2023考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版全_第1页
2023考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版全_第2页
2023考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版全_第3页
2023考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版全_第4页
2023考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版全_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

考研英语真题长难句解析结构分析含译文考前冲刺版Andtherearethetownsfolkwholargelyliveoffthetouristswhocome,nottoseetheplays,buttolookatAnneHathaway’sCottage,Shakespeare’sbirthplaceandtheothersights.词汇突破:townsfolk[ˈtaʊnzˌfoʊk]n.市民;镇民结构分析:句子的主干是Andtherearethetownsfolk,这是一个There+be结构,其中wholargelyliveoffthetourists是定语从句修饰先行词townsfolk,另一个定语从句whocome修饰先行词tourists,最后含有一个notbut连接的不定式做目的状语。参考译文:还有一些居民主要靠游客为生,这些游客不是来看戏的,而是来参观安妮·海瑟薇的小屋、莎士比亚的出生地和其他景点。RodrigueznotesthatchildreninremotevillagesaroundworldarefansofsuperstarslikeArnoldSchwarzeneggerandGarthBrooks,yet“someAmericansfearthatimmigrantlivingwithintheUnitedStatesremainsomehowimmunetothenationsassimilativepower.”词汇突破:immigrant[ˈɪmɪɡrənt]adj.移民的;迁入的n.移民,侨民immune[ɪˈmjuːn]adj.免疫的;免于……的,免除的n.免疫者;免除者结构分析:此句是一个由yet引导的并列句。第一个分句的主干结构是:Rodrigueznotes。第二个分句的主干结构是:someAmericansfear,两个that后面都有一个宾语从句。参考译文:罗德里格斯指出,世界各地偏远村庄的孩子们都是像阿诺德·施瓦辛格和加斯·布鲁克斯这样的超级明星的粉丝,但“一些美国人担心,生活在美国的移民在某种程度上仍然不受国家同化力量的影响。”Evenwhenhomelessindividualsmanagetofindashelterthatwillgivethemthreemealsadayandaplacetosleepatnight,agoodnumberstillspendthebulkofeachdaywanderingthestreet.词汇突破:bulk[bʌlk]n.体积,容量;大多数,大部分;大块vt.使扩大,使形成大量;使显得重要结构分析:本句的主干是agoodnumberstillspendthebulkofeachday。Evenwhen引导的是让步状语从句,该从句中,that引导的是定语从句,修饰shelter。wanderingthestreet是伴随状语,修饰spend。参考译文:即使无家可归的人设法找到了一个庇护所,可以提供一日三餐和晚上睡觉的地方,仍有相当一部分人每天的大部分时间都在街上游荡。Whilecommentandreactionfromlawyersmayenhancestories,itispreferableforjournaliststorelyontheirownnotionsofsignificanceandmaketheirownjudgments.词汇突破:significance[sɪɡˈnɪfɪkəns]n.意义;重要性;意思结构分析:此句中while引导的是让步状语从句,主句是itispreferableforjournaliststorelyontheirownnotionsofsignificanceandmaketheirownjudgments。其中,it是形式主语,句子的主干结构是:不定式短语作主语torelyon...andmake...+表语is+表语preferable。forjournalists是逻辑主语。参考译文:虽然律师的评论和反应可能会增加报道的内容,但记者依靠自己的重要性观念做出自己的判断则更为可取。Severalmassiveleakagesofcustomerandemployeedatathisyear——fromorganizationsasdiverseasTimeWarner,theAmericandefensecontractorScienceApplicationsInternationalCorpandeventheUniversityofCalifornia,Berkeley——haveleftmanagershurriedlypeeringintotheirintricateITsystemsandbusinessprocessesinsearchofpotentialvulnerabilities.词汇突破:leakage[ˈliːkɪdʒ]n.泄漏;渗漏物;漏出量contractor[ˈkɑːntræktər]n.承包人;立契约者vulnerability[ˌvʌlnərəˈbɪləti]n.易损性;弱点结构分析:本句的主干是Severalmassive...thisyearhaveleftmanagers...ofpotentialvulnerabilities。asdiverseasTimeWarner做organizations的后置定语,fromorganizations,theAmericandefensecontractorScienceApplicationsInternationalCorpandeventheUniversit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论