版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
TheMostCommonHabitsfrommorethan200EnglishPaperswrittenby
GraduateChineseEngineeringStudents
ByFeliciaBrittman
ThispaperpresentssomeofthemostcommonChinese-Englishhabitsobserved
fromovertwohundredEnglishtechnicalpapersbyChinesewriters.Thehabitsare
explainedandinmostcases,exampletextfromanactualpaperisgivenalongwith
preferredtext.Anattemptismadetoexplainhowtocorrectandpreventsuchmistakes.
Insomecasesapossibleexplanationofwhythehabitoccursisalsogiven.Thispaper
canserveasanindividualguidetoeditingtechnicalpapersespeciallywhenanative
English-speakingeditorisunavailable.
Introduction
MostChineseuniversitiesrequiretheirdoctoralandmastercandidatesin
technicalandscientificfieldstopublishatleastoneEnglishpaperinaninternational
journalasadegreerequirement.However,manyfactorsmakethistaskdifficultto
accomplish.First,previousEnglishstudiesmaynothavefocusedenoughonwriting,let
alonetechnicalwriting.CurrentstudiesmaynotincludeEnglish,causingthewriters
Englishfluencyleveltodecline.Second,mostwritershaveneverlivedinanEnglish-
speakingcountry.Third,duetothespecialaspectsoftechnicalwriting,evennative
English-speakingengineeringstudentshaveatechnicalwritingcourseaspartoftheir
study.
Toooften,students’papersarereturnedunacceptedbecauseofpoorEnglish.If
available,studentsmayhavetheirpaperseditedbyanativeEnglishspeaker.However,
thiscangetexpensiveforadepartmentthathasmanystudentswitheachpapertypically
needingtobeeditedtwice.Hiringsomeonetoeditpapersisdifficult,costlyandonlyputs
apatchovertheproblem.AnativeEnglishspeakercandoagoodjobatgettingridof
mostofthegrammaticalmistakes.However,ifthispersondoesnothaveatechnical
background,particularlyintheareaofthepapersheisediting,heisunabletogetridof
allofthemistakesandmakesurethatthemeaningisclear.Hecannotrecognizethe
incorrecttranslationoftechnicaltermsforwhichthereisastandardword.Suchmistakes
willnotbepickedupbytheprocessor’sspellingandgrammarchecker.Inaddition,if
theyarenotfamiliarwiththetopicorfield,theymaynotgraspthemeaningoftheentire
articleandfailtomakecriticaledits.
Hiringapersonwithatechnicalbackgroundsimilartothatofthepapersbeing
editedisabetteroption.Nevertheless,whileapersonwithatechnicalbackgroundmay
beabletoeditthepapersufficiently,hemaynotbeabletoexplaintothewriterhowto
preventsuchmistakesinthefuture.Besides,itisdifficultformostChineseuniversities
tohiresuchstaffsimplyforediting.Universitiesmayconsiderinvitingavisitingscholar
whowilleditpapersinadditiontodoingresearchorteachingaspartofanexchange.
Althougheditingmaybethefastestwaytopublishpapers,itdoeslittleintheway
ofteachingthewritershowtopreventcommonmistakesandcolloquialhabitsthat
preventaclearunderstandingofthewriter’sideas.Writerswhohavealreadyobtainedan
1
impressingcommandoftheEnglishlanguagecanonlytrulybenefitiftheyaremade
awareoftheircommonmistakesandcolloquialhabitsandhowtopreventthem.
Purpose
ThepurposeofthisreportistointroducethemostcommonhabitsinChinese-
EnglishwritingasnotedfromtheovertwohundredpapersIhaveedited.Thehabits
includegrammarmistakes,colloquialisms,andformattingproblemsandinmostcases
preventaclearunderstandingofthewriter’sideas.Afewofthehabits,suchaswriting
extremelylongsentences,canbecorrectedwithcarefuluseoftheMSWord®grammar
andstylechecker.However,mosthabits,suchasmissingarticles,gounnoticedby
automaticgrammarcheckingdevices.Still,Chinese-Englishcolloquialhabitsarenot
recognizedbysuchsoftwaretools.
