76-762(前雾灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第1页
76-762(前雾灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第2页
76-762(前雾灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第3页
76-762(前雾灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第4页
76-762(前雾灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

76/762/EEC►M2ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofrontfoglampsformotorvehicles◄►M2关于协调各成员国有关与机动车前雾灯有关的各成员国的法律近似的指令◄国家汽车质量监督检验中心莱茵技术(上海)有限公司北京办事处

本指令由国家汽车质量监督检验中心和莱茵技术(上海)有限公司北京办事处共同翻译完成,属于内部的资料,未经允许不得擅自复制、翻印。国家汽车质量监督检验中心地址(Add):长春市创业大街1063号邮编(Zip):130011电话(Tel)真(Fax)茵技术(上海)有限公司北京办事处Add(地址):北京市朝阳区东三环中路乙10号艾维克大厦707室Zip(邮编):100022Tel(电话)ax(传真):010-656666672006年第一次印刷

EN中文ConsolidatedTEXT统一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室CONSLEG体系出版:—Numberofpages:42页数:42页OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室

1976L0762—N—01.05.2004—006.001Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents.►B COUNCILDIRECTIVEof27July1976►M2ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofrontfoglampsformotorvehicles◄(76/762/EEC)(OJL262,27.9.1976,p.122)Amendedby:OfficialJournal:Nopagedate►M1CouncilDirective87/354/EECof25June1987 L192 43 11.7.1987►M2CommissionDirective1999/18/ECof18March1999 L97 82 12.4.1999Amendedby:►A1 ActofAccessionofGreece L291 17 19.11.1979►A2 ActofAccessionofSpainandPortugal L302 23 15.11.1985►A3ActofAccessionofAustria,SwedenandFinland C241 21 29.8.1994(adaptedbyCouncilDecision95/1/EC,Euratom,ECSC) L1 1 1.1.1995►A4ActconcerningtheconditionsofaccessionoftheCzechRepublic,theRepublicofEstonia,theRepublicofCyprus,theRepublicofLatvia,theRepublicofLithuania,theRepublicofHungary,theRepublicofMalta,theRepublicofPoland,theRepublicofSloveniaandtheSlovakRepublicandtheadjustmentstotheTreatiesonwhichtheEuropeanUnionisfounded L236 33 23.9.2003共42页第1页1976L0762——2004年5月1日—006.001本文件仅作为纯属文件编制工具,有关本机构对其内容不承担任何责任。►B1976年7月27日委员理事会指令1976年7月27日►M2关于协调各成员国有关与机动车前雾灯有关的各成员国的法律近似的指令◄(76/762/EEC))(OJL262,1976年79月297日,第122页)由如下指令修订:公报:编号页码日期►11987年6月25日委员理事会指令87/354/EEC L192 43 1987年7月11日►21999年3月18日委员会指令1999/18/EC L97 82 1999年4月12日由根据如下法案修订:►1希腊正式加入法案 L291 17 1979年11月19日►2西班牙和葡萄牙正式加入法案 L302 23 1985年11月15日►3奥地利、瑞典和芬兰正式加入法案 C241 21 1994年8月29日(理事会指令95/1/EC95年1月欧共体、欧洲原子能共同体、欧洲煤铁钢共同体委员会决定修改(委员会决定95/1/EC,Euratom,ECSC)) L1 1 1995年1月1日►4涉及捷克、爱沙尼亚共和国、塞浦路斯共和国、拉脱维亚共和国、立陶宛共和国、匈牙利共和国、马尔他共和国、波兰共和国、斯洛文尼亚共和国和斯洛伐克共和国的正式加入条件法案以及欧盟成建立条约的调整。 L236 33 2003年9月23日共42页第2页1976L0762—N—01.05.2004—006.001BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976►M2ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtofrontfoglampsformotorvehicles◄(76/762/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof,HavingregardtotheproposalfromtheCommission,HavingregardtotheopinionoftheEuropeanParliament(1),HavingregardtotheopinionoftheEconomicandSocialCommittee(2),Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelateinteraliatotheirfrontfoglamps;