76-758(位置灯示廓灯制动灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第1页
76-758(位置灯示廓灯制动灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第2页
76-758(位置灯示廓灯制动灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第3页
76-758(位置灯示廓灯制动灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第4页
76-758(位置灯示廓灯制动灯)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第5页
已阅读5页,还剩74页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

76/758/EEC►M3ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsformotorvehiclesandtheirtrailers◄►M3关于协调各成员国有关机动车及其挂车示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯的法律近似的指令◄国家汽车质量监督检验中心莱茵技术(上海)有限公司北京办事处

本指令由国家汽车质量监督检验中心和莱茵技术(上海)有限公司北京办事处共同翻译完成,属于内部的资料,未经允许不得擅自复制、翻印。国家汽车质量监督检验中心地址(Add):长春市创业大街1063号邮编(Zip):130011电话(Tel)真(Fax)茵技术(上海)有限公司北京办事处Add(地址):北京市朝阳区东三环中路乙10号艾维克大厦707室Zip(邮编):100022Tel(电话)ax(传真):010-656666672006年第一次印刷

EN中文ConsolidatedTEXT统一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室CONSLEG体系出版:—Numberofpages:66页数:66页OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室

1976L0758—N—01.05.2004—007.001Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents.►B COUNCILDIRECTIVEof27July1976►M3ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsformotorvehiclesandtheirtrailers◄(76/758/EEC)(OJL262,27.9.1976,p.54)Amendedby:OfficialJournal:Nopagedate►M1CouncilDirective87/354/EECof25June1987 L192 43 11.7.1987►M2CommissionDirective89/516/EECof1August1989 L265 1 12.9.1989►M3CommissionDirective97/30/ECof11June1997 L171 25 30.6.1997Amendedby:►A1ActofAccessionofGreece L291 17 19.11.1979►A2ActofAccessionofSpainandPortugal L302 23 15.11.1985►A3ActofAccessionofAustria,SwedenandFinland C241 21 29.8.1994(adaptedbyCouncilDecision95/1/EC,Euratom,ECSC) L1 1 1.1.1995►A4ActconcerningtheconditionsofaccessionoftheCzechRepublic,theRepublicofEstonia,theRepublicofCyprus,theRepublicofLatvia,theRepublicofLithuania,theRepublicofHungary,theRepublicofMalta,theRepublicofPoland,theRepublicofSloveniaandtheSlovakRepublicandtheadjustmentstotheTreatiesonwhichtheEuropeanUnionisfoundedL236 33 23.9.2003共66页第1页1976L0758——2004年5月1日—007.001本文件仅作为纯属文件编制工具,本有关机构对其内容不承担任何责任。►B理事会指令1976年7月27日委员会指令►M3关于协调各成员国有关机动车及其挂车示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯的法律近似法律的指令(76/758/EEC)(OJL262,1976年9月27日,第54页)由如下指令修订:公报:编号页码日期►1987年6月25日委员会理事会指令87/354/EEC L192 43 1987年7月11日►1989年8月1日委员会指令89/516/EEC L265 1 1989年9月12日►19971997年6月11日委员会指令97/30/EC L171 25 1997年6月30日根据由如下法案修订:►希腊正式加入欧共体法案 L291 17 1979年11月19日►A2西班牙和、葡萄牙正式加入欧共体法案 L302 23 1985年11月15日►A3匈牙利、瑞典和、芬兰正式加入欧盟法案 C241 21 1994年8月29日(由委员会决议理事会指令95/1/EC,Euratom欧洲原子能共同体,ECSC欧洲煤钢共同体决定修改) L1 1 1995年1月1日►4关于捷克共和国、爱沙尼亚共和国、塞浦路斯共和国、拉脱维亚共和国、立陶宛共和国、匈牙利共和国、马耳他共和国、波兰共和国、斯洛文尼亚共和国和、斯洛伐克共和国正式加入条件法案以及欧盟的条件以及修正欧盟赖以成立的建立条约的法案修正 L236 33 