商品-品名和品质_第1页
商品-品名和品质_第2页
商品-品名和品质_第3页
商品-品名和品质_第4页
商品-品名和品质_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Name,Quality,QuantityandPackingofCommodityChapterThreeContentsNameofCommodity(品名)QualityofCommodity(品质)QuantityofCommodity(数量)PackageofCommodity(包装)Conclusion3.13.23.33.43.5UsefulWordsSpecialTipsofNamingCommodityNameofCommodityandTrademarkHowtoNametheCommodity?3.1NameofCommodity(品名)3.1.13.1.23.1.33.1.1UsefulWordsCommodity:商品Trademark:商标Soybean:大豆Sesame:芝麻Washingmachine:洗衣机Air-conditioner:空调Haier:海儿Midea:美的Gree:格力Rawcanesugar:原糖Whiterefinedsugar:白砂糖Palmoil:棕榈油Refinedrapeseedoil:菜籽油Groundnutkernel:花生仁Maize:玉米Fishmeal:鱼粉Powdermilk:奶粉Steel钢材Urea尿素plastic塑料

3.1.2NameofCommodityandTrademark品名商标

Theconceptthatmakesagoodsdifferentfromothers.computer---television

Itisthenamewhichisusedtoidentifyparticularproductsorservicesofferbyaparticularmanufacturer.Lenovo---hp3.1.3HowtoNametheCommodity?TheWaysofNamingGoodsFocalTipsofNamingGoodsNameClausesinContractFocalpoint⑴⑵⑶⑴TheWaysofNamingGoods①purpose---用途、目的---日用品玉兰油防晒霜:OLAYSunScreen

美加净护手霜:MAXAMHandCream②Materials---原料、成分---药物、补品珍珠粉面膜:PearlPowderFacialMask

③Place/people---产地/人物北京烤鸭:BeijingRoastedDuck张小泉剪刀:ZhangXiaoquanScissors④ArtsandCrafts---制作工艺Erguotou(Superior500ml56°)

Appearance---外观Bell-bottomedPants:喇叭裤MiniSartorius:迷你缝纫机⑵FocalTipsofNamingGoodsFocalTips注意使用合适的品名泻停锋、刘德华烤鸭、肯德鸡使用国际上通用的名称RedTea---BlackTeaQingdaoBear---TSINGTAOBeer内容必须明确具体Wine---RedWine;Ink---ChineseInk.(3)NameClausesinContractNameofCommodityNameofGoodsCommodityDescriptionofGoodsCapitalizationforeachword(大多数大写)Beconsistentwithlist,L/Candcontract12Commodity:******(ChineseInk;FlowerVase)Format(格式):Supplement(补充):HSTheHarmonizedCommodityDescriptionandCodingSystem(HS)formsthebasisoftheCustomsTariff.TheHSwasdevelopedandismaintainedbytheWorldCustomsOrganization(WCO),anindependentintergovernmentalorganizationwithover160membercountries,basedinBrussels,Belgium.

《商品名称及编码协调制度》简称“协调制度”,又称“HS”。是指在原海关合作理事会商品分类目录和国际贸易标准分类目录的基础上,协调国际上多种商品分类目录而制定的一部多用途的国际贸易商品分类目录。ContentsofHS01-05

Animal&AnimalProducts

06-15

VegetableProducts

16-24

Foodstuffs

25-27

MineralProducts

28-38

Chemicals&AlliedIndustries

39-40

Plastics/Rubbers

41-43

RawHides,Skins,Leather,&Furs

44-49

Wood&WoodProducts

50-63

Textiles

64-67

Footwear/Headgear

68-71

Stone/Glass

72-83

Metals

84-85

Machinery/Electrical

86-89

Transportation

90-97

Miscellaneous

(77章是留空备用,故实际只有96章)HSChapter(章)产品大类Type(类别)商品在章中的类别Subheading(子目)在类别中更小分类第三位+第四位第五位+第六位第一位+第二位国际上,<协调编码>采用六位数编码,前六位编码各国均一致。62.05--62章05顺序号码下的商品-机织男式衬衫6205.20--62章05顺序号码下-机织男式全棉衬衫第七位后,各国根据实际情况而定。中国、美国都采用十位编码,欧盟采用八位编码CaseStudy国际上,《协调编码》中的商品编码采用的是()位数编码。A.4B.6C.8D.10《协调编码》前两位编码表示()。

A.类B.章C.目D.子目UsefulWordsandPhrasesTheWaysofDescribingMethodsofStipulatingQuality

QualityClauseofSaleContract3.2Quality

ofCommodity(品质)2.2.12.2.22.2.3★■2.2.1UsefulWordsspecification:规格article:物品description:说明书,描述

