《张澍·怒箴》原文注释与译文_第1页
《张澍·怒箴》原文注释与译文_第2页
《张澍·怒箴》原文注释与译文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑《张澍·怒箴》原文注释与译文《张澍·怒箴》原文解释与译文

《张澍·怒箴》原文解释与译文

余生卞急①,疾恶太甚。奸锋发指②,邪蛊皮寝③。岂知九乾④,亭毒万品⑤。谄佞彯缨⑥,贪饕积廪⑦。弦直馁僵,泉清冻噤。并育两间⑧,焉能精审。昊縡有权⑨,俟善恶稔⑩。余也罕漫(11),奚为踔踸(12)。谁贻帝休(13),移乃夙禀。册涿任人(14),幼清保朕(15)。北方之强,金革可衽(16)。戒之戒之,卷舌痛饮(17)。

【解释】

①卞急:急躁。

②奸锋:奸人的气焰。发指:头发直坚,形容愤怒到极点。

③邪蛊(gu):邪恶。

④九乾:九天。高远的天空。《易·说卦》:“乾为天。”

⑤亭毒:《老子》:“长之育之,亭之毒之,养之覆之。”一本作“成之熟之”。高亨《正诂》:“‘亭’当读为‘成’,‘毒’当读为‘熟’,皆音同通用。”后引申为养育、化育。万品:万物。

⑥谄佞:善于谄媚的坏人。彯(piao)缨:指在朝廷作官。缨,帽带。

⑦饕(tao):饕餮,贪食的怪兽。这里比喻贪婪的人。

⑧两间:天地二者之间。

⑨昊(hao)縡:上天的事情。

⑩俟(si):等待。稔(ren):事物酝酿成熟。

(11)罕漫:茫昧不明貌。

(12)踔(zhuo)踸(chen):跛行貌。引申为迟滞、支绌。

(13)帝休:树木名。其叶似杨树,食之不怒。《山海经·中山经》:“少室之山,其上有木焉,其名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢,黄叶黑食,服者不怒。”

(14)册(ce)涿:人名。《吕氏春秋·知士》:“太子不仁过顺涿。”《注》:“册涿,不仁之人也。”任人:品行不端的人。

(15)幼清保朕:要保持自幼清白的苗头。

(16)北方之强,金革可衽:《礼记·中庸》:“子路问强。子曰:‘南方之强与,北方之强与?抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也。君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。”北方之强指刚猛好斗,故以铠甲为席,寝宿于中,至死不厌,非君子所处。金戈:指兵器。衽:席。

(17)卷舌:指不说话。

【译文】

我性情急躁,疾恶太甚。看到奸人的气焰,愤怒得头发都竖起来;看到邪恶的人,真想食其肉寝其皮。怎知上天,养育万物。善于谄媚的坏人,在朝廷作官;贪得无厌的人,家中仓库丰满。像弓弦一样直的人,却饿得僵死;像泉水一样清廉的人,却冻得说不出话。都在天地之间养育,怎能精密确实。上天有权,等待善恶酝酿成熟,再作处理。我也不明事理,为什么这样迟滞?谁能赠给我帝休木,改变我这禀性。册涿是个坏人,要保持自幼清白的苗头。北方之强,是刚猛好斗。要警戒自己不要有北方之强。不要说话,举杯痛饮吧

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论