考研熟词僻义单词_第1页
考研熟词僻义单词_第2页
考研熟词僻义单词_第3页
考研熟词僻义单词_第4页
考研熟词僻义单词_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

常考熟词僻义单词1.academica.①学校的,学院的;②学术的;n.学者,大学教师【真题链接】Ifthepreoccupationofschoolswithacademic(a.①)workwaslessened,moretimemightbespentteachingchildrensurervalues.[1995年阅读4]【译文】如果学校对学业的强调减少某些,可能就有更多的时间教孩子更重要的价值观念。【真题链接】Mr.McWhorter’sacademic(a.②)specialityislanguagehistoryandchange,andheseesthegradualdisappearanceof“whom”,forexample,tobenaturalandnomoreregrettablethanthelossofthecase-endingsofOldEnglish.[阅读4]【译文】麦克沃特先生的学术特长在于语言史和语言变化,举例来说,他认为“whom”一词的逐步消失是很自然的,并不比旧式英语中词格的消失更让人惋惜。【真题链接】LeonardSchlesinger,aHarvardacademic(n.)andformerchiefexecutiveofAuBongPain,arapidlygrowingchainofbakerycafes,saysthatmuch“reengineering”hasbeencrude.[1998年阅读2]【译文】哈佛学者伦纳德·施莱辛格是一家快速扩张的美味面包店的前总裁,他说,许多“公司重组”都不成熟。2.accommodatev.①留宿,收容;②供应,供应;③使适应;使符合【真题链接】Andtheyalsoneedtogiveseriousthoughttohowtheycanbebest(22:accommodate)(③)suchchanges.[完形]【译文】他们也应当认真考虑青少年是如何适应这些变化的。3.acknowledgev.①承认,认为;②致谢;③确认【真题链接】Dr.Wormacknowledges(①)thatthesefiguresareconservative,onereasonforthisisthatfishingtechnologyhasimproved.[阅读3]【译文】Worm博士承认这些数据还是保守的,一种因素就是捕渔技术已经改善了诸多。4.act

v.①行动,做事;②(on)起作用;③表演;④(for)代表,替代;n.①行为,动作;②(一)幕;③法令,条例【真题链接】Governmentsthroughouttheworldact(v.②)ontheassumptionthatthewelfareoftheirpeopledependslargelyontheeconomicstrengthandwealthofthecommunity.[翻译]【译文】世界各国的政府都基于一种观点行政,即人民的福利在很大程度上取决于本国的经济实力和国家的财富。【真题链接】Thepaidmanageracting(v.④)forthecompanywasinmoredirectrelationwiththemenandtheirdemands,butevenhehadseldomthatfamiliarpersonalknowledgeoftheworkmenwhichtheemployerhadoftenhadunderthemorepatriarchalsystemoftheoldfamilybusinessnowpassingaway.[1996年阅读3]【译文】代表公司进行管理的领薪经理们与工人和工人的需求形成更加直接的关系,但甚至他们也极少像正在被裁减的旧式家族公司的家长制中的雇主那样熟悉和理解工人的状况。【真题链接】Some,however,arelessreasonableprocessesofdifferentgrowthinwhichpreconceptionoftheformscientifictheoryoughttotake,bypersonsinauthority,act(n.①)toalterthegrowthpatternofdifferentareas.[1996年翻译]【译文】然而,不同的发展过程中,有些不怎么合理——在这些发展过程中,某些权威人士对科学研究应当采用的方式有偏见,从而变化了不同科学领域的发展模式。【真题链接】ThecommercialTVchannels—ITVandChannel4—wererequiredbytheThatcherGovernment’sBroadcastingAct(n.③)tobecomemorecommercial,competingwitheachotherforadvertisers,andcuttingcostsandjobs.[1996年阅读2]【译文】按撒切尔政府广播法的规定,商业电视频道——第一和第四频道——正在进行商业化,彼此竞争广告业务,减少成本,裁减员工。5.address

n.地址,通讯处,致词;v.①致函,写姓名地址;②向……讲话;③解决【真题链接】Dependingonwhomyouareaddressing(v.②),theproblemswillbedifferent.[阅读1]【译文】针对不同的听众,要谈的问题也应当不同。6.aggressive