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedurewhichwasthesubjectofCouncilDirective70/156/EECof6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetype-approvalofmotorvehiclesandtheirtrailers(3),tobeintroducedinrespectofeachtypeofvehicle;WhereasinDirective76/756/EEC(4),theCouncillaiddownthecommonrequirementsfortheinstallationoflightingandlight-signal-lingdevicesonmotorvehiclesandtheirtrailers;Whereasaharmonizedtype-approvalprocedureforfrontfoglampsmakesitpossibleforeachMemberStatetocheckcompliancewiththecommonconstructionandtestingrequirementsandtoinformtheotherMemberStatesofitsfindingsbysendingacopyofthecomponenttype-approvalcertificatecompletedforeachtypeoffrontfoglamp;whereastheplacingofanEECcomponenttype-approvalmarkonallfrontfoglampsmanufacturedinconformitywiththeapprovedtypeobviatesanyneedfortechnicalchecksonthesefrontfoglampsintheotherMemberStates:WhereasitisdesirabletotakeintoaccountthetechnicalrequirementsadoptedbytheUNEconomicCommissionforEuropeinitsRegulationNo19(‘Uniformprovisionsconcerningtheapprovalofmotorvehiclefoglights’)(5),whichisannexedtotheAgreementof20March1958concerningtheadoptionofuniformconditionsforapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts;WhereastheapproximationofnationallawsrelatingtomotorvehiclesentailsreciprocalrecognitionbyMemberStatesofthecheckscarriedoutbyeachofthemonthebasisofthecommonrequirements,共42页第3页1976L0762—中文—2004年5月1日—002.001B1976年7月27日委员理事会指令1976年7月27日►M2关于协调各成员国有关与机动车前雾灯有关的各成员国的法律近似的指令◄(76/762/EEC))欧洲共同体理事会考虑到建立欧洲经济共同体成立时的条约,尤其是该条约第100条;考虑到委员会的提议;考虑到欧洲议会的意见(1);考虑到经济和社会委员会的意见(2);鉴于机动车辆依照本各国法律机动车必须满足其有关前雾灯的技术要求;因此,鉴于各成员国必需在其现有法规要求互不相同之外另外采用同样的要求,;鉴于或者各成员国有必要采用同样统一的要求补充或取替代其现有法规,以便各车型按照达到准许实施欧共体型式认证程序之目的。该型式认证程序指的是1970年2月6日委员理事会指令(3)(关于协调各成员国有关机动车及其挂车型式认证法律的指令)进行EEC型式认证,关于各成员国机动车及其挂车车型认证的法律近似,其适用涉及到各种车型;鉴于在《指令76/756/EEC(4)》指令(4)中,委员理事会针对机动车及其挂车的照明和光信号装置的安装制定了通用统一的要求;鉴于制定采用协调一致的前雾灯型式认证程序可,可以使得各成员国能够利用按照相共同的构造结构和试验要求来检查相关的一致性成为可能,并通过以寄送其所完成的各类型号前雾灯的零部件型式认证证书副本的方式,通知其他各成员国;鉴于在所有按照已认证型式制造生产的前雾灯上附着标识欧共体EEC零部件型式认证标志记,可以免除在其它各成员国对这些前雾灯进行技术检验测的必要:鉴于最理想的状况是,考虑联合国欧洲经济委员会欧洲在其第19号条例法规(涉及机动车雾灯的统一认证的规定要求)(5)中考虑进联合国经济委员会所采用的技术要求较为有利(5),该条例法规附属于1958年3月20日通过的采用统一认证条件对机动车设备和零部件进行认证以及相互承认的是《1958年3月20日协定》的附件,该协定内容涉及的是采用统一认证条件对机动车设备和零部件进行认证以及正式认证的相互承认中;鉴于与协调各成员国与机动车有相关的本国法的近似,法律可以使要求各成员国相互承认其它成员国在共同要求的基础上,相互承认其它成员国所进行做的检验,共42页第4页1976L0762—EN—01.05.2004—006.001▼BHASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1▼M21.EachMemberStateshallgrantECcomponenttype-approvalforanytypeofrearfoglampwhichsatisfiestheconstructionandtestingrequirementslaiddownintherelevantAnnexes.▼B2.TheMemberStatewhichgrantedEECcomponenttype-approvalshalltakethemeasuresrequiredinordertoverifythatproductionmodelsconformtotheapprovedtype,insofarasthisisnecessaryandifneedbeincooperationwiththecompetentauthoritiesintheotherMemberStates.Suchverificationshallbelimitedtospotchecks.Article2▼M2MemberStatesshall,foreachtypeoffrontfoglampwhichtheyapprovepursuanttoArticle1,issuetothe3.