国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇_第1页
国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇_第2页
国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇_第3页
国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇_第4页
国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际商务师业务德语辅导:德语保险相关词汇保额:英coverage;dieVersicherungssumme;

保费:dieVersicherungsgebuehrPL./diePraemie;

保险:sichgegenversichern;

保险代理人:Versicherungsvertreter(in)〔形容词变化〕;

保险单:dieVersicherungspolice;

保险法:Versicherungsgesetz;

保险公司:dieVersicherungsgesellschaft;

保险价值(即实际价值,保额是协议价值):realerWert实际价值;

保险经纪人:derMittelsmann经纪人

保险期限:V…szeit

保险契约:eides-stattlicheErklaerung

保险人:derV…sgeber=derVersicherer

保险业:dasVersicherungswesen

保证:dieGarantie

酬劳:dieBelohnung

被保险人:derV..snehmer=dieVersicherte

财产:dasEigentum;(雅)Besitztum

财产保险:dieSachversicherung

财产损失:dasSachschaden

财产全部人:Eigentuemer;Besitzer

财政:derStaatshaushalt;Staatsfinanzen(PL)

财政赤字:roteZahlen

财政平衡:ausgelichenerHaushalt

财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL)

裁决:uebereineEntschaedigungsforderungentscheiden对索赔要求做出裁决

超过:Ueberragenvt.uebertreffen

出口:derExport(dieAusfuhr不常用)

出口贸易:dasExportgeschae,ft;

出口贸易:derAusfuhrhandel;

出口商品:Exportartikel(PL);

出口信用保险:Exportkreditversicherung;

除外条款:Ausnahme;

处理:eineSachebehandeln;handeln;

代替:ersetzenvt.;倒塌:einstuerzen;盗窃险:Diebstahlversicherung;

趸交:engrossbezahlen;返还:etwzurueckgeben;防止、预防、防止:verhueten;

费用:dieUnkosten;开支、支付:zahlen;

分期付款:etwinRatenabzahlen;dieRatenzahlung;

分摊:sichindieKostenteilen;风险:dasRisiko-s;

福利:dieWohlfahrt;福利基金:derSozialfonds;

各种各样的:vielerlei;verschiedenartig;

供求平衡:dasGleichniszwischenAngebotundNachfrage;

-

估量:etwveranschlagen(经);

雇员:derArbeitnehmer;Beschaeftigte(PL);雇主:derArbeitgeber;

规定:Bestimmungen(pl);

国内外市场:Binnen-undWeltmarkt,lebhaftsein是富强的;

国债:dieStaatsverschuldung;

海难:dasSeeunfall;漂浮:sinken;海:dasMeer;火灾:dieFeuersbrunst;

获利:derVerdienst-e利润,赚头;

时机本钱:Opportunitaetkosten;积存资金:Kapitalakkumulieren;

根本上..:grundsaetzlich;根底:basieren[auf];derGrund:e;

计算:etwrechnen;简洁:simpel;简历:Lebenslauf;

经济危机:dieWirtschaftskrise;经营:dasManagement-s;

经营治理:dieWirtschaftsfuehlung;

纠纷:derStreit;einenStreitschlichten调解纠纷;

履行义务:seinenVerpflichtungennachkommen;

履约:einVersprechenerfuellen;冒险:riskieren;

年金保险:英annuityinsurance;破产:derKonkurs-e;

竞争:konkurrierenvi.;社会保险:Sozialversicherung;实施:etwdurchfuehlen;

市场分析:dieMarktanalyse;市值:derMarktwert;

收益:reinerErtrag(der)纯收益;

撕毁合同:derVertragbrechen;derKontraktunterzeichnen签订合同

死亡率:dieSterblichkeitsziffer;诞生率:dieGeburtsrate;

托付:jdnmitetwbetrauen;协商:sichmitjdmberaten;

信用:derKredit;haltenseinWort守信用;

信用保险:Kreditversicherung;信用证:derKreditbrief;信誉:derRuf;

性质:dieBeschaffenheit;养老金:dieRente;义务:diePflicht=Verpflichtung;

意外:derUnfall:e;避开:vermeiten;因素:derFaktor-en;

预防:gegenetwvorbeugen;vorbeugendeMassnahmen预防措施

原则:dasPrinzip;eineFragedesPrinzips;运输工具保险:Kaskoversicherung;

责任保险:dieHaftpflichtversicherung;

证券市场:dieBoerse(也是证券交易所、证券交易);证券:dasWertpapier;

特地的部门:spezielleAbteilung;转让:uebertragbar;

可转让的;weitergeben、ueberlassen都vt.;

追究责任:dieVerantwo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论