2003年9月23日共66页第2页1976L0758—N—01.05.2004—007.001BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976►M3ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsformotorvehiclesandtheirtrailers◄(76/758/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof,HavingregardtotheproposalfromtheCommission,HavingregardtotheopinionoftheEuropeanParliament(1),HavingregardtotheopinionoftheEconomicandSocialCommittee(2),Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelateinteraliatotheirend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lampsandstoplamps;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedurewhichwasthesubjectofCouncilDirective70/156/EECof6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetype-approvalofmotorvehiclesandtheirtrailers(3),tobeintroducedinrespectofeachtypeofvehicle;WhereasinDirective76/756/EEC(4),theCouncillaiddownthecommonrequirementsfortheinstallationoflightingandlight-signal-lingdevicesonmotorvehiclesandtheirtrailers;Whereasaharmonizedtype-approvalprocedureforfrontposition(side)lamps,rearposition(side)lampsandstoplampsmakesitpossibleforeachMemberStatetocheckcompliancewiththecommonconstructionandtestingrequirementsandtoinformtheotherMemberStatesofitsfindingsbysendingacopyofthecomponenttype-approvalcertificatecompletedforeachtypeoffrontposition(side)lamp,rearposition(side)lampandstoplamp;whereastheplacingofanEECcomponenttype-approvalmarkonalllampsmanufacturedinconformitywiththeapprovedtypeobviatesanyneedfortechnicalchecksonthesefrontposition(side)lamps,rearposition(side)lampsandstoplampsintheotherMemberStates;WhereasitisdesirabletotakeintoaccountthetechnicalrequirementsadoptedbytheUNEconomicCommissionforEuropeinitsRegulationNo7(‘Uniformprovisionsfortheapprovalofposition(side)lights,redrearlightsandstoplightsformotorvehicles(exceptmotorcycles)andtheirtrailers’)(5),whichisannexedtotheAgreementof20March1958concerningtheadoptionofuniformconditionsforapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts;共66页第3页1976L0758—中文—2004年5月1日—002.001B理事会指令1976年7月27日委员会指令►M3关于协调各成员国有关机动车及其挂车示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯的法律近似的指令(76/758/EEC)欧洲共同体委员会理事会考虑到建立欧洲经济共同体成立时的条约,尤其是该条约第100条,考虑到委员会的提议,考虑到欧洲议会的意见(1),考虑到经济和社会委员会的意见(2),鉴于机动车辆按照依照本国各国法律必须满足,尤其是其有关示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯的有关法律,机动车必须满足的那些技术要求;鉴于各成员国之间上述要求彼此不同;因此,鉴于各成员国有必要必需在其现有法规之外另外采用统一同样的要求,补充或者用同样的要求取代替代其现有法规,以便各车型按照达到准许实施欧洲经济共体型式认证程序之目的。该型式认证程序指的是1970年2月6日理事委员会指令70/156/EEC指令,关于各成员国机动车及其挂车型式认证的法律近似(3)(关于协调各成员国有关机动车及其挂车型式认证法律的指令)进行EEC型式认证,其适用涉及到各种车型;鉴于在指令76/756/EEC指令(4)中,理事委员会对机动车及其挂车安装的照明设备和光信号装置的安装制定了统一的要求共同要求作了规定;鉴于采用协调一致的对前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯制定统一的型式认证程序后,可以使各成员国可以此为依据检验在构造和测试方面是否符合共同要求按照相同的结构和试验要求检查相关的一致性成为可能,并且,以寄送其所完成的对于各种型式号的前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯的零部件型式认证证书副本的方式,通过寄送其型式认证证书副本的方式将检验结果告知其他通知其他各成员国。;鉴于在所有按照已经认证的型式制造生产的车灯上加贴标识欧洲经济共同体EEC型式认证标志能够可以免除这些其他各成员国对这些前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯在其他成员国的进行技术检测的必要;鉴于有必要考虑联合国欧洲经济委员会在其第7号条例法规(关于认证批准机动车(不含摩托车)及其挂车位置(侧)灯、红色尾灯和制动灯的统一规定)(5)中规定所采用的技术要求较为有利,。