▼BMemberStatesshalltakeallappropriatemeasurestopreventtheuseofmarksliabletocreateconfusionbetweenfrontfoglampswhichhavebeentype-approvedpursuanttoArticle1,andotherdevices.Article31.NoMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketoffrontfoglampsongroundsrelatingtotheirconstructionormethodoffunctioningiftheybeartheEECcomponenttype-approvalmark.2.Nevertheless,aMemberStateThatStateshallinformtheotherMember共42页第5页1976L0762—中文—2004年5月1日—006.001B于是欧洲共同体委员会已经采纳用了本指令:第一条▼M21.对于满足有关附件中的结构和测试要求的任何一种型式的后前雾灯,各成员国应该批准给其发予欧共体EC零部件型式认证。▼B2.批准EEC零部件型式认证的成员国应在必要的范围内,并且如果成员国主管当局需要与其它成员国合作,发予欧共体零部件型式认证的成员国应采取必要措施来以验证生产产品与认证型式的一致性,如有需要,也可以和其他成员国合作。上述验证应仅限于抽查。第二条▼M2依据第一条对前雾灯型式进行了认证之后,各成员国应给相应的制造商发予放欧共体零部件型式认证标记志,该标记志与附件I附录3所示式样相符。▼B各成员国应采取适当措施,防止按照第一条之要求取得型式认证后的前雾灯标志记,在使用时与其它装置产生混淆。第三条1.如果对于带有EEC零部件型式认证标志的前雾灯上带有欧共体零部件型式认证标记,则各成员国不得以其结构或者运行方式功能为理由禁止上述其前雾灯投放市场。2.然而,如果带有欧共体EEC零部件型式认证标记志的前雾灯一贯与经过已认证的型式持续不符,则各成员国有权可以禁止上述前雾灯投放市场。该成员国应即刻将其采取的措施通知其它成员国和委员会,并详述细说明有关其理由。共42页第6页1976L0762—N—01.05.2004—006.001M2Article4ThecompetentauthoritiesoftheMemberStatesshallinformeachother,bymeansoftheproceduresspecifiedinArticle4(6)ofDirective70/156/EEC,ofeachapprovalwhichtheyhavegranted,refusedorwithdrawnpursuanttothisDirective.BArticle51.IftheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalfindsthatanumberoffrontfoglampsbearingthesameEECcomponenttype-approvalmarkdonotconformtothetypewhichithasapproved,itshalltakethenecessarymeasurestoensurethatproductionmodelsconformtotheapprovedtype.ThecompetentauthoritiesofthatStateshalladvisethoseoftheotherMemberStatesofthemeasurestakenwhichmay,wherethereisconsistentfailuretoconform,extendtowithdrawalofEECcomponenttype-approval.Thesaidauthoritiesshalltakethesamemeasuresiftheyareinformedbythecompetentauthoritiesofanother2.ThecompetentauthoritiesofMemberStatesshallinformeachotherwithinonemonthofanywithdrawalofEECcomponenttype-approval,andofthereasonsforsuchameasure.Article6AnydecisiontakenpursuanttotheprovisionsadoptedinimplementationofthisDirective,torefuseorwithdrawEECcomponenttype-approvalforfrontfoglampsorprohibittheirplacingonthemarketoruseshallsetoutindetailthereasonsonwhichitisbased.Suchdecisionsshallbenotifiedtothepartyconcerned,whoshallatthesametimebeinformedoftheremediesavailabletohimunderthelawsinforceintheMemberStatesandofthetimelimitsallowedfortheexerciseofsuchremedies.Article7NoMember共42页第7页1976L0762——2004年5月1日—006.001M2第四条各成员国主管当局应依据利用《指令70/156/EEC》指令第四条第(6)款中的规定的程序,相互通知其依据按本指令准予批准、拒绝或者撤消的各个认证。B第五条1.如果准予批准欧共体EEC零部件型式认证的成员国发现很多带有欧共体EEC零部件型式认证标记志的前雾灯与已认证过的型式不符,则该成员国可以应采取必要措施已保证生产模型产品与得到已认证的型式的相符一致性。该成员国的主管当局应该告知其它成员国的主管当局所采取的措施,如果这些前雾灯始终不能与经过认证的型式相符,可以撤销这些前雾灯的EEC欧共体型式认证。上述其他各成员国的主管当局,在接到发生此类情况的成员国主管当局的不符合通知后,应采取同样的措施。2.各成员国的主管当局应在撤销欧共体EEC零部件型式认证之后一个月之内,通知其它成员国主管当局,同时告知采取此类措施的理由。第六条凡是在执行本指令依据本指令执行过程中,采用依照的规定的条款而采取的的拒绝、、撤消前雾灯的欧共体EEC零部件型式认证决定,或者禁止这些此前雾灯上市销售或使用的决定,均应详细列明其依据的理由。应将上述决定通知有关相关制造商方面,同时应通知后者按照成员国正在实施中的现行法律其可以采取的补救措施,以及实施上述补救措施的时间期限。