a.①侵略的,好斗的;②大胆的,主动的【真题链接】Nowitisasocialpolicy,themostimportantandaggressive(②)promoterofgamblinginAmericaisthegovernment.[新题型]【译文】现在这是一种社会政策,赌博业最重要的和最激进的支持者是美国政府。7.anchor

n.①锚;②新闻节目主持人;v.抛锚,停泊【真题链接】Fast-foodeaters,newsanchors(n.②),textmessengers,allsmiling,smiling.[阅读4]【译文】快餐食客、新闻主播、发短信的人,都在微笑、微笑。【真题链接】Hotspots,anchored(v.)inthedeeperlayersoftheearth,providethemeasuringinstrumentsneededtoresolvethequestion.[1998年阅读5]【译文】位于地壳深处的热点提供理解决该问题的测量根据。8.appreciatev.①感谢,感谢;②对的评价,观赏,赏识【真题链接】66.ThechangeinJapaneseLife-styleisrevealedinthefactthat_____.[阅读4][D]theJapaneseappreciate(②)theirpresentlife【译文】66、_____事实显示:日本人的生活方式发生了变化。[D]日本人观赏现有的生活【真题链接】BostonGlobereporterChrisReidynotesthatthesituationwillimproveonlywhenthereare(17:comprehensive)programsthataddress(v.③)themanyneedsofthehomeless.[完形]【译文】《波士顿环球日报》记者克里斯•雷迪认为只有通过全方面规划来解决这些无家可归者的多个需求,这种局面才有可能得到改善。9.apprehensive

a.①有理解力的;②忧虑的,紧张的【真题链接】52.Whatismanycaptiveshippers’attitudetowardstheconsolidationintherailindustry?[阅读3][D]Apprehensive(②).【译文】52、许多受控制的托运人对铁路部门的合并是什么态度?[D]紧张,胆怯10.argue

v.①争论,辩论;②认为,主张,论证;③说服【真题链接】Thepointisthis:withoutagreementontherightsofpeople,arguing(①)abouttherightsofanimalsisfruitless.[1997年翻译]【译文】核心问题是:如果对人的权利没有共同认识,那么讨论动物的权利就是毫无成果的。【真题链接】Heisnotarguing(②),asmanydo,thatwecannolongerthinkstraightbecausewedonottalkproper.[阅读4]【译文】不像其它大多数人,麦克沃特先生并不认为我们说话方式不规范就不能使我们直接思考。11.attach

v.①(to)缚上,系上,贴上;②使依附,使从属,使依恋;③附加,附带;④把~放在【真题链接】Asurveyofnewsstoriesin1996revealsthattheanti-sciencetaghasbeenattached(①)tomanyothergroupsaswell,fromauthoritieswhoadvocatedtheeliminationofthelastremainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswhoadvocateddecreasedfundingforbasicresearch.[1998年阅读3]【译文】1996年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其它群体身上,这些人涉及从倡导消亡全部现存的天花病毒的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人。【真题链接】They(particularlyQuebecandAlberta)justwantOttawatoforkoveradditionalbillionswithfew,ifany,stringsattached(③).[新题型]【译文】这些官员(特别是魁北克省和阿伯塔省)只但愿政府当局额外出钱,如有可能,还会附带条件。【真题链接】ThemodernschoolthathailstechnologyarguesthatsuchmastersasGalileo,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattached(④)greatimportanceto,andderivedgreatbenefitfrom,craftinformationandtechnologicaldevicesofdifferentkindsthatwereusableinscientificexperiments.[1994年翻译]【译文】推崇技术的当代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的大师以及像爱迪生这样的发明家都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。12.contendv.①竞争,斗争;②果断主张,声称,认为【真题链接】Itistheplaygoers,theRSCcontends(②),whobringinmuchofthetown’srevenuebecausetheyspendthenight(someofthemfourorfivenights)pouringcashintothehotelsandrestaurants.[阅读2]【译文】皇家莎士比亚公司(RSC)声称是看戏的人给小镇带来了大部分收入,由于他们整个晚上(有时甚至是四、五个晚上)都把钱花到旅馆和饭店上。13.cookn.炊事员,厨师;v.①烹调,煮,烧;②伪造【真题链接】Ifweintendtohavefriendstodinner,weplanthemenu,makeashoppinglist,decidewhichfoodtocook(n.①)n.①14.beam(横)梁,桁条;②(光线的)束,柱;v.①微笑;②发光【真题链接】Ourmagazinesfeaturebeaming(v.①)celebritiesandhappyfamiliesinperfecthomes.[阅读4]【译文】我们的杂志突出发表满面春风的名人和美满幸福的家庭。15.cement