Structure
Thecommonhabitsarepresentedintwosections.Thefirstsectionliststhehabits
that,inmyopinion,needthemostattention.Thesehabitsinterrupttheflowofthepaper
makingitdifficulttounderstandandoccurmostfrequently.Inthissection,thehabitsare
explained,examplesentencesfromactualpapersaregiventoshowthehabits,andthe
sentencesarerewrittentoshowthecorrectwaytowritethem.Inthecaseofmissing
articles,aflowchartisalsogiventoaidinchoosingthecorrectarticles.
Inthesecondsection,anadditionallistofhabitsisgiven.Insomecases,example
sentencesaregiven.Inothercases,adviceisgiven.Thesecondsectionisveryusefulin
becomingfamiliarwithsmallnuances.
NotallofthecommonhabitsIobservedarepresentedmainlybecausetheycan
onlybedealtwithonanindividualbasis.Forexample,writershaddifficultytitlingtheir
papersandnamingnewtechnicalideastoexpresstheircontentsandfunctionsconcisely.
Thisproblemfrequentlyoccurredbutitcanonlybeaddressedindividually.Oncewriters
areawareoftheirhabits,theywouldbeabletowritebettertechnicalEnglisharticles.
Section1
“a,an,the”
Thesinglemostcommonhabitistheomissionofarticlesa,an,andthe.This
occursbecauseMandarinhasnodirectequivalentofarticlesandtherulesforusingthem
aresomewhatcomplicatedforanon-nativespeakers.
Articlessignalthatanounwillfollowandthatanymodifiersbetweenthearticle
andthenounrefertothatnoun(abigbluebicycle/thefirstaward).Aandanare
indefinitearticles;theisadefinitearticle.Everytimeasingularnoncountnoun,a
commonnounthatnamesonecountableitem,isusedthenounrequiressomekindof
determiner.
2
Mistake:The,a,andanare1)omittedwheretheyarerequired,2)usedwherethey
arenotneededorcontributetowordiness3)usedwronglyinplaceofthecorrectarticle.
Examplesofincorrectusages:
IncorrectFigure2showsthedistributionofrelativevelocityonsurfaceofmain
andsplitterblades.15
CorrectFigure2showsthedistributionofrelativevelocityonthesurfaceofthe
mainandsplitterblades.15
IncorrectThesoftwarePowerSHAPEischosentobea3Dmodelingtool;itis
goodatdealingwithfreesurfacesandcurves.4
CorrectThesoftwarePowerSHAPEischosentobethe3Dmodelingtool;itis
goodatdealingwithfreesurfacesandcurves.4
Therewasonlyone3Dmodelingtoolusedinthisstudy,therefore‘3Dmodeling
tool’isspecificandrequiresthearticlethe.
IncorrectAtheoreticalmethodforcalculatingtheinnerflow-fieldincentrifugal
impellerwithsplitterbladesandinvestigationoftheinteractions
betweenmainandsplitterbladesispresentedinthispaper.Thevortices
aredistributedonthemainandsplitterbladestosimulatetheeffectsof
flows.Systematicalstudyofnumberanddistributionofvorticesis
conducted.15
CorrectAtheoreticalmethodforcalculatingtheinnerflow-fieldinacentrifugal
impellerwithsplitterbladesandaninvestigationoftheinteractions
betweenmainandsplitterbladesispresentedinthispaper.Thevortices
aredistributedonthemainandsplitterbladestosimulatetheeffectsof
flows.Asystematicalstudyofthenumberanddistributionofvorticesis
conducted.15
IncorrectTheoretically,remanufacturingcouldfullytakeadvantageofresources
containedinEOFproducttherebyminimizingimpactonenvironmentto
thegreatestextentcomparedtolandfillorrecyclingofmaterials;
consequentlyitcontributesgreatlytoresourceconservation.16
CorrectTheoretically,remanufacturingcouldfullytakeadvantageofresources
containedinanEOFproducttherebyminimizingtheimpactonthe
environmenttothegreatestextentcomparedtolandfillorrecyclingof
materials;consequentlyitcontributesgreatlytoresourceconservation.16
Definitions:
ArticlesAlsocalleddeterminersornounmarkers,articlesarethewordsa,an,and
the.Aandanareindefinitearticles,andtheisadefinitearticle.Articlessignalthata
3
nounwillfollowandthatanymodifiersbetweenthearticleandthenounrefertothat
noun.(acold,metalchair/thelightning-fastcomputer).