该条例法规附属于是1958年3月20日通过的采用关于统一认证条件规定对机动车设备和零部件的进行认证以及对认证的相互承认的协议的附件定。;共66页第4页1976L0758—EN—01.05.2004—007.001▼BWhereastheapproximationofnationallawsrelatingtomotorvehiclesentailsreciprocalrecognitionbyMemberStatesofthecheckscarriedoutbyeachofthemonthebasisofthecommonrequirements,HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1▼M31.MemberStatesshallgrantECcomponenttype-approvalinrespectofanytypeofend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampswhichsatisfiestheconstructionandtestingrequirementslaiddownintherelevantAnnexes.▼B2.TheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalshalltakethemeasuresrequiredinordertoverifythatproductionmodelsconformtotheapprovedtype,insofarasthisisnecessaryandifneedbeincooperationwiththecompetentauthoritiesintheotherMemberStates.Suchverificationshallbelimitedtospotchecks.▼M3Article2MemberStatesshallforeachtypeofend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglampandsidemarkerlampwhichtheyapprovepursuanttoArticle1,issuetothemanufactureranECcomponenttype-approvalmarkconformingtothemodelsshowninAnnexI,Appendix3.MemberStatesshalltakeallappropriatemeasurestopreventtheuseofmarksliabletocreateconfusionbetweenend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampswhichhavebeentype-approvedpursuanttoArticle1,andotherdevices.Article31.NoMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsongroundsrelatingtotheirconstructionormethodoffunctioningiftheybeartheECcomponenttype-approvalmark.共66页第5页1976L0758—中文—2004年5月1日—007.001鉴于协调各成员国与关于机动车相关的本国法律近似可以使得各成员国相互承认其他成员国在按照共同要求的基础上所进行的检验测。,M2欧洲共同体委员会于是采用纳本指令:第一条▼M31.对于满足符合有关附件中规定的结构及测试要求的任何一型式的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯,各成员国应批准该EC零发放欧共体部件型式认证。▼B2.批准EEC零部件已发放欧洲经济共同体部件型式认证的成员国,应在必要的范围内根据要求采取必要措施,以,证明验证该产品与型号符合经认证的型式的一致性,并且在如有需要,时应与也可以和其他成员国主管当局合作。上述验证此类证明应仅限于抽检。▼M3第二条对于成员国依据第一条对认证的各种型式的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯进行认证之后,各成员国应给向相应的制造商发放EC零部件型式认证标志。该标志应与附件I,附录3中所示式样相符型号一致的欧共体部件型式认证标志。各成员国应采取适当措施,防止避免使用易混淆依据按照第一条之要求取得型式认证后的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯在使用型式认证标志后与及其它其他装置的标志产生混淆。第三条1.对于带有欧共体EEC零部件型式认证标志的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯,各任何成员国不得以基于与其制造结构或者性能功能方法有关的为理由禁止其投放市场。共66页第6页1976L0758—N—01.05.2004—007.001M32.Nevertheless,aMemberThatStateshallforthwithinformtheotherMemberArticle4ThecompetentauthoritiesoftheMemberStatesshallinformeachother,bymeansoftheprocedurespecifiedinArticle4(6)ofDirective70/156/EEC,ofeachapprovalwhichtheyhavegranted,refusedorwithdrawnpursuanttothisDirective.