n.①水泥;②胶泥,胶接剂;v.①胶合;②巩固,加强【真题链接】Egypt’sleadershipintheArabworldwascemented(v.②)bytheAswanHighDam.[1998年阅读1]]n.①椅子;②主席(职位);vt.主持,担任【译文】埃及在阿拉伯世界的领导地位因阿斯旺大坝而得以巩固。chair[【真题链接】“It’syourdream,”saysRosalindCartwright,chair(n.②)ofpsychologyatChicago’sMedicalCenter,“Ifyoudon’tlikeit,changeit.”[阅读3]【译文】芝加哥医疗中心心理部主任RosalindCartwright指出“这是你的梦,你不喜欢它,你能够变化它”。【真题链接】Declaringthathewasopposedtousingthisunusualanimalhusbandrytechniquetoclonehumans,heorderedthatfederalfundsnotbeusedforsuchanexperiment—althoughnoonehadproposedtodoso—andaskedanindependentpanelofexpertschaired(vt.)byPrincetonPresidentHaroldShapirotoreportbacktotheWhiteHousein90dayswithrecommendationsforanationalpolicyonhumancloning.[1999年阅读4]【译文】他宣称反对运用这种非同寻常的畜牧学技术去克隆人,并下令严禁使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提出那样的规定——并责令成立一种由普林斯顿大学校长哈罗德•夏皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国策建议,向白宫报告。16.climaten.①气候;②风气,社会思潮【真题链接】Theflightfromovercrowdednessaffectsthemigrationfromsnowbelttomorebearableclimates(①).[1998年阅读4]【译文】逃离人口过分稠密区的做法变化了以前那种离开严寒地带去气候宜人之地的趋势。【真题链接】Whentheworkiswelldone,a(43:climate)(②)ofaccident-freeoperationsisestablished(44:where)timelostduetoinjuriesiskeptataminimum.[1999年完形]【译文】如果此项工作做得好的话,就会形成无事故作业的好风气,因此那儿的因工伤事故所造成的时间损失就会被控制在最低程度。n.①17.code代码,代号,密码;②法典,法规,规划【真题链接】NativeAmericanlanguagesareindeeddifferent,somuchsoinfactthatNavajocouldbeusedbytheUSmilitaryasacode(①)duringWorldWarIItosendsecretmessages.[翻译]【译文】美洲的土著语言是如此地“与众不同”,甚至美军在第二次世界大战中用土著语言Navajo发送密码。【真题链接】(49)Buthisprimarytaskisnottothinkaboutthemoralcode(②),whichgovernshisactivity,anymorethanabusinessmanisexpectedtodedicatehisenergiestoanexplorationofrulesofconductinbusiness.[翻译]【译文】(49)但是,普通科学家的重要任务并非思考指导其行为的道德规范,正如我们并不指望商人把精力投入到商业行为的探索同样。18.columnn.①圆柱,柱状物;②列;③(报刊中的)专栏【真题链接】“Thetestofanydemocraticsociety,”hewroteinaWallStreetJournalcolumn(③),“liesnotinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtandexpressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputableorirritatingtheresultsmaysometimesbe.”[1997年阅读4]【译文】他在《华尔街日报》一篇专栏文章中写道:“对任何一种民主社会的检查原则不在于它能多有效地压制多个情感的体现,而在于与否予以了人们思考和体现的最广泛的自由,尽管有时这种成果会引发争论和愤怒。”first,andsuchplanningisanessentialforanytypeofmealtobeserved.[1996年阅读1]【译文】如果我们想请朋友吃晚饭,我们就会准备菜谱、写购物单、决定先做哪道菜等,这样的策划对于举办任何形式的宴请都是必不可少的。【真题链接】Likeotherhumanbeings,heencountersmoralissuesevenineverydayperformanceofhisroutinedutiesheisnotsupposedtocook(n.②)hisexperiments,manufactureevidence,ordoctorhisreports.[翻译]【译文】像其别人类同样,普通科学家甚至在每天日常的工作中都遭碰到了道义上的问题——他不应当伪造他的实验、制造证据或改动他的报告。19.coveragen.①新闻报导(范畴);②保险项目【真题链接】WiththestartofBBCWorldServiceTelevision,millionsofviewersinAsiaandAmericacannowwatchtheCorporation’snewscoverage(①),aswellaslistentoit.[1996年阅读2]【译文】随着BBC(英国广播公司)全世界电视节目的开播,亚洲和美洲的数以百万计的人不仅能够听到它的新闻广播,并且也能看到它的电视新闻报道了。19.crack