DeterminersAwordorwordgroup,traditionallyidentifiedasanadjective,thatlimitsa
nounbytellinghowmuchorhowmanyaboutit.(expressionofquantity,limiting
adjective,marker)Theytellwhetheranounisgeneral(atree)orspecific(thetree).The
isadefinitearticle.Beforeanoun,theconveysthattheknownreferstoaspecificitem
(theplan).Aandanareindefinitearticles.Theyconveythatanounreferstoanitemina
nonspecificorgeneralway(aplan).
CommonnounsAnounthatnamesageneralgroup,place,person,orthing:dog,
house.
CountnounAnounthatnamesanitemoritemsthatcanbecounted:radio,
streets,idea,fingernails.
NoncountnounsAnounthatnamesathingthatcannotbecounted:water,time.
SpecificnounAnoununderstoodtobeexactlyandspecificallyreferredto;uses
thedefinitearticlethe.
NonspecificnounAnounthatreferstoanyofanumberofidenticalitems;ittakes
theindefinitearticlesa,an.
Verylongsentences
VerylongsentencesareespeciallycommoninChinese-Englishwritingbecause
thewritersoftentranslatedirectlyfromChinesetoEnglish.Although,inChinesewriting
itisacceptabletoputseveralsupportingideasinonsentencetoshowtheirrelationship,
inEnglish,themainideaandeachsupportingideaistypicallywritteninseparate
sentences.
Onecanusuallyrecognizeaverylongsentencebyitslength–sixtywordsor
more.However,sentencesofsmallerlengthscanalsobetoolongiftheycontain
multiplestatementsthatconfusethemainidea.Longsentencescanbeavoidedby
limitingeachsentencetooneortwotopics.Semicolonsshouldbeusedwherethewriter
reallywantstoemphasizetherelationshipbetweenideas.
ToolongAccordingtothecharacteristicoffan-coilair-conditioningsystems,thispaper
derivesthecoolingformulaoffan-coilunitsbasedontheheattransfertheoriesand
putsforwardanewmethodtogaugecoolingnamedCoolingMeteringontheAir-
side,whichcanmonitortheindividualair-conditioningcoolingconsumption
duringaperiodoftimebydetectingtheparametersofinletaircondition–
temperatureandhumidity–ofthefan-coilair-conditioningsystemaswellasthe
parametersofinletcoolingwaterprovidedbythechiller.
4
CorrectThispaperderivesthecoolingformulaoffan-coilunitsbasedonthecharacteristics
offan-coilair-conditioningsystemsandheattransfertheories,andputsforwarda
newmethodtogaugecoolingcalledCoolingMeteringontheAir-side.Thenew
methodcanmonitorindividualair-conditioningcoolingconsumptionduringa
periodoftimebydetectingtheconditionofinletair–temperatureandhumidity–
ofthefan-coilair-conditioningsystemaswellastheparametersoftheinletcooling
waterprovidedbythechiller.
ToolongThegeartransmissionisgradeseven,thegeargapis0.00012radians,thegear
gaphasdifferentoutputvaluescorrespondingtoanygiveninputvalue,non-
linearityofthegeargapmodelcanbedescribedbyusingthephasefunction
method,theexistingbacklashblockinthenon-linearlibraryofthe
Matlab/zdimulinktoolboxcanbeused,theinitialvalueofgeargapinthe
backlashblockissettozero.9
CorrectThegeartransmissionisgradeseven.Thegeargap,whichis0.00012radians,
hasdifferentoutputvaluescorrespondingtoanygiveninputvalue.Thenon-
linearityofthegeargapmodelcanbedescribedbyusingthephasefunction
method.Theexistingbacklashblockinthenon-linearlibraryofthe
Matlab/zdimulinktoolboxcanbeused;theinitialvalueofgeargapinthe
backlashblockissettozero.
Anothertypeofsuper-longsentencethatfrequentlyoccursintechnicalpapersis
thatofalist.Thewriterwantstogivealargeamountofdata,usuallyparametervalues,
andputsthisinformationintoonelong,paragraph-sizedsentence.However,thebest
waytogivesuchtypeandquantityofinformationistotabulateit(putitinabulletedlist).
Toolong…wheremisthemassoftheheavydiskmountedatthemid-spanofa
masslesselasticshaft,eistheeccentricityofthemasscenterfromthe
geometriccenterofthedisk,φistheanglebetweentheorientationofthe
eccentricityandtheξaxis,kξandkηarethestiffnesscoefficientsintwo
principaldirectionsofshaftrespectively,cistheviscousdampingcoefficient
oftheshaftandthedisk,ciistheinnerdampingcoefficientofshaft,ωisthe
rotatingspeed,ξsandηsarethecomponentsofinitialbendindirectionsof
1
ξ,ηaxesrespectively:ξs=rbcosθ,ηs=rbsinθ.
