![《公共场所标识标牌英文译写规范-商业》_第1页](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/2F/2C/wKhkGWWLPlmAeGhYAAEg6r9LQ2o614.jpg)
![《公共场所标识标牌英文译写规范-商业》_第2页](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/2F/2C/wKhkGWWLPlmAeGhYAAEg6r9LQ2o6142.jpg)
![《公共场所标识标牌英文译写规范-商业》_第3页](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/2F/2C/wKhkGWWLPlmAeGhYAAEg6r9LQ2o6143.jpg)
![《公共场所标识标牌英文译写规范-商业》_第4页](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/2F/2C/wKhkGWWLPlmAeGhYAAEg6r9LQ2o6144.jpg)
![《公共场所标识标牌英文译写规范-商业》_第5页](http://file4.renrendoc.com/view10/M01/2F/2C/wKhkGWWLPlmAeGhYAAEg6r9LQ2o6145.jpg)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
3公共场所标识标牌英文译写规范第8部分:商业本文件规定了商业领域标识标牌英文译写的译写方法和要求以及书写要求等。本文件适用于商业场所各类设施标识标牌和商业服务信息的英文译写。2规范性引用文件下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期对应的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。GB/T30240.10-2017公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融DB46/T506.1-2020公共场所标识标牌英文译写规范第1部分:通则3术语和定义下列术语和定义适用于本文件。3.1商业commerce从事商品(包括实物商品和服务商品)销售的行业。[来源GB/T30240.2-2017,3.1]3.2商业场所commercialestablishment为生产经营和居民生活提供商品及服务的固定经营场所,包括超市、商场和免税商店等。4译写方法和要求4.1商业机构和场所名称4.1.1以零售、餐饮、娱乐等商业活动为主,其他功能和服务为辅的城市商业综合体译作CommercialComplex。4.1.2集购物、餐饮、文化、娱乐等商业功能于一体的大型场所,应依据其功能定位或中文名称,采取不同的译法。其中,商业中心译作ShoppingMall或ShoppingCentre。商业广场、大楼或大厦译作Plaza,如:“望海国际广场”,译作SeaviewInternationalPlaza。4.1.3会展中心译作ConventionandExhibitionCentre。44.1.4只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译作Store或Shop,除BarberShop等习惯用法或固定搭配,通常情况下Store和Shop可以互换使用。4.1.5“公司”一般情况下译作Company,如有实际需要宜根据其组织结构采取不同的译法。4.1.6其他商业机构和场所名称的译写应符合DB46/T506.1-2020中5.1的要求。具体译法参见附录A。4.2商业服务信息商业服务信息的译写应符合DB46/T506.1-2020中5.2的各项要求。具体译法参见附录B。4.3词语选用和拼写方法英文词语选用和拼写方法应符合DB46/T506.1-2020中5.3的要求。4.4语法和格式4.4.1指示服务项目的Service应根据服务项目的多少选择使用单数或复数,如“礼宾服务”如果只提供单一项目的服务使用单数ConciergeService,如果提供多项目的服务使用复数ConciergeServices。4.4.2其他单复数用法,以及英文人称和时态应符合DB46/T506.1-2020中5.4的要求。5书写要求英文大小写、标点符号、字体、空格、换行等的用法应符合DB46/T506.1-2020中第6章的要求。5(资料性附录)商业机构和场所英文译法示例A.1说明表A.1给出了商业机构和场所英文译法示例。各表的英文中:a)“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明,“”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;b)“//”表示书写时应当换行的断行处,需要同行书写时“//”应改为句点;c)“”表示使用时应根据实际情况填入具体内容;d)“或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释说明区分不同情况选择使用;e)商店译作Store或Shop,本附录在相关条目的译文中省略了后一种译法,但在特定场合中英语国家习惯使用Shop的除外。A.2商业机构和场所名称商业机构和场所名称英文译法示例见表A.1。表A.1商业机构和场所名称英文译法示例123456789ExhibitionCentre或Conven6HomeFurnishingandBuildingSupElectronicsandHomeAppliancesSpectaclesStore〔StoreNewsstand或NewsKiosk7Hairdresser’sFootMassageShop〔ShopRealEstateAgency〔AgencLogisticsCompany〔CompanPropertyManagementCInteriorDecorationCompany〔CompanCarRentalCompany或CarHireC89(资料性附录)商业服务信息英文译法示例B.1说明表B.1~表B.5给出了商业服务信息英文译法示例。各表的英文中:a)“〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明,“”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;b)“//”表示书写时应当换行的断行处,需要同行书写时“//”应改为句点“.”;c)“”表示使用时应根据实际情况填入具体内容;d)“或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释说明区分不同情况选择使用;e)解释说明中指出某个词“可以省略”的,省略该词的译文只能用于设置在该设施上的标志中,如:客户服务中心CustomerServiceCentre,在设置于该中心处的标志中可以省略Centre,译作CustomerService;f)电梯译作Elevator或Lift,本附录在相关条目的译文中省略了后一种译法。B.2功能设施信息功能设施信息英文译法示例见表B.1。