第七条如果前雾灯附着带有欧共体EEC零部件型式认证标记志,并且其安装符合《指令76/756/EEC》指令中的规定要求,则各成员国不得以与前雾灯有关的为理由,拒绝给相关车辆发予批准欧共体EEC型式认证或国家型式认证。共42页第8页1976L0762—N—01.05.2004—006.001BArticle8NoMemberStateM2Article9ForthepurposesofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleintendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h,anditstrailers,withtheexceptionofvehicleswhichrunonrailsandofagriculturalandforestrytractorsandallmobilemachinery.BArticle10AnyamendmentsnecessarytoadjusttherequirementsoftheAnnexestotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEEC.Article111.MemberStatesshalladoptandpublishtheprovisionsnecessaryinordertocomplywiththisDirectivebefore1July1977andshallforthwithinformtheCommissionthereof.Theyshallapplytheseprovisionsfrom1October1977atthelatest.2.OncethisDirectivehasbeennotified,theMemberStatesshallalsoensurethattheCommissionisinformed,insufficienttimeforittosubmititscomments,ofanydraftlaws,regulationsoradministrativeprovisionswhichtheyproposetoadoptinthefieldcoveredbythisDirective.Article12ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共42页第9页1976L0762——2004年5月1日—006.001B第八条如果前雾灯带有EEC零部件型式认证标志,附着有欧共体零部件型式认证标记,并且其安装符合《指令76/756/EEC》指令中的规定要求,则各成员国不得以与前雾灯有关的为理由,拒绝或者禁止相关车辆的销售、注册、投入运行或使用。M2第九条本指令中,“车辆”指的是指设计用于道路行驶、装有或未装车体、至少有四个车轮、最大设计时车速超过25公里/小时的所有机动车辆及其挂车。不包括在铁路轨道上行驶的车辆、农用拖拉机、林业拖拉机以及各种机动机械设备除外。B第十条为了考虑技术进步的因素,应按照《指令70/156/EEC》指令中第十三条中的规定程序对附件要求进行必要的修正,采用修正附件要求所必需的那些修正条款。第十一条1.各成员国应在于1977年7月1日之前,采纳用并公布为与本指令一致而制定的规定,并应即时将有关情况通知委员会。各成员国最迟应自1977年10月1日起其适用实施这些规定条款。2.本指令通报后,各成员国应保证将其在本指令涉及领域内提议采用纳的法律、条例法规或者管理规定草案通知到委员会,以便委员会有足够的时间提出意见。第十二条本指令通过寄送方式发至给各成员国。共42页第10页1976L0762—EN—01.05.2004—006.001▼M2LISTOFANNEXESANNEXI:Administrativeprovisionsfortype-approvalAppendix1:InformationdocumentAppendix2:Type-approvalcertificateAppendix3:ModelsoftheECcomponenttype-approvalmarkANNEXII:Technicalrequirements共42页第11页1976L0762—中文—2004年5月1日—006.001▼M2附件目录表附件I: 型式认证管理条款规定附录1:信息资料文件附录2:型式认证证书附录3:欧共体EC零部件型式认证标志记式样附件II:技术要求共42页第12页1976L0762—EN—01.05.2004—006.001▼M2ANNEX1ADMINISTRATIVEPROVISIONSFORTYPE-APPROVAL1.APPLICATIONFORECCOMPONENTTYPE-APPROVAL1.1.TheapplicationforECcomponenttype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECofatypeoffrontfoglampshallbesubmittedbythemanufacturer.1.2.AmodelfortheinformationdocumentisgiveninAppendix1.1.3.Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:1.3.1.twosamples,equippedwiththelamporlampsrecommended;1.3.2.forthetestofplasticmaterialofwhichthelensesaremade:1.3.2.1.thirteenlenses;1.3.2.1.1. sixoftheselensesmaybereplacedbysixsamplesofmaterialatleast60mm×80mmsize,havingaflatorconvexoutersurfaceandasubstantiallyflatarea(radiusofcurvaturenotlessthan300mm)inthemiddlemeasuringatleast15mm×15mm);1.3.2.1.2. everysuchlensorsampleofmaterialshallbeproducedbythemethodtobeusedinmassproduction;1.3.2.2.areflectortowhichthelensescanbefittedinaccordancewiththemanufacturer'sinstructions.1.3.3.Thecharacteristicsofthematerialsmakingupthelensesandcoatings,ifany,shouldbeaccompaniedbythetestreportonthesematerialsandcoatingsiftheyhavealreadybeentested.2.MARKINGS2.1.ThedevicessubmittedforECcomponenttypeapprovalmustbear:2.1.1.thetradenameormarkofthemanufacturer;2.1.2.inthecaseoflampswithreplaceablelightsources:thetype(s)offilamentlampprescribed;2.1.3.inthecaseoflampswithnon-replaceablelightsources:thenominalvoltageandwattage.2.2.Thesemarkingsshallbeclearlylegibleandindelibleandshallbeaffixedtotheilluminatingsurface,ortooneoftheilluminatingsurfaces,ofthedevice.Theyshallbevisiblefromtheexteriorwhenthedeviceisfittedtothevehicle.2.3.Eachdeviceshallhavesufficientspaceforthecomponenttype-approvalmark.ThisspaceshallbeindicatedonthedrawingsreferredtoinAppendix1.共42页第13页1976L0762—中文—2004年5月1日—006.001▼M2附件I型式认证管理条款规定1.欧共体EC零部件型式认证的申请1.1.依据《指令70/156/EEC》指令第三条第(4)款之规定对前雾灯型式进行EC型式认证,应由制造商提交申请。1.2.附录1中给出了信息资料文件的式样。1.3.应将下述样本件提交给负责实施车型型式试验的技术服务机构部门:1.3.1.装有推荐车灯灯泡的两个样灯本;1.3.2.对于制作塑料配光镜的车灯玻璃所用塑性材料试验:1.3.2.1.13片车灯玻璃配光镜;1.3.2.1.1.这些车灯玻璃中,配光镜中有六片可以用尺寸大小至少为60mm×80mm由符合以下条件的材料样本件替代:大小至少为60毫米×80毫米,要求材料外表面平坦或凸起,在中间部位有至少15毫米mm×15毫米mm大小的区域基本平坦的区域(曲率半径不小于300毫米mm);1.3.2.1.2.上述车灯玻璃配光镜或材料样件本应按照批量生产方法生产制造;1.3.2.2.一个反射镜,可以按照制造商的说明,能将车灯玻璃配光镜安装于在其上的反光镜。1.3.3.制造配光镜及其如果已对车灯玻璃制作材料和包覆涂层(如有包覆果有层)的材料,若已进行了过材料性能试验,则应在提交这些材料性能试验的报告中附带说明这些材料和包覆层的特征。2.标记2.1.提交用于欧共体EC零部件型式认证的装置上必须带标识有:2.1.1.制造商商品名称的商号或商标者标记;2.1.2.规定的白炽灯泡类型(如果光源灯具为可更换式光源):2.1.3.标称电压和瓦数功率(光源灯具为不可更换式光源):2.2.这些标记标记应位于该该附着在装置的照明发光表面上或者其中某个照明发光表面上,要求字迹并且清晰易读,不易擦去除。装置装配到车辆上之后,这些标记标记应从外部可以看到见。2.3.各装置上应留有足够的空间加施来附着这些零部件认证标记标志。,并应在附录1中提及的图纸上注明该位置空间。共42页第14页1976L0762—EN—01.05.2004—006.001M23.GRANTINGOFECCOMPONENTTYPE-APPROVAL3.1.Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,Article4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.NB:NothinginthisDirectiveshallpreventaMember3.2.AmodelfortheECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix2.3.3.AnapprovalnumberinaccordancewithAnnexVIItoDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeoffrontfoglampapproved.ThesameMember3.4.WhereECcomponenttypeapprovalisrequestedforatypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingafrontfoglampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalnumbermaybeassignedprovidedthatthefrontfoglampcomplieswiththerequirementsofthisDirectiveandthateachoftheotherlampsformingpartofthelightingandlight-signallingdeviceforwhichECcomponenttypeapprovalisrequestedcomplieswiththeseparateDirectiveapplyingtoit.4.ECCOMPONENTTYPE-APPROVALMARK4.1.Inadditiontothemarkingsreferredtoinitem2.1.,everyfrontfoglampconformingtothetypeapprovedpursuanttothisDirectiveshallbearanECcomponenttype-approvalmark.4.2.Thismarkshallconsistof:4.2.1.arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval:1.forGermany2.forFrance3.forItaly4.fortheNetherlands5.forSweden6.forBelgium共42页第15页1976L0762—中文—2004年5月1日—006.001M23.欧共体EC零部件型式认证的批准发放3.1.如果满足有相关技术要求,应依据《指令70/156/EEC》指令第四条第(3)款以及第四条第(4)款(如果适用)之规定发予批准EC欧共体型式认证。注意:本指令之规定,并不应制止妨碍成员国禁止在依本指令认证的塑料配光镜之前照灯上依据本指令使用机械式前照灯清洗装置(带刮水器)将塑性材料车灯玻璃结合进前照灯组合中。