▼BArticle5▼M31.IftheMemberStatewhichhasgrantedECcomponenttype-approvalfindsthatanumberofend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsbearingthesameECcomponenttype-approvalmarkdonotconformtothetypewhichithasapproved,itshalltakethenecessarymeasurestoensurethatproductionmodelsconformtotheapprovedtype.ThecompetentauthoritiesofthatStateshalladvisethoseoftheotherMemberStatesofthemeasurestaken,whichmay,wherethereisconsistentfailuretoconform,extendtowithdrawalofECcomponenttype-approval.ThesaidauthoritiesshalltakethesamemeasuresiftheyareinformedbythecompetentauthoritiesofanotherMember▼B2.ThecompetentauthoritiesofMemberStatesshallwithinonemonthinformeachotherofanywithdrawalofEECcomponenttype-approval,andofthereasonsforsuchameasure.▼M3Article6AnydecisiontakenpursuanttotheprovisionsadoptedinimplementationofthisDirective,torefuseorwithdrawECcomponenttype-approvalforend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlamps,orprohibittheirplacingonthemarketoruseshallsetoutindetailthereasonsonwhichitisbased.Suchdecisionsshallbenotifiedtothepartyconcerned,whoshallatthesametimebeinformedoftheremediesavailabletohimunderthelawsinforceintheMemberStatesandofthetimelimitsallowedfortheexerciseofsuchremedies.共66页第7页1976L0758——2004年5月1日—007.001M32.但是然而,若如果带有欧共体EEC零部件型式认证标志的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯与一贯不符合经已认证的型式持续不符,则成员国可有权禁止上述其灯具投放市场。该成员国应立即即刻将其采取的措施通报知其他成员国和委员会,说明并详述其做出此决定的理由。第四条对于其依据本指令发放、拒绝发放或已撤销的认证,各成员国主管当局应通过依据指令70/156/EEC指令第4四条(6)款中规定的程序,相互通报知其按本指令批准、拒绝或者撤销的各个认证。▼B第五条▼M31.倘若如果批准EC已发放欧共体零部件型式认证的成员国发现某些带有该欧共体EC零部件型式认证标志的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯与已认证的型式不符,则该成员国应当采取必要的措施以保证确保这些生产产品型号与其已认证的型式相符的一致性。该成员国的主管当局应该通知就采取的措施向其他成员国的主管当局提出建议其所采取的措施,若如果这些灯具始终不能与经过认证的型式相符,应采取措施直至可以撤销该欧共体这些灯具的EC部件型式认证。其他该各成员国的主管当局在接到另一成员国主管当局关于此类不相符符合的通报知后时,应采取同样相同的措施。▼B2.各成员国的主管当局应在撤销EEC零部件型式认证之后一个月内,相互通报对欧洲经济共同体部件型式认证的撤销以及通知其他成员国主管当局,同时告知采取此类措施的理由。▼M3第六条对于该在执行本指令实施过程中,依据规定所采用的条款而作出采取的拒绝发放或、撤销示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯的欧共体EC零部件型式认证或禁止其投放市场上市销售或及使用的决定,都均应详细列明说明该决定所基于其依据的理由。应将上述决定该决定应通知相关制造商有关各方,同时应告通知知当事方后者依据按照成员国现行法律可以使用采取的补救办法措施,以及运用实施上述此类补救办法措施的时效时间期限。共66页第8页1976L0758—N—01.05.2004—007.001M3Article7NoMemberStatemayrefusetograntECtype-approvalornationaltype-approvalofanyvehicleongroundsrelatingtoitsend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsifthesebeartheECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective76/756/EEC.Article8NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesale,registration,entryintoserviceoruseofanyvehicleongroundsrelatingtoitsend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lamps,stoplamps,daytimerunninglampsandsidemarkerlampsifthesebeartheECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective76/756/EEC.Article9ForthepurposesofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleintendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h,anditstrailers,withtheexceptionofvehicleswhichrunonrailsandofagriculturalandforestrytractorsandallmobilemachinery.BArticle10AnyamendmentsnecessarytoadjusttherequirementsoftheAnnexestotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEC.Article111.MemberStatesshalladoptandpublishtheprovisionsnecessaryinordertocomplywiththisDirectivebefore1July1977andshallforthwithinformtheCommissionthereof.Theyshallapplytheseprovisionswitheffectfrom1October1977atthelatest.2.OncethisDirectivehasbeennotified,theMemberStatesshallalsoensurethattheCommissionisinformed,insufficienttimeforittosubmititscomments,ofanydraftlaws,regulationsoradministrativeprovisionswhichtheyproposetoadoptinthefieldcoveredbythisDirective.Article12ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共66页第9页1976L0758——2004年5月1日—007.001M3第七条若机动车上的如果示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯带有EC欧共体零部件型式认证标志,并且其安装遵照了符合指令76/756/EEC指令中的规定的要求,则任何各成员国不得基于以与上述指示灯相关的灯具为理由,拒绝向该机动车给相关车辆批准发放EC欧共体型式认证或国内家型式认证。第八条如果若机动车上的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯带有欧共体EC零部件型式认证标志,并且其安装遵照了指令符合76/756/EEC指令中的规定的要求,任何则各成员国不得基于与以上述指示灯相关的灯具为理由,拒绝或禁止该机动车或者禁止相关车辆的销售、注册、投入运行或使用。第九条本指令中,“车辆”指的是符合下述特征的车辆:是指涉及用于道路行驶、;装有或未装有车体、;至少有四个轮子车轮、;最大设计车时速超过25公里/小时的所有机动车辆及其挂车。不包括在铁路轨道上行驶的车辆、农用拖拉机、林业拖拉机以及各种机动机械设备除外。B第十条对于因考虑到技术的进步的因素,为了调整附件中的要求而进行的必要的修正,应按照指令760/7156/EEC指令中第十三13条的规定的程序对附件要求进行必要的修正加以采用。第十一条1.为了遵守本指令,各成员国应于1977年7月1日之前,批准采纳并公布为与本指令一致而制定必要的规定,并随即应即时就此事将有关情况通知委员会。各成员国至最迟应从自1977年10月1日起实施这些规定条款。2.接到本指令通报后,各成员国应保证对于将其建议在本指令涵盖的涉及领域内提议采纳用的法律草案、法规条例或管理行政规定,各成员国应及时通报给通知委员会,以便委员会其有足够的时间提出意见。第十二条本指令通过寄送方式发至各成员国。共66页第10页1976L0758—EN—01.05.2004—007.001▼M3LISTOFANNEXESANNEXI:Administrativeprovisionsfortype-approvalAppendix1:InformationdocumentAppendix2:Type-approvalcertificateAppendix3:ModelsoftheECcomponenttype-approvalmarkANNEXII:Scopeandtechnicalrequirementsforend-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lampsandstoplampsANNEXIII:ScopeandtechnicalrequirementsfordaytimerunninglampsANNEXIV:Scopeandtechnicalrequirementsforsidemarkerlamps共66页第11页1976L0758—中文—2004年5月1日—007.001▼M3附件目录表附件I:关于型式认证的管理规定条款附录1:信息资料文件附录2:型式认证证书附录3:EC零欧共体部件型式认证标志式样附件II:示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯的范围和技术要求附件III:日间行车灯的范围和技术要求附件IV:示宽灯的范围和技术要求共66页第12页1976L0758—EN—01.05.2004—007.001▼M3ANNEXIADMINISTRATIVEPROVISIONSFORTYPE-APPROVAL1.THISANNEXDEALSWITHTHECOMPONENTTYPE-APPROVALOF1.1.end-outlinemarkerlamps,frontposition(side)lamps,rearposition(side)lampsandstoplampsintendedforuseonmotorvehiclesandtheirtrailersandcomplyingwiththerequirementssetoutinAnnexII;1.2.daytimerunninglampsintendedforuseonmotorvehiclesandcomplyingwiththerequirementssetoutinAnnexIII;1.3.sidemarkerlampsintendedforuseonmotorvehiclesandtheirtrailersandcomplyingwiththerequirementssetoutinAnnexIV.2.APPLICATIONFORECCOMPONENTTYPE-APPROVAL2.1.TheapplicationforECcomponenttype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECofatypeofend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglampandsidemarkerlampshallbesubmittedbythemanufacturer.2.2.AmodelfortheinformationdocumentisgiveninAppendix1.2.3.Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:2.3.1.Twosamples,equippedwiththelamporlampsrecommended;iftheapprovalisappliedfordeviceswhicharenotidenticalbutaresymmetricalandsuitableformountingoneontheleftandoneontherightsideofthevehicle,and/or,alternatively,onetowardsthefrontandonetowardstherear,thetwosamplessubmittedmaybeidenticalandbesuitableformountingonlyontherightoronlyontheleftsideofthevehicleand/or,alternatively,onlytowardsthefrontoronlytowardstherear;inthecaseofastoplampwithtwolevelsofintensity,theapplicationshallalsobeaccompaniedbytwosamplesofthepartsconstitutingthesystemwhichensurestwolevelsofintensity.共66页第13页1976L0758—中文—2004年5月1日—007.001▼M3附件I型式认证管理规定条款1.本附件涉及以下各项零部件的型式认证1.1.用于机动车及其挂车上使用并符合附件II规定的要求的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯和制动灯;1.2.用于机动车及其挂车上使用并符合附件III规定的要求的日间行车灯;1.3.用于机动车及其挂车上使用并符合附件IV规定的要求的示宽灯。2.EC零欧共体部件型式认证的申请2.1.制造商应依据指令70/156/EEC指令第三3条第(4款)提交之规定对示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯进行EC的欧共体部件型式认证,应由制造商提交申请。2.2.附录1中提供给出了信息资料文件的式样。2.3.应将下述样件提交给必须向负责实施型式认证试验的技术测试服务机构提交以下项目:2.3.1.两件安装有推荐车灯灯泡的样品两个样灯;若欲申请认证的装置并非同一的,而是对称的,适于一个安装在左侧,另一个安装在右侧如果安装在机动车左右两侧或前后两侧的灯具相互对称而不相同,以及/或者,一个朝前,另一个朝后,那么被提交的两件样品可以是同一的,只适于安装在左侧或只适于安装在右侧,以及/或者,只适于朝前或只适于朝后则可以任选一侧的两个灯具提交;在制动灯有两级亮度的情况,应随同申请提交两件相关部件的样品,该相关部件组成的系统应能够保证制动灯的两级亮度对于具有两个光强级的制动灯,须同时提交两个用于确保两个光强级的组成部件。共66页第14页1976L0758—EN—01.05.2004—007.001M33.MARKINGS3.1.ThedevicessubmittedforECcomponenttype-approvalmustbear:3.1.1.thetradenameormarkofthemanufacturer;3.1.2.inthecaseoflampswithreplaceablelightsources:thetype(s)offilamentlampprescribed;3.1.3.inthecaseoflampswithnon-replaceablelightsources:thenominalvoltageandwattage.3.2.Thesemarkingsshallbeclearlylegibleandindelibleandshallbeaffixedtotheilluminatingsurface,ortooneoftheilluminatingsurfaces,ofthedevice.Theyshallbevisiblefromtheexteriorwhenthedeviceisfittedtothevehicle.3.3.Eachdeviceshallhavesufficientspaceforthecomponenttype-approvalmark.ThisspaceshallbeindicatedonthedrawingsreferredtoinAppendix1.4.GRANTINGOFECCOMPONENTTYPE-APPROVAL4.1.Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.4.2.AmodelfortheECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix2.4.3.AnapprovalnumberinaccordancewithAnnexVIItoDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeofend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglampandsidemarkerlampapproved.ThesameMemberStateshallnotassignthesamenumbertoanothertypeofend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition4.4.WhereECcomponenttype-approvalisrequestedforatypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisinganend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglamporsidemarkerlampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalnumbermaybeassignedprovidedthattheend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglamporsidemarkerlampcomplieswiththerequirementsofthisDirectiveandthateachoftheotherlampsformingpartofthelightingandlight-signallingdeviceforwhichECcomponenttype-approvalisrequestedcomplieswiththeseparateDirectiveapplyingtoit.