表B.1功能设施信息英文译法示例123456Lockers〔自助〕或BaggageStorag789FittingRoom或DressingRecycleBag或Environment-FriendCollectiveBuyingCardPurchasingVIPServiceCentre或VIPServicBabyCareRoom或MotherCareRoom或BabyRoom或NursingRoomBulletinBoard或MessagePowerBankUsingforAquaticProductsGuttingandSightseeingElevator或ObservationElevatorEmergencyExit〔用于逃生门等标识〕或EmergencyExitRoute〔用Air-ConditioningControlEvacuationEntranceHumanResourcesDepaLogisticsManagementDeparAluminumChair0DisplayRack或DisplayShelfDisplayBoard或DispExhibitionGallery或ExhibNegotiationRoomUnloadingArea/UnloadingSpaceB.3商品分区与种类信息商品分区与种类信息英文译法示例见表B.2。表B.2商品分区与种类信息英文译法示例123456789FreshMeatandPoulBeefandMuttonDriedFruits,NutsandLiquorandAlcoholicBeDrinkingPowder或PowderDrPersonalHygienePro鞋MobilePhonesandAccessoComputerAccessories或ComFitnessEquipment或GB.4警示警告信息警示警告信息英文译法示例见表B.3。表B.3警示警告信息英文译法示例1OutofOrder2FireHazard3Fragile4CCTVinOperationB.5限令禁止信息限令禁止信息英文译法示例见表B.4。表B.4限令禁止信息英文译法示例12DoNotUnwrapAnyArticlebefor3DoNotUseElevatorinCaseofFire456NoOutsideFoodorDrinksAll7NoPhotographyorRecordingAll8NoEntry9NoRunningNoRoughPlayNoParkingNoE-ScooterorBicycleParkingHazardousArticlesProhiNoAdmittance或NoEntryFireLane//DoNotBlock或FireLane//KEvacuationRoute//DoNotBlock或EvacuationRoute//B.6指示指令信息指示指令信息英文译法示例见表B.5。表B.5指示指令信息英文译法示例12PleaseKeepYourPaym345678PleaseHoldtheHan9ElevatortoUndergrounSeniorsandChildrenMustPresstheButtoninETurnoffLightsBeforeYouLeaveForyourandothers’health,pleaseweargloves. UsingforFree〔“”填入供免费PleaseContactXXXXforAssiPleaseQueueUpbeforeCheckPleaseKeeptheEnvironmentTothe2ndFloor(Area)〔“”填入具体区域,如“HalfPriceThankYouforShoppingwithUsNoJumpingNoEntry//ConstructioninProgress买离岛机票、火车票、船票,并持有效身份证件(国内旅客持居民身份证、港澳台旅客持旅行证件、国外旅客持护Domesticandforeignpassengers(residentidentitycardsfordomeHainanIslandbutdonotleavethecountTheamountofoff-shoretax-freeshoppingperpersonperRMB100,000yuan,withnolimitsonthetimesofpurchase.品类及每次购买数量限制。化妆品每人PassengersmustfollowthepoliciesregardstoAnnex-CategoryandQuantityLimitofOff-ShoreTax-FreeCommoditiesPcanbuy30cosmeticitems,4piecesofC免税政策资格并实行特许经营的免税商店,目前包括:三亚国际免税城、海口日月广场免税店、海口机场免税店、琼海博鳌免税店,或经批准的网上销售窗Currently,theyinclude:SanyaInternationalHaikouRiyuePlazaduty-freeshops,HaikouMeilanAirportQionghaiBoaoduty-freeshopsandapprovedo火车站、港口码头指定区域提货,并由Touristscanpickuptheirgoairports,railwaystationsandports,andtakeCustomerswhopurchasegoodsatthesamecitywhereshouldfinishthetransaction6htoleaveshouldfinishthetransactionRegardingthechangesofagendstaff24hoursaheadbeforeyouleave(IfthedeparturecityisHaikou,pleasecontactthem6hoursearlier).B.7说明提示信息说明信息英文译法示例见表B.6。表B.6
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 美食广场服务员工作总结
- 100万吨绿色清洁能源页岩气液化项目可行性研究报告写作模板-申批备案
- 2025-2030全球电池保护板行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国工业级4-苯氧基苯酚行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025年全球及中国桁架式门式起重机行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025年全球及中国AI虚拟人交互一体机行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球心理情感咨询服务平台行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国工业绝热冷却器行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球重馏分轮胎热解油行业调研及趋势分析报告
- 2025-2030全球消费电子注塑机行业调研及趋势分析报告
- 福建省泉州市晋江市2024-2025学年七年级上学期期末生物学试题(含答案)
- 2025年春新人教版物理八年级下册课件 第十章 浮力 第4节 跨学科实践:制作微型密度计
- 货运车辆驾驶员服务标准化培训考核试卷
- 财务BP经营分析报告
- 三年级上册体育课教案
- 2024高考物理二轮复习电学实验专项训练含解析
- 2024年全国统一高考英语试卷(新课标Ⅰ卷)含答案
- 高中英语:倒装句专项练习(附答案)
- 2025届河北衡水数学高三第一学期期末统考试题含解析
- 2024信息技术数字孪生能力成熟度模型
- 交通银行股份有限公司操作风险管理政策
评论
0/150
提交评论