Art.No.:货号admixture:混合物(杂质)model:型号moisture:含水量submit:提供oilcontent:含油量brokengrains:不完善颗粒(碎粒)alloweddeviation:容许偏差sample:样本duplicatesample:复样keepsample:留样sealedsample:封样F.A.Q(FairAverageQuality):良好平均品质---大路货G.M.Q(GoodMerchantableQuality):上好可销品质2.2.2MethodsofStipulatingQualitySalebySample(凭样品交易)QualityClauseinContract(1)(2)(3)SalebyDescription(凭文字描述交易)2.2.2MethodsofStipulatingQuality

SalebyDescriptionSalebyActualQualitySalebySample☆(1)SalebyDescription(凭文字买卖)Specification(规格)Grade(等级)

Standard(标准)

Brand/TradeMark(商标)

12345说明书和图样DescriptionandIllustrationSalebyNameofOrigin产地名称6☆☆☆☆☆①

凭规格买卖(SalebySpecification)Specification

referstosomemajordescriptionsofthequalityofthegoods,suchascomposition,content,purity,size,length,thickness,etc.是指一些足以反映商品品质的主要指标,如化学成分、含量、纯度、性能、容量、长短、粗细等。在国际贸易中使用最为广泛。Example:水分(最高)8%

Commodity:ChineseSesameSeedSpecification:Moisture(max)8%Admixture(max)2%OilContent(min)52%杂质(最高)2%

含油量(最低)52%Chinese---English

品名:中国芝麻②SalesbyGrade(等级凭等级买卖)

Grade

referstotheclassificationsofthecommodityofonekindwhichisindicatedbywords,numbersorsigns,suchaslarge,medium,small;heavy,medium,light;GradeA,GradeB,GradeC;Grade1,Grade2,Grade3;…对同类商品按照规格中若干指标的差异,分为各不相同的等级.不同等级有不同规格,且每一等级的规格是固定不变的CasePractice中国绿茶特珍眉(SpecialChunme)特级中国冻兔肉(FrozenRabbitMeat)特级:每只净重不低于1500克;

超级:每只净重不低于1000克;

大级:每只净重不低于600克;

一级:每只净重不低于400克。Commodity:ChineseGreenTeaSpecialChunmee,SpecialGradeChineseFrozenRabbitMeatGradeAA:netweight1,500gsmineachGradeA:netweight1,000gsmineachGradeB:netweight600gsmineachGradeC:netweight400gsmineach③SalebyStandard(凭标准买卖)Standard

referstothespecificationsorgradeswhicharestipulatedandannouncedbythegovernmentorthechamberofcommerce,etc.商品的标准是指,将商品的规格和等级予以标准化。SpecialTips(1)利福平(甲哌利福霉素)英国药典1993年版RifampicinBritishPharmacopoeia(B.P.)1993

在合同中援引标准时,应注明采用标准的版本名称及其年份SpecialTips(2)品质变化大★良好平均品质(FairAverageQuality,F.A.Q.)★上好可销品质(GoodMerchantableQuality,G.M.Q)+难以规定统一标准AgriculturalbyProduct(农副产品)F.A.Q---是指一定时期内某地出口货物的平均品质水平,即指中等货,也叫大路货。G.M.Q---是指上好的、可销售的品质即可。一般适用于木材或冷冻鱼。含义不清,我国很少采用。中国桐油大路货游离脂肪酸最高4%。ChineseTungOil,F.A.Q,FreeFattyAcids4%max

由于这种标准比较笼统,除了注明F.A.Q字样以外,还要订明商品的具体规格指标中国大米2000年,大路货,水分(最高)15%,杂质(最高)1%,碎粒(最高)35%。ChineseWhiteRice,2000.F.A.Q.,Moisture(max)15%Admixture(max)1%BrokenGrains(max)35%SpecialTips(3)进口商品一般采用国际标准并结合本国实际采用出口商品一般应以进口国标准

某年6月,我某出口公司销往黎巴嫩巧克力3箱,合同未定“湿度”指标。货抵贝鲁特后,进口商反映经其卫生局检验证明,我出口巧克力的“湿度”为2.7%,超过当局规定的1.6%,不能在市场销售,必须转移出境,否则就地销毁。我驻该地商务参赞处来电也证实此事。合同虽未订“湿度”指标,但考虑到该商品的市场前景和客户与我友好关系,我方同意退货,承担了损失。CaseStudy品名:“威尔逊”牌足球品质:货号WS18,5号球,真皮手工缝制,国际足联批准比赛用球NameofCommodity:“WELSON”BrandFootballQuality:Art.NO.WS18,size5,genuineleatherhand-sewn,FIFAapproved.④SalebyBrandorTradeMark