共66页第15页1976L0758—中文—2004年5月1日—007.001M33.标识3.1.为申请欧共体提交EC零部件型式认证而提交的装置上必须带标识有:3.1.1.制造商的厂商名称商号或商标;3.1.2.对于带有可更换光源的车灯:规定的白炽灯的型号规定的灯泡类型(灯具为可更换式光源);3.1.3.对于带有不可更换光源的车灯:额定电压和功率。标称电压和功率(灯具为不可更换式光源);3.2.上述这些标识记应位于该装置的发光面或其中一个发光面上,要求字迹清晰能清楚地辨别且不易去除,并且应标附在该装置上的灯具的表面易读,不易去除。装配到车辆上之后,这些标记从外部可见。3.3.每件各装置上应留出有足够的空隙放置部件型式空间加施认证标志,。该空隙并应在附录1中提到的附图上标出提及的图纸上注明该位置。4.欧共体EC零部件型式认证的发放批准4.1.若如果满足相关技术要求,应依据第四条(3),并且,在适用时,依据指令70/156/EEC指令中的4(4)第4条第3款以及第4条第4款(如适用),发放欧共体型式认证之规定批准EC型式认证。4.2.附录2提供给出了欧共体EC型式认证证书的式样。4.3.依照70/156/EEC指令附件VII之要求为对于每种经认证的每种型式的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯,应依据指令70/156/EEC附件VII分配一个认证编号。该同一成员国不应得将同一编号分配给另一种给两种不同型式的示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯和示宽灯分配相同的认证编号。4.4.由对于包含示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯或示宽灯及和其他车灯组成的照明或和光信号装置,在申请欧共体EC零部件型式认证时,若其该示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯或示宽灯符合本指令要求,并且构成该作为照明或和光信号装置组成部分的其他各车灯也分别符合适用满足相应的独立指令要求,则可以向该照明或光信号装置只分配给该装置单一的一个欧共体部件型式EC认证编号。共66页第16页1976L0758—EN—01.05.2004—007.001▼M35.ECCOMPONENTTYPE-APPROVALMARK5.1.Inadditiontothemarkingsreferredtoinitem3.1,everyend-outlinemarkerlamp,frontposition(side)lamp,rearposition(side)lamp,stoplamp,daytimerunninglampandsidemarkerlampconformingtothetypeapprovedpursuanttothisDirectiveshallbearanECcomponenttype-approvalmark.5.2.Thismarkshallconsistof:5.2.1.arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval:1forGermany2forFrance3forItaly4fortheNetherlands5forSweden6forBelgium▼A47forHungary8fortheCzech▼M39forSpain11fortheUnitedKingdom12forAustria13forLuxembourg17forFinland18forDenmark▼A420forPoland共66页第17页1976L0758—中文—2004年5月1日—007.001▼M35.EC零欧共体部件型式认证标志5.1.除了2.1项中涉及的标记外,每个符合依据本指令与认证的型式认证相一致的所有示廓灯、前位置(侧)灯、后位置(侧)灯、制动灯、日间行车灯或示宽灯上,除了应带有3.1款中规定的标识外,还均应带有一个欧共体EC零部件型式认证标志。5.2.该标志应包含括:5.2.1.一个矩形框,内有字母“‘e’”,字母‘e’后面为是批准代表发放该型式认证的成员国的数字识别号或者识别字母:1代表德国2代表法国3代表意大利4代表荷兰5代表瑞典6代表比利时▼A47代表匈牙利8代表捷克共和国▼M39代表西班牙11代表(大不列颠)联合王国英国12代表奥地利13代表卢森堡17代表芬兰18代表丹麦▼A420代表波兰共66页第18页1976L0758—N—01.05.2004—007.001M321forPortugal23forGreeceA426forSlovenia27forSlovakia29forEstonia32forLatvia36forLithuaniaCYforCyprusM3IRLforIrelandA4MTforMalta;M35.2.2.inthevicinityoftherectanglethe‘baseapprovalnumber’containedinsection4ofthetype-approvalnumberreferredtoinAnnexVIIofDirective70/156/EEC,precededbythetwofiguresindicatingthesequencenumberassignedtothemostrecentmajortechnicalamendmenttotherelevantAnnexofDirective76/758/EEConthedateECtype-approvalwasgranted.InthisDirectivethesequencenumberis—02forAnnexII,—00forAnnexIII,—00forAnnexIV;5.2.3.(an)additionalsymbol(s)asfollows:5.2.3.1.ondevicesmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectofthefrontend-outlinemarkerlampsandposition(side)lamps,theletter‘A’;5.2.3.2.ondevicesmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectoftherearend-outlinemarkerlampsandposition(side)lamps,theletter‘R’;共66页第19页1976L0758——2004年5月1日—007.001M321代表葡萄牙23代表希腊A426代表斯洛文尼亚27代表斯洛伐克29代表爱沙尼亚32代表拉脱维亚36代表立陶宛CY代表塞浦路斯M3IRL代表爱尔兰A4MT代表马耳他M35.2.2.