CorrectWhere
misthemassoftheheavydiskmountedatthemid-spanofamassless
elasticshaft,
eistheeccentricityofthemasscenterfromthegeometriccenterof
thedisk,
φistheanglebetweentheorientationoftheeccentricityandtheξ
axis,
kξandkηarethestiffnesscoefficientsinthetwoprincipaldirections
ofthe
shaft,
5
cistheviscousdampingcoefficientoftheshaftandthedisk,
ciistheinnerdampingcoefficientoftheshaft,
ωistherotatingspeed,
ξsandηsarethecomponentsofinitialbendindirectionsofξ,η
axes,respectively:ξs=rbcosθ,ηs=rbsinθ.
ToolongTheclearheightofthecaseis6.15meters;thethicknessoftheroofis0.85
meters;thethicknessofthebottomis0.90meters,theoverallwidthis26.6
meters,theoveralllengthoftheaxialcordis304.5meters,thelengthofthe
jackingsectionisabout148.8meters;theweightofthecaseisabout24127
tons.3
Clear•Caseclearanceheight6.15meters
•Roofthickness0.85meters
•Bottomthickness0.90meters
•Overallwidth26.6meters
•Overalllengthoftheaxialcord304.5meters
•Lengthofthejackingsection148.8meters(approx.)
•Weightofthecase24127tons(approx.)
Prefacingthemainideaofasentencebystatingthepurpose,
locationorreasonfirst
Chinesewritersoftenprefacethemaintopicofasentencebyfirststatingthe
purpose,location,reason,examplesandconditionsasintroductoryelements.However,
thishastheeffectofdemotingtheimportanceofthemainideaandmakingthereader
thinktheauthorisindirect.Bringthemainideatothebeginningofthesentencestating
anylocations,reasons,etc.,afterwards.
IncorrectFortheapplicationinautomobileinteriors,thispaperstudiesthenesting
optimizationprobleminleathermanufacturing.5
CorrectThispaperstudiesthenestingoptimizationprobleminleathermanufacturing
forapplicationinautomobileinteriors.
IncorrectEspeciallywhennumericalcontrol(NC)techniques[4]arewidelyusedin
industryandrapidprototypemethods[5][6]bringahugeeconomicalbenefits,the
advantageofconstructing3Dmodel[7][8][9]becomesextremelyobvious.2
CorrectTheadvantageofconstructinga3Dmodel[7][8][9]becomesextremelyobvious
especiallywhennumericalcontrol(NC)techniques[4]arewidelyusedin
industryandrapidprototypemethods[5][6]bringahugeeconomicalbenefits.
IncorrectInsidethetestbox,thespacewasfilledwithasbestos.15
CorrectThespaceinsidethetestboxwasfilledwithasbestos.
6
IncorrectInpractice,weemployedthisapproachtodisposeofawheelhousesubassemblyof
onekindofauto-body,andtheresultsshowthatthismethodisfeasible.16
CorrectWeemployedthisapproachtodisposeofawheelhousesubassemblyofonekindof
auto-body,andtheresultsshowthatthismethodisfeasible.
IncorrectToensuresheetmetalqualityaswellasassemblyquality,CMMsarewidelyused
inautomotiveindustryproduction.16
CorrectCMMsarewidelyusedinautomotiveindustryproductiontoensuresheetmetal
qualityaswellasassemblyquality.
Tendencyofplacingphraseswhichindicatetimeatthebeginningof
asentence
IncorrectWhenUistakenasthecontrolparameter,theBDsfor∆=0.0,0.001,0.005
areshowninFig.8.
CorrectFigure8showstheBDsfor∆=0.0,0.001,and0.005whenUistakenasthe
controlparameter.
Placethemostimportantsubjectatthebeginningofthesentencefor
emphasis
IncorrectBasedonthetriangulationstructurebuiltfromunorganizedpointsoraCAD
model,theextendedSTLformatisdescribedinthissection.4
CorrectTheextendedSTLformatisdescribedinthissectionbasedonthetriangulation
structurebuiltfromunorganizedpointsoraCADmodel.
IncorrectThe3Ddentitiondefectandrestorationelementmodelsaredesignedprecisely
withcomplicatedsurfaces.4
CorrectThe3Ddentitiondefectandrestorationelementmodelswithcomplicated
surfacesaredesignedprecisely.
“which/that”
Theantecedent(nounorpronoun)towhichwhichrefersisnotspecific,causing
confusion.
AntecedentThenounorpronountowhichapronounrefers.
‘TheShijiazhuangsouthroadundergroundbridgepossessesthelargestjackingforce,whichis
builtat1978(10680t).’[‘Shijiazhuangsouthroadundergroundbridgepossessesthelargest
jackingforcewhichisbuiltat1978(10680t).’
Absolutetruthsinpaleontologyareoftenelusive,andeventhefilmmakersweresurprisedatthe
fierceargumentsthatsplitthescientistswhenaninitialbrainstormingsessionwaselse.
7
‘Respectively’and‘respective’
Respectivelyrefersbacktotwoormorepersonsorthingsonlyintheordertheywere
previouslydesignatedormentioned.Iftwolistsaregiven,respectivelypairsthelist
entriesaccordingtotheorderinwhichtheyaregiven.Inthiscasetheuseofrespectively
istoallowthewritertogivealotofinformationwithoutconfusingthereaderorwriting
severalshortsentences.Respectivelyisusuallyattheendofthesentence.Inbothcases,
mentioningtheordermustbeimportanttothemeaningofthesentenceotherwiseitisnot
used.
Forexample:Bobby,NicoleandDarenworered,greenandbluecoats,respectively.
List1List2
Bobbyworearedcoat.
Nicoleworeagreencoat.
Darenworeabluecoat.
Respectivetotwoormorepersonsorthingsonlyintheordertheywerepreviously
designatedormentioned.
Theusesofthesetwowordsareusuallyincorrectorconfusingasinthefollowing
examples.
1.Respectivelyismisplacedinthesentence;itisputbeforethenounstowhichitrefers.
IncorrectEquations2~6canberespectivelylinearizedas:……(equationsgiven)…13
CorrectEquations2~6canbelinearizedas:……(equationsgiven)…,respectively.
IncorrectTheweightsofthetwoexpertsarerespectively0.600and0.400.19
CorrectTheweightsofthetwoexpertsare0.600and0.400,respectively.
2.Respectivelyisinsertedtoexpressthatthereisacertainorderinwhichsomethingwas
done.However,theorderisalreadyimpliedelsewhereinthesentenceordoesnotneed
tobeexpressedbecauseitdoesnotaddvaluetomeaningofthesentence.
IncorrectIfboththecoretechnologyscoreandcorequalityscoreofabottleneckprocess
are,respectively,belowcertainscores,thenwerefertostrategy1,otherwise,if
eitheris,respectively,aboveacertainscore,thenwerefertostrategy2.
Similarly,ifthecoretechnologyandcorequalityare,respectively,abovea
certainscore,thenwerefertostrategy3,otherwise,ifeitheris,respectively,
belowacertainscore,thenwerefertostrategy4.19
CorrectIfboththecoretechnologyscoreandcorequalityscoreofabottleneckprocess
arebelowcertainscores,thenwerefertostrategy1,otherwise,ifeitheris
aboveacertainscore,thenwerefertostrategy2.Similarly,ifthecore
technologyandcorequalityareaboveacertainscore,thenwerefertostrategy
8
3,otherwise,ifeitherisbelowacertainscore,thenwerefertostrategy4.
IncorrectThen,therowsofvortexduetobothofthelongandshortbladesare
transformedintotwosingularitiesontheζ-planeandintegratetheinduced
velocityalongthebladesrespectively.20
CorrectThen,therowsofvortexduetobothofthelongandshortbladesare
transformedintotwosingularitiesontheζ-planeandintegratetheinduced
velocityalongtheblades.
3.Inadditionto2,itisuncleartowhat‘respectively’refers.
IncorrectThedynamiccharacteristicsofarotorwithasymmetricstiffnessorwithinitial
warphavebeenstudiedbeforerespectively[1-4]
CorrectThedynamiccharacteristicsofarotorwithasymmetricstiffnessorwithinitial
warphavebeenstudiedbefore[1-4].
IncorrectTheinletandoutlettemperatureoftheaircoolerweremeasuredusingtwo
thermocouplesrespectively.17
CorrectTheinletandoutlettemperatureoftheaircoolerweremeasuredbyusingtwo
thermocouples.