3.2.附录2给出了欧共体EC型式认证证书式样。3.3.应给各种前雾灯型式指定一个认证编号,该编号与《依照70/156/EEC指令》附件录VII之要求为每种经认证的前雾灯分配一个认证编号。一致。同一个成员国,不得给两种不同型式另一的前雾灯型式指定分配相同的一个认证编号。3.4.需要对于某型包含前雾灯及其它车灯车灯的照明和光信号装置进行申请欧共体EC零部件型式认证时,倘若其中的前雾灯符合本指令要求,并且作为照明和光信号装置组成部分的其它各车灯也满足(这些车灯也需要进行欧共体型式认证)符合可适用相应的独立指令,则可以分配给该装置单独指定一单一的个欧共体EC零部件认证编号。4.欧共体EC零部件型式认证标记标志4.1.除了第2.1.项中涉及的标记外,依据本指令与型式认证相一致的所有前雾灯上均应附带有欧共体EC零部件型式认证认证标记标志。4.2.该标记标志应由以下内容组成包括:4.2.1.一个矩形组成框,内有字母“e”,后面是批准发予型式认证的成员国识别号或者识别字母:“1”代表德国“2”代表法国“3”代表意大利“4”代表荷兰“5”代表瑞典“6”代表比利时共42页第16页1976L0762—EN—01.05.2004—006.001▼A47.forHungary8.fortheCzechRepublic▼M29.forSpain11.fortheUnitedKingdom12.forAustria13.forLuxembourg17.forFinland18.forDenmark▼A420.forPoland▼M221.forPortugal23.forGreece▼A426.forSlovenia27.forSlovakia29.forEstonia32.forLatvia36.forLithuaniaCY.forCyprus▼M2IRLforIreland▼A4MTforMalta;▼M24.2.2.inthevicinityoftherectanglethe‘baseapprovalnumber’containedinsection4ofthetype-approvalnumberreferredtoinAnnexVIItoDirective70/156/EEC,precededbythetwofiguresindicatingthesequencenumberassignedtothemostrecentmajortechnicalamendmenttoDirective76/762/EEConthedateEECtypeapprovalwasgranted.InthisDirective,thesequencenumberis02;4.2.3.additionalsymbolsasfollows:4.2.3.1.theletter‘B’;共42页第17页1976L0762—中文—2004年5月1日—006.001▼A4“7”代表匈牙利“8”代表捷克共和国▼M2“9”代表西班牙“11”代表英国“12”代表奥地利“13”代表卢森堡“17”代表芬兰“18”代表丹麦▼A4“20”代表波兰▼M2“21”代表葡萄牙“23”代表希腊▼A4“26”代表斯洛文尼亚“27”代表斯洛伐克“29”代表爱沙尼亚“32”代表拉脱维亚“36”代表立陶宛“CY”代表塞浦路斯▼M2“IRL”代表爱尔兰▼A4“MT”代表马耳他;▼M24.2.2.“基础本认证编号”,该编号位于矩形框附近,具体内容包含在《指令70/156/EEC》指令的附件VII中的型式认证编号第4部分中,前两位数表示序列顺序号,该序列顺序号为授予批准欧共体EEC型式认证之日,分配给《指令76/762/EEC》指令的最新主要技术修订指令条款的编号。本指令中,该序列号为该顺序号为02;4.2.3.附加符号如下:4.2.3.1.字母“B”;共42页第18页1976L0762—N—01.05.2004—006.001M24.2.3.2.onfrontfoglampsincorporatingalensofplasticmaterialthegroupofletters‘PL’tobeaffixednearthesymbolprescribedinparagraph4.2.3.1.above;4.2.3.3.ineverycasetherelevantoperatingmodeusedduringthetestprocedureaccordingtoparagraph1.1.1.1.ofAnnex4(1)andthepermittedvoltagesaccordingtoparagraph1.1.1.2.ofAnnex4(1)shallbestipulatedonthetype-approvalcertificatereferredtoinitem3.2;Inthecorrespondingcasesthedeviceshallbemarkedasfollows;OnunitsmeetingtherequirementsofthisDirectivewhicharesodesignedthatthefilament(s)ofonefunctionshallnotbelitsimultaneouslywiththatofanyfunctionwithwhichitmaybereciprocallyincorporated,anobliquestroke(/)shallbeplacedbehindthesymbolintheapprovalmarkofsuchfunction.However,ifonlythefrontfoglampandthepassinglampshallnotbelitsimultaneously,theobliquestrokeshallbeplacedbehindthefoglampsymbol,thissymbolbeingplacedeitherseparatelyorattheendofacombinationofsymbols.OnunitsmeetingtherequirementsofAnnex4(1)onlywhensuppliedwithavoltageof6Vor12V,asymbolconsistingofthenumber24crossedoutbyanobliquecross(x)shallbeplacednearthefilamentlampholder.ThereciprocallampincorporationofpassingbeamlampandfrontfoglampispossibleifitisincompliancewithDirective76/756/EEC.4.3.TheECcomponenttype-approvalmarkshallbeaffixedtothelensofthelamporoneofthelensesinsuchawayastobeindelibleandclearlylegibleevenwhenthelampsarefittedtothevehicle.4.4.Arrangementoftheapprovalmark..4.4.1.Independentlamps:ExamplesoftheECcomponenttype-approvalmarkaregiveninfigure1ofAppendix3.4.4.2.Grouped,combinedorreciprocallyincorporatedlamps:4.4.2.1.WhereasingleECcomponenttype-approvalnumberisissued,asperitem3.4.above,foratypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingafrontfoglampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalmarkmaybeaffixed,consistingof:4.4.2.1.1.arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval(seeitem4.2.1.);4.4.2.1.2.thebaseapprovalnumber(seeitem4.2.2.,firsthalf-sentence);4.4.2.1.3.ifnecessary,therequiredarrow,insofarasitrelatestothelampassemblyasawhole.4.4.2.2.Thismarkmaybelocatedanywhereonthelampswhicharegrouped,combinedorreciprocallyincorporated,providedthat:(1)Ofthedocumentsreferredtoinitem1ofAnnexIItothisDirective.共42页第19页1976L0762——2004年5月1日—006.001M24.2.3.2.在装有塑料性材料车灯玻璃配光镜的前雾灯上,字母组“PL”应标在位于上述第4.2.3.1.款的规定符号的附近;4.2.3.3.在所有任何情况下,以附件4(1)第1.1.1.1.款为依据的试验方法过程中所涉及的使用的相关的每一种工作状态模式以及以附件4(1)第1.1.1.2.款为依据的容允许电压,应在第3.2.项所涉及的型式认证证书上标明。在相应情况下,装置上的灯具上应作如下相应标记标识应:符合标在符合本指令要求的部件上,这些部件的设计使得如某一功能的灯丝按设计不应能与与之混合在一起的其它功能的灯丝同时发光点亮,后者与前一种灯丝互相合为一体,则应在这种相应功能的认证标记记符号后面,应有一斜杠标一斜线(/)。然而,只要如仅前雾灯和会车近光灯不会能同时发光点亮,则应将斜线标在雾灯标记符号后面将斜杠(/)放在雾灯符号后面,该符号可以分开单独标识放置,也可以放在一组符号末尾最后。标在符合附件4(1)要求的车灯的部件上,且仅用于条件是供电电压为6V或者12V的电压,应在白炽灯灯座附近标上数字24并打上“X”。一个符号,该符号由带叉号(X)的数字24构成。如果近光灯和前雾灯的合并式车灯符合《指令76/756/EEC》指令要求,则可以前雾灯与近光灯可以采用这种合并混合方式。4.3.应在车灯各自玻璃配光镜或其中一块车灯玻璃之一上标附标识欧共体EC零部件型式认证标记志,即使将车灯装配到车辆上即使将车灯装配到机动车上,这些标记志也应清晰易读、不易擦去除。4.4.认证标记志的布置。4.4.1.独立车单灯:附录3图1中给出了欧共体型式认证标记的示例中给出了EC型式认证标志的示例。4.4.2.分组式组合灯、组复合式灯或合并式车混合灯:4.4.2.1.按照上述第3.4.项,给某型包括前雾灯及其它车灯在内的照明和光信号装置发予分配单一欧共体EC零部件型式认证编号之后,可并在该装置上标附识单一欧共体EC零部件型式认证标记标志,该标记标志包括以下组成部分:4.4.2.1.1.一个矩形框,内有字母“e”,后面是发予批准型式认证的成员国识别号或者识别字母(参见第4.2.1.项);4.4.2.1.2.基本础认证编号(参见第4.2.2.项的前半部分句);4.4.2.1.3.要求的箭头,如适用,这(只有在整体上与车灯总成有关时才有此标记)。4.4.2.2.该标记标志可以位于分组式、组合式、复合式或者合并混合式车灯的任何部位意位置,只要:共42页第20页1976L0762—N—01.05.2004—006.001M24.4.2.2.1.itisvisibleaftertheinstallationofthelamps;4.4.2.2.2.nolight-transmittingcomponentsofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampscanberemovedwithoutsimultaneouslyremovingtheapprovalmark.4.4.2.3.TheidentificationsymbolforeachlampcorrespondingtoeachDirectivepursuanttowhichECcomponenttypeapprovalwasgranted,togetherwiththesequencenumber(seeitem4.2.2.,secondhalf-sentence)and,wherenecessary,theletter‘D’andtherequiredarrowshallbemarked:4.4.2.3.1.eitherontheappropriatelight-emittingsurface;4.4.2.3.2.orinagroup,insuchawaythateachofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampsmaybeclearlyidentified.4.4.2.4.ThedimensionsofthecomponentsofthismarkmustnotbelessthantheminimumdimensionsspecifiedforindividualmarksbythevariousDirectivespursuanttowhichECcomponenttypeapprovalwasgranted.4.4.2.5.ExamplesofanECcomponenttype-approvalmarkforalampthatisgrouped,combinedorreciprocallyincorporatedwithotherlampsaregiveninAppendix3,Figure2.4.4.3.Lampsreciprocallyincorporatedwithotherlamps,ofwhichthelensmayalsobeusedforothertypesofheadlamps:4.4.3.1.theprovisionslaiddowninitem4.4.2.aboveshallapply;4.4.3.2.inaddition,wherethesamelensisused,thelattermaybearthedifferentapprovalmarksrelatingtothedifferenttypesofheadlampsorunitsoflamps,providedthatthemainbodyoftheheadlamp,evenifitcannotbeseparatedfromthelens,alsocomprisesthespacedescribedinitem2.3.aboveandbearstheapprovalmarksoftheactualfunctions;4.4.3.3.ifdifferenttypesofheadlampscomprisethesamemainbody,thelattermaybearthedifferentapprovalmarks.4.4.3.4.ExamplesofanECcomponenttype-approvalmarkforlampsreciprocallyincorporatedwithaheadlamparegiveninAppendix3,Figure3.5.MODIFICATIONSOFTHETYPEANDAMENDMENTSTOAPPROVALS5.1.InthecaseofmodificationsofthetypeapprovedpursuanttothisDirective,theprovisionsofArticle5ofDirective70/156/EECshallapply.6.CONFORMITYOFPRODUCTION6.1.Asageneralrule,measurestoensuretheconformityofproductionshallbetakeninaccordancewiththeprovisionslaiddowninArticle10ofDirective70/156/EEC.6.2.Inparticular,theteststobecarriedoutpursuanttopoint2.3.5.ofAnnexXtoDirective70/156/EECarethoseprescribedinpoint3ofAnnex5andinAnnex6,andthecriteriatobeusedinselectingsamplesforthetestsmentionedinpoints2.4.2.and2.4.3.ofAnnexXarethoseinAnnex7ofthedocumentsreferredtoinpoint1ofAnnexIItothisDirective.6.3.Thenormalfrequencyofinspectionsauthorisedbytheapprovalauthorityshallbeoneeverytwoyears.共42页第21页1976L0762——2004年5月1日—006.001M24.4.2.2.1.车灯安装后,认证标志清晰仍可看见;4.4.2.2.2.不同时去除变更认证标记志,则分组式、组合式、复合式或者混合并式车灯的任何一个光发射光学部元件均不可取出变动。4.4.2.3.与发予欧共体批准EC零部件型式认证时,依据的各对应种指令相对应的各车灯标识符号,连同指令的顺序序列号(参见第4.2.2.项的后半句部分),如果需要,在必要处还有包括字母“D”,要求的及箭头应标在:4.4.2.3.1.标在发光表面的合适透光面的适当位置上,或者;4.4.2.3.2.成组或者使用组合标注志,其标注识方式应能将组合灯、复合灯或混合灯的每一只灯保证可清晰识别各分组式、组合式或合并式车灯。4.4.2.4.该标记标志各组成部分的尺寸,不得小于发予欧共体零部件批准型式认证时依据的各种指令中所规定的个体标记的最小尺寸要求。4.4.2.5.附录3图2中给出了一个车灯的欧共体EC零部件型式认证标记标志示例,该车灯与其它车灯分组、组合、复合或者混合合并在一起。4.4.3.用于不同型式前照灯的配光镜与其它车灯合并在一起的车灯,该车灯的玻璃也可用于以同其它灯混合类型的前照灯:4.4.3.1.应适用上述第4.4.2.项中的规定条款同样适用;4.4.3.2.此外,在使用相同的车灯玻璃处配光镜,如前照灯或组合灯型式不同,后者后者可以标附有与不同类型的前照灯或者车灯部件有关的不同应标识不同的认证标记标志,即使灯体与配光镜不可分离,也要在条件是前照灯主体还包括灯体上留有上述第2.3项所述空间,并且标识附有代表实际功能的认证标记标志,即使它不能从车灯玻璃处分离。4.4.3.3.如果组合在同一灯体不同类型的前照灯型式由相同的主体组成不同,则后者可以标识附不同的认证标记标志。4.4.3.4.附录3图3中给出了一个车灯的欧共体EC零部件型式认证标记标志示例,该车灯与前照灯混合在一起合并在一起。5.型式的改型修改与认证的变更修改5.1.当依据本指令得到认证的型式发生改型时修改时,应适用《指令70/156/EEC》指令第五条之规定条款。6.生产的一致性6.1.通常应按照《指令70/156/EEC》指令中第十条中的所规定的通用条款采取措施,以保证生产的一致性。6.2.特别是作为特例,附件5第3项和附件6中规定的试验应按照《指令70/156/EEC指令》的附件X第2.3.5.项进行的试验,是附件5第3项和附件6中规定的试验,选择附件X第2.4.2.项和第2.4.3.项中提及试验的样品本时,使用的样本选择标准应依,是本指令附件II第1项中所涉提及的文件的附件7之内容中的标准为准。6.3.认证机关的授权检验正常的正常频率频次应为每两年一次。共42页第22页1976L0762—EN—01.04.2004—006.001▼M2Appendix1INFORMATIONDOCUMENTNO…RelatingtotheECcomponenttype-approvaloffrontfoglamps(Directive76/762/EEC,aslastamendedbyDirective…/…/EC)Thefollowinginformation,ifapplicable,mustbesuppliedintriplicateandincludealistofcontents.Anydrawingsmustbe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论