英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译_第1页
英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译_第2页
英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译_第3页
英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译_第4页
英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语口语练习短文短篇口语朗读带翻译

导读:我根据大家的需要整理了一份关于《英语口语练习短文短篇口语朗

读带翻译》的内容,具体内容:多朗读一些短篇的英语美文,对于我们英

语口语的提高会有所帮助,今天我在这里为大家分享一些英语口语练习短

文,希望大家会喜欢这些英语美文!英语口语练习短文:Vision视觉...

多朗读一些短篇的英语美文,对于我们英语口语的提高会有所帮助,今

天我在这里为大家分享一些英语口语练习短文,希望大家会喜欢这些英语

美文!

英语口语练习短文:Vision视觉

Humanvisionlikethatofotherprimateshasevolvedinanarboreal

environment.Inthedensecomplexworldofatropicalforest,itis

moreimportanttoseewellthantodevelopanacutesenseofsmell.

Inthecourseofevolutionmembersoftheprimatelinehaveacquired

largeeyeswhilethesnouthasshrunktogivetheeyeanunimpeded

view.

人类的视觉,和其它灵长目动物的一样,是在丛林环境中进化出来的。

在稠密、复杂的热带丛林里,好的视觉比灵敏的嗅觉更加重要。在进化过

程中,灵长目动物的眼睛变大,同时鼻子变小以使视野不受阻碍。

Ofmammalsonlyhumansandsomeprimatesenjoycolorvision.The

redflagisblacktothebull.Horsesliveinamonochrome

world.Lightvisibletohumaneyeshoweveroccupiesonlyavery

narrowbandinthewholeelectromagneticspectrum.Ultravioletrays

areinvisibletohumansthoughantsandhoneybeesaresensitiveto

them.Humanshavenodirectperceptionofinfraredraysunlikethe

rattlesnakewhichhasreceptorstunedintowavelengthslongerthan

0.7micron.Theworldwouldlookeerilydifferentifhumaneyeswere

sensitivetoinfraredradiation.Theninsteadofthedarknessof

night,wewouldbeabletomoveeasilyinastrangeshadowlessworld

whereobjectsglowedwithvaryingdegreesofintensity.

在哺乳类动物中,只有人和一些灵长目动物能够分辨颜色。红旗在公牛

看来是黑色的,马则生活在一个单色的世界里。然而,人眼可见的光在整

个光谱中只占一个非常狭窄的频段。人是看不到紫外线的,尽管蚂蚁和蜜

蜂可以感觉到。与响尾蛇不同,人也不能直接感受到红外线。响尾蛇的感

觉器可以感受波长超过0.7微米的光线。如果人能感受到红外线的话,这

世界看上去将十分不同,而且恐怖。到那时,将与夜的黑暗相反,我们能

轻易地在一个奇异的没有阴影的世界里走动。任何物体都强弱不等地闪着

光。

Buthumaneyesexcelinotherways.Theyareinfactremarkably

discerningincolorgradation.Thecolorsensitivityofnormalhuman

visionisrarelysurpassedevenbysophisticatedtechnicaldevices.

然而,人眼在其它方面有优越之处。事实上,人眼对颜色梯度具有非凡

的分辨能力。普通人类的视觉感受色彩的灵敏程度,甚至连精密的技术装

备都很难超越。

英语口语练习短文:餐巾颜色影响食物口感

Sometimespickingtherightmusicorlightingforadinnerdate

canbedaunting,butresearchsuggestsyoushouldbefocusingon

thecolorofyournapkinstoo.

有时候为晚餐约会选择对的音乐或灯光是个艰巨的任务,然而研究显

示,你还应该注意你的餐巾颜色。

Anewreportexaminingtherelationshipbetweencolorednapkins

andtheflavoroffoodfoundthatcolorisapowerfulcontributor.

一份新报告研究了各种颜色的餐巾和食物口感之间的关系,结果发现,

餐巾颜色也是个重要的因素。

Thereportrevealswhichcolorspairbestwithwhichdishesto

helpgiveyourdinnersthatextrabitofflavor.

报告显示,选择和食物最搭的餐巾颜色可以提升你晚餐的口感。

NapkinbrandTorkpartneredwithSwedishfoodstylistandchef,

LindaLundgren,whopaireddisheswitharangeofcolorednapkins.

餐巾品牌多康和瑞典食物造型师、厨师琳达?隆格伦合作,用一系列各

种颜色的餐巾和食物搭配。

ShetoldtrademagazineTheCaterer:Howdoyoumakeastrawberry

moussesweeterandricher-tasting?Theanswerisntmore

strawberriesandsugar.