‘Inthispaper’,‘inthisstudy’
Twoerrorsoccurwhenthesephrasesareused.Thefirstisoveruse.Insome
paperswrittenbyChinese,thesephrasescanoccurasmuchastwiceperpage.Inpapers
writtenbynativeEnglishwritersthesephrasesarereservedforprimarilytwouses
1.Intheintroductionandconclusiontoemphasizethecontentofthepaper.
2.Inthebodyofthepaper,afterreferringtoworknotdonebytheauthorsuchasin
otherjournalarticlesorinstandard.
Therefore,ifeitherphraseoccursmorethanthreetimesinapaper,itsuseisquestionable.
Actually,thereaderisawarethattheworkpresentedisbytheauthor(unlesstheauthor
statesotherwise)sothereisnoreasontorepeatthesephrases.
Theseconderrorismoresubtle.Thetwophrasesareinterchanged.
AwkwardInthispaper,IDEASwasusedto….
CorrectInthisstudy,IDEASwasusedto….
AwkwardInthepaper,aSZG4031towingtractorisusedasthesamplevehicle,it
componentsequivalentphysicalparametersareobtainedbyUGdesignand
testing.9
CorrectInthisstudy,aSZG4031towingtractorisusedasthesamplevehicle,it
componentsequivalentphysicalparametersareobtainedbyUGdesignand
testing.
9
The‘study’istheworktheauthor/sdid.Thepaperisthemodetopresentthisworkand
iswhatthereaderisholding/reading.Keepinmindthewritercanalsouseotherphrases
suchas‘inthisresearch’,and‘thispaperpresent’.
NumbersandEquations
TwoverycommonerrorsarethoseconcerningthepresentationofArabicnumerals,and
equations.ChinesewritersusuallywriteArabicnumeralsinsteadofspellingouttheword.
TheuseofArabicnumerals,itself,isnotanerrorhowever;theyshouldneverbeusedat
thebeginningofsentences.
Incorrect12parameterswereselectedfortheexperiment.
CorrectTwelveparameterswereselectedfortheexperiment.
Inaddition,Arabicnumeralsareoverused.Arabicnumeralsshouldbeusedtogivedata
intechnicalpapers,howevertheyshouldnotbeusedtogivegeneralinformation.
IncorrectAll3studiesconcludedthatthemeantemperatureshouldbe30°C.
CorrectAllthreestudiesconcludedthatthemeantemperatureshouldbe30°C.
ThisprobablystemsfromthefactthatMandarinisasymboliclanguageandnot
alphabetic.Thus,thewriterwillfinditeasiertowriteasymbolthatexpressestheidea
insteadoftheword.Thisproblemisevenmoreseriouswhenequationsareusedinplace
ofwordsinawaythatisnotpracticedbynativeEnglishspeakers.Considerthefollowing
examples.
Equationsshouldbeintroducedasmuchaspossible,notinsertedinplaceofwords.Most
journals,liketheInternationalJournalofProductionResearch,discouragetheuseof
evenshortexpressionswithinthetext.
IncorrectIfthepowerbatterySOC>SOCloandthedrivingtorquebelongstothe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年应急救生系统项目资金需求报告代可行性研究报告
- 2023-2024学年广东省深圳市福田区八年级(下)期末英语试卷
- 2023-2024学年广东省深圳市福田区七年级(上)期中英语试卷
- 二年级数学计算题专项练习
- 健康吃药的安全
- 二年级语文下册教案
- 山东省青岛市李沧区片区2024-2025学年六年级上学期期中语文试卷
- 陕西省西安市蓝田县2024-2025学年上学期九年级物理期中质量检测试卷(含答案)
- 高中物理复习4-2第2讲抛体运动课件
- 医用按摩凝胶产业规划专项研究报告
- 钢管落地卸料平台
- 耐热钢的选用
- 民间借贷(欠款)纠纷人民调解协议书范本
- 日语授受关系PPT演示课件
- 殡仪服务试题——
- 浅析全面深化改革的背景和特点
- 骨龄及其测评方法
- (完整版)初三化学计算题专题练习题
- 2010年度重庆市高等学校精品课程申报表 高电压技术
- 中日英刀具照表
- 第五高等学校教学名师奖(高职高专部分)候选人推荐表
评论
0/150
提交评论