Astothegoodswhosequalityisstable,reputationissoundandwithwhichthecustomersarequitefamiliar,wemaysellitbybrandnameortrademark.诺基亚,型号N97NOKIA,Model:N97羽西,防晒霜YUESAI,SunScreen⑤DescriptionandIllustration机器、电器、仪表、大型设备、交通工具等技术密集型产品结构复杂,无法用样品或简单的几项指标来反映起质量全貌,必须通过说明书来完整地说明其具有的品质特征

CasePractice众泰激光器(Laser),

型号JJC-1200

品质和技术数据必须和卖方提供的产品说明书严格相符ZhongtaiLaser,ModelJJC-1200Qualityandtechnicaldatatobestrictlyinconformitywiththedescriptionsubmittedbytheseller.

⑥SalebyNameofOrigin产地名称Sometimes,theplaceoforiginoftheproductmayalsobeusedtoindicatethequalitybecausethegoodsproducedinthatareapossesssuperiorqualityandhavebeenenjoyingagoodreputationforalongtime.北京烤鸭(BeijingToastedDuck)、四川榨菜(SichuanMustardTuber)、景德镇瓷器(JingdezhenPorcelain)☆SalebyBrand&NameofOrigin仿冒代理商分公司提供xx产地的原产地证书(original)LightIndustrygoodsAgricultureproductWhatgoodsaresoldbysamples?(2)SalebySampleseller’ssample卖方样品buyer’ssample买方样品countersample对等样品SalebySample①Salebyseller’ssampleCompanyinChina:Meters.Bonwe(卖方)CompanyinAmerica:FashionCasualSuitStore(买方)美特斯邦威提供服装样品,美国时尚休闲服饰店同意按照卖方提供的样品订立10000件同款休闲服。Qualityasperseller’ssample品质以卖方样品为准Inthiscase,thesamplesprovidedbythesellershould

be

representativesamples

or

originalsamples.Quality:

QualitytobestrictlyaspersamplesubmittedbysellerOn10thJanuary,2005.SampleNumber:

NT002ToyBearQualitytobeaboutequaltothesamples.(品质与卖方样品大致相同)品质:质量应严格符合卖方于2005年1月10日提供的样品.样品号:NT002

玩具熊Models

☆卖方提供的样品要具有代表性.☆卖方向买方寄出原样时,要注意保留“复样”或“留样”☆卖方要妥善保管留存的“复样”,必要时要“封样”☆严格区分参考样品(forreferenceonly)和标准样品。SpecialTipsOriginalSample:

寄给买方的样品为原始样本。KeepSample:

卖方留存一份或数份同样的原样,以备将来组织生产、交货或处理质量纠纷时作核对之用。SealedSample:

由第三方或公证机关留存一份备案,其余供当事人使用。②

Salebybuyer’ssampleCompanyinChina:Meters.Bonwe(卖方)CompanyinAmerica:FashionCasualSuitStore(买方)美国时尚休闲服饰店提供一款最新休闲服饰样品给美特斯邦威公司,最终美特斯邦威公司同意按照买方提供的样品为其生产10000件同款休闲服。Qualityasperbuyer’ssample品质以买方样品为准

Inthiscase,thesamplesprovidedbythesellershouldbe

representativesamples

or

originalsamples.Quality:

QualitytobestrictlyaspersamplesubmittedbybuyerOn10thJanuary,2005.SampleNumber:

NT002ToyBearQualitytobeaboutequaltothesamples.(品质与买方样品大致相同)品质:质量应严格符合买方于2005年1月10日提供的样品.样品号:NT002

玩具熊Models

☆卖方签订合同时,使用留有余地的词语。例如:“交货品质与样品大体相符”(Qualitytobeconsideredasbeing

aboutequaltothesample);☆卖方应注意对方的来样是否是反动的、黄色的、丑陋的式样和图案;☆防止侵犯第三者的工业产权。

☆需注意原材料供应、加工生产技术和生产安排的可能性;SpecialTips卖方样品(Seller’sSample)卖方服装样品买方买方样品(Buyer’sSample)卖方服装样品买方对等样品(CounterSample)卖方买方服装样品加工复制服装样品Models确认样品(ApprovalSample)QualityLatitude品质机动幅度是指对某些初级产品(农副产品),由于卖方所交货物品质难以完全与合同规定的品质相符,为便于卖方交货,往往在规定的品质指标外,加订一定的允许幅度,卖方所交货物品质只要在允许的幅度内,买方就无权拒收,但可根据合同规定调整价格。

Itreferstothealloweddeviation

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论