她告诉行业杂志《餐饮承办者》说:〃你怎样能让一道草莓慕斯吃起来

更甜、口感更丰富?答案不是多放草莓和糖。〃

Instead,tryservingthedishwithacoralpinknapkin.

〃而是应该试着用珊瑚红的餐巾搭配这个甜点。〃

Thecoloractuallyincreasestheperceptionofsweetnessand

decreasesbitterness,makingitperfectfordesserts.

〃珊瑚红色能提升甜味、减少苦味的感受,是甜点的完美搭配。”

Theexperimentsfoundthataquabluenapkinsenhancetheflavor

ofeggsandIndianfood.

该实验发现,水蓝色的餐巾能够提升鸡蛋和印度食物的口感。

Thisisbecauseitbringsoutorangeandyellowascontrastcolors

andmakesthedishesseemlesssalty,MsLundgrensaid.

隆格伦说,这是因为水蓝色与食物的橘色和黄色构成鲜明对比,从而让

食物吃起来感觉不那么咸。

Coralpinkhelpstodecreasethebitternessofdisheslike

grapefruitandmakesmealstastesweeter,whilepinkorrosered

workbestwithdesserts.

珊瑚红色有助于减少葡萄柚等食物的苦味,让食物吃起来感觉更甜,而

粉色或玫瑰红色和甜点最配。

Mustardyellowhelpstoimprovetheflavorofgreendishsuchas

sproutsandsalads,aswellastartflavorsincludingfishandsea

food.

芥末黄有助于提升豆芽菜、沙拉等绿色食物的口感,还能让包括鱼和海

鲜在内的酸味食物感觉更好吃。

Anthracitegreyhelpstocontrastthetonesoflightercolored

tablesettingsandmeals,meaninggreynapkinsgiveMediterranean

foodarichertaste.

煤灰色有助于与浅色的桌布和食物构成鲜明对比,这意味着灰色的餐巾

能让地中海食物的口感更丰富。

JuliaWood,seniorproductmanageratTork,said:Restaurant

operatorsneedtoprovidetheverybestexperienceforcustomers.

多康的高级产品经理朱莉亚?伍德说:〃餐厅经营者需要为顾客提供最好

最优质的体验。〃

Gettingcreativebysimplyusingcomplementarynapkincolorswith

thedishestheyservewillreallymakeanexquisiteplateoffood

standout.

〃只需通过使用颜色和食物互补的餐巾这样的小创意,就会让精美食物

的口感更出色。〃

英语口语练习短文:巧克力对大脑有好处

Ifyouwerelookingforanexcusetostartyourdaywithabowl

ofCocoaKrispiestoppedwithchocolatemilk,sciencehasyourback.

AstudypublishedrecentlyinFrontiersinNutritionlookedatthe

effectsofcocoaandcocoa-derivedfood(read:chocolate)andfound

thattheyhave"thepotentialtocounteractcognitivedeclineand

sustaincognitiveabilities.

如果你在找一个理由使你可以每天吃一碗淋了巧克力牛奶的可可亚脆

米花,科学可以做你的后盾。最近,营养学术前沿系列期刊发表了一篇关

于可可粉和可可类食品(也就是巧克力)功效的研究报告,该研究发现它们

有〃抵制认知能力衰退以及维持认知能力的潜能。〃

Thesecretliesinflavanols,aclassofnaturalcompoundsthat

has“neuroprotectiveeffects”(meaning,itsgoodforyourbrain),

andchocolatehappenstobefilledwiththestuff.Thestudysauthors,

ValentinaSocciandMicheleFerrarafromtheUniversityofLAquila

inItaly,foundthatparticipantsshowedimprovementsinmemoryand

werebetterabletoprocessvisualinformationafterhavingcocoa

flavanols.Thestudyalsoshowedthat,forwomenatleast,cocoa

actuallycounteractedthecognitiveimpairmentthatcomeswith

sleepdeprivation.

这种功效的奥秘就在于黄烷醇,一种起〃神经保护作用”(意思就是它对

你的大脑有好处)的天然化合物,而巧克力恰好富含这种物质。这份研究

报告的作者是来自意大利阿布鲁佐大学的瓦伦蒂娜索奇和米歇尔费拉拉,

他们发现,研究参与者的记忆力有所改善,而且在摄入可可黄烷醇之后,

他们能够更好地处理可视信息。这项研究还发现,至少对妇女来说,可可

粉确实可以消减因睡眠不足而造成的认知损害。

Thisisntjustgoodnewsforcollegekidspullingall-nighters,

though.Infact,theeffectsofcocoaflavanolsweremoreeasily

seenin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论