“基本认证编号”,该编号位于矩形框附近是型式认证编号,具体内容包含在《指令70/156/EEC》指令的附件VII中的型式认证编号第4部分中,该号码前两位数字表示顺序号,该顺序号为是在欧共体型式认证发放批准EC型式认证之日,为指令分配给76/758/EEC指令相关附件的最新主要技术修正分配订指令的序号。本指令中,该相关序号分别顺序号是:—02用于代表附件II涉及的产品,—00用于代表附件III涉及的产品,—00用于代表附件IV涉及的产品;5.2.3.附加符号如下以及下列标志:5.2.3.1.在对于满足本指令关于前示廓灯和位置(侧)灯的要求的装置上,字母‘“A’”;5.2.3.2.在对于满足本指令关于后示廓灯和位置(侧)灯的要求的装置上,字母‘“R’”;共66页第20页1976L0758—N—01.05.2004—007.001M35.2.3.3.ondevicesmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectofthestoplamps,theletter‘S’followedbythefigure‘1’whenthedevicehasonelevelofintensity,bythefigure‘2’whenthedevicehastwolevelsofintensityandbythefigure‘3’whenthedevicemeetsthespecificrequirementsforcategoryS3stoplamps;5.2.3.4.ondevicescomprisingbotharearposition(side)lampandastoplampmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectofsuchlamps,theletters‘R’and‘S1’or‘S2’,asthecasemaybe,separatedbyahorizontaldash;5.2.3.5.ondevicesmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectofthedaytimerunninglamps,theletter‘RL’;5.2.3.6.ondevicesmeetingtherequirementsofthisDirectiveinrespectofthesidemarkerlamps,oneofthesymbols‘SM1’or‘SM2’dependingonthecategoryofthedevices;5.2.3.7.onfrontorrearpositionlightsofwhichthevisibilityanglesareasymmetricalwithregardtothereferenceaxisinahorizontaldirection,anarrowpointingtowardsthesideonwhichthephotometricspecificationsaremetuptoanangleof80ºH;5.2.3.8.onlampswhichmaybeusedassinglelampsandaspartofanassemblyoftwolamps,theadditionalletter‘D’totherightofthesymbolmentionedinparagraphs5.2.3.1to5.2.3.4.5.3.TheECcomponenttype-approvalmarkshallbeaffixedtothelensofthelamporoneofthelensesinsuchawayastobeindelibleandclearlylegibleevenwhenthelampsarefittedtothevehicle.5.4.Arrangementoftheapprovalmark.5.4.1.Independentlamps:ExamplesoftheECcomponenttype-approvalmarkaregiveninAppendix3,Figure1.5.4.2.Grouped,combinedorreciprocallyincorporatedlamps:5.4.2.1.WhereasingleECcomponenttype-approvalnumberisissued,asperitem4.4above,foratypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisinganend-outlinemarkerlamp,afrontposition(side)lamp,arearposition(side)lamp,astoplamp,adaytimerunninglamp,asidemarkerlampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalmarkmaybeaffixed,consistingof:5.4.2.1.1.arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval(seeitem5.2.1);5.4.2.1.2.thebaseapprovalnumber(seeitem5.2.2,firsthalf-sentence);共66页第21页1976L0758——2004年5月1日—007.001M35.2.3.3.对于在满足本指令关于制动灯的要求的装置上,若如果该装置只有一级亮度中光强级,字母“‘S’”后面加上数字‘“1’”;,若如果该装置有两级亮度种光强级,字母“‘S’”后面加数字“‘2’”,;若如果该装置满足S3类制动灯的专门特定要求,字母‘“S”’后面加数字“‘3’”;5.2.3.4.在同时装有对于由满足本指令相关要求的一个后位置(侧)灯和一个制动灯组成的装置上,符号字母‘“R’”和“‘S1’”或‘“S2’”,中间用水平破折号短划线隔开;5.2.3.5.对于在满足本指令关于日间行车灯的要求的装置上,字母‘“RL’”;5.2.3.6.对于在满足本指令关于示宽灯的要求的装置上,根据该装置的种类,符号“‘SM1”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论