifIshouldfailtentimes.即使要失败十次,我也绝不灰心。YoucanalwaysrelyonJim,hewon’tfailyou.你可以永远信任吉姆,他不会让你失望的。Thewordsfailtoconveythemeaning.词不达意。。2.SomesocialscientistssuggestthatWesternersshouldtakeadvantagesoftheancientChinesewisdomtomakeupforthedrawbacksofWesternersphilosophy.【句式翻译】有些社会科学家建议,西方人应该利用古代中国人的智慧来弥补西方哲学体系当中的不足。【句式分析】本句是复合句,that引导宾语从句,从句中运用了虚拟语气。【词语点拨】1)takeadvantagesof利用;占……的便宜He’sjoiningtheclubinordertotakeadvantageoftheothers.他入会是来揩油的。Inspringweusuallysettheclocksaheadonehourtotakeadvantageofthesummerdaylight.春季我们通常把钟拨快一小时以充分利用夏天的白昼。2)makeupfor补偿,弥补;makeup组成;补足;化妆;编造Hardworkcanoftenmakeupforalackofability.努力工作经常可以弥补能力的不足。Itdidn’ttakeherlongtomakeup.她很快就化妆好了。Theteacherhelpedhispupilsmakeupthelessonstheyhadmissed.教师给学生补课。Theimaginativechildalwayslikestomakeupfairytales.充满想象力的孩子喜欢编造神话故事。Fivedoctorsandtwonursesmakeupamedicalteam.五位医生和两位护士组成一个医疗队。【语法点拨】宾语从句中的虚拟语气:在表示“坚持”、“命令”、“建议”、“要求”等动词后的宾语从句要用虚拟语气。这类动词可以归纳为“一个坚持(insist)、两个命令(order,mand)、三个建议(advise,suggest,propose)、四个要求(demand,require,request,ask)”,这类虚拟语气由“should+动词原形”构成,其中的should常可以省略。如:Theteacheradvisedthatweshouldmakegooduseofeveryminutehere.老师劝我们要好好地利用在这儿的每一分钟。ThePartyaskedthatweshouldservethepeopleheartandsoul.党要求我们要全心全意地为人民服务。但是,当insist的意思为“坚决认为,坚持说”;suggest的意思为“表明,暗含,暗示”等时,宾语从句一般不用虚拟语气。如:Tominsistedthathehadn’tstolenthewatch.汤姆坚持说他没有偷那块手表。Hissmilesuggestedthathehadsucceededinthisexam.他的微笑表明他在考试中成功了。3.IfAmericanathleteMarionJoneshadn’ttakendrugs,wouldshehavemadeittotheOlympicsatall?【句式翻译】如果美国运动员玛丽昂·琼斯没有服用兴奋剂的话,她能成功地进军奥运会吗?【句式分析】本句是复合句,if引导状语从句,从句中运用了虚拟语气。【词语点拨】makeit及时到达;成功;约定时间。具体用法参见第45句。【语法点拨】条件从句中的虚拟语气,具体用法参见第61句。4.Theirmoneywouldbewastedifthemessagedidn’treachitstargetaudience,inotherwordsthepeopletheadvertisementintendstopersuade.【句式翻译】如果信息不能传达给它的目标群体,也就是广告意图说服的人群的话,那么他们的钱就白花了。【句式分析】本句是复合句,if引导条件从句,条件从句运用了虚拟语气,theadvertisementintends…是定语从句,修饰先行词thepeople。【词语点拨】1)inotherwords换句话说Joedoesn’tlikeworkinotherwords,he’slazy!乔不爱劳动―换句话说,他懒惰!2)persuadevt.说服;劝说;固定短语:persuadesbtodosth=persuadesbintodoingsth说服某人做某事。persuade意为“说服”,指劝说成功;advise意为“劝说”,不一定成功。MrsGreenpersuadedherhusbandtogotoseethedoctor.格林太太说服丈夫去看病。NobodycanpersuadeLindatochangehermindonceitismadeup.一旦琳达下定决心就没有人可以说服她改变主意。Wea
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 班主任工作范文七年级一班工作计划
- 城市轨道交通电气集中进路办理方法培训课件
- 新郎婚礼致辞10篇
- 高一政治:6.2中国共产党:立党为公 执政为民
- 二建法规真题和答案
- 临床试验合同保险条款
- 房租租赁合同的特殊内容
- 合同试运行条款
- 昭苏课件教学课件
- 《动漫形象设计》课件
- 2023年1月云南省普通高中学业水平合格性考试物理含答案
- IDEA-低空经济发展白皮书(2.0)全数字化方案
- OKR与绩效面谈(汇编)
- 初中政治答题卡模板A4
- 《物联网工程导论》考试复习题库(含答案)
- 图纸会审要点
- 教学成果奖申报表-初中数学实验的课程建设和教学建构
- 危险工艺安全措施
- 实习过程中如何提高自己的工作效率
- 实现中华民族伟大复兴中国梦08(全国一等奖)
- 成功必备的八个心态课件
评论
0/150
提交评论