n.①裂纹,缝隙;②破裂声;v.①(使)开裂;②解决;③(get

~ing)开始【真题链接】Asthedomegrows,itdevelopsdeepfissures(cracks)(n.①);inatleastafewcasesthecontinentmaybreakentirelyalongsomeofthesefissures,sothatthehotspotinitiatestheformationofanewocean.[1998年阅读5]【译文】随着这个圆顶的增大,板块出现深深的裂缝。最少有几次,大陆可能会沿着其中的某些裂缝完全裂开,因此这个热点就引发了一种新的海洋的形成。【真题链接】Hencetheanalogythatlikenstheconductofmonetarypolicytodrivingacarwithablackenedwindscreen,acracked(v.①)rearviewmirrorandafaultysteeringwheel.[1997年阅读5]【译文】因此,才会有人将货币政策的指导作用比作是驾驶一辆带有黑色挡风玻璃、破碎的后视镜及方向盘失灵的破汽车。【真题链接】SowhenthepremiersgatherinNiagaraFallstoassembletheirusualcomplaintlist,theyshouldalsogetcracking(v.③)aboutsomethingintheirjurisdictionthatwouldhelptheirbudgetsandpatients.[新题型]【译文】因此,当官员们聚集在尼亚加拉瀑布城像往常同样不停的埋怨时,他们也应当在自己的权限范畴内开始做些有助于他们的预算和病人的事情。20.craft

n.①工艺,手艺,技巧;②飞机,飞船;③行业;v.精工制作【真题链接】ThemodernschoolthathailstechnologyarguesthatsuchmastersasGalileo,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattachedgreatimportanceto,andderivedgreatbenefitfrom,craft(n.①)informationandtechnologicaldevicesofdifferentkindsthatwereusableinscientificexperiments.[1994年翻译]【译文】推崇技术的当代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的大师以及像爱迪生这样的发明家都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。【真题链接】Theironyofthehistorian’scraft(n.③)isthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsarebutcontributionstoanunendingprocess.[1999年翻译]【译文】含有挖苦意味的是,在历史学领域,历史学家都懂得,他们所做的努力只但是是为一种永无止境的研究过程做某些奉献罢了。21.deliver

v.①交付,递送;②发表,体现,陈说;③释放;④接生【真题链接】Mostnotably,thePointcastNetworkusesascreensavertodeliver(①)acontinuallyupdatedstreamofnewsandadvertisementstosubscribers’computermonitors.[1999年阅读2]【译文】最突出的例子是“定向投影”网络公司,该公司使用一种屏保系统,将大量最新的信息和广告不停地传送到顾客的计算机显示屏上。【真题链接】Includeafewcasualandapparentlyoff-the-cuffremarkswhichyoucandeliver(②)inarelaxedandunforcedmanner.[阅读1]【译文】(练习幽默)涉及某些很随便的、看上去是即兴的话,你能够用轻松的、不做作的方式把它们说出来。22.digest

v.消化;n.摘要,文摘【真题链接】70.Thispassageappearstobeadigest(n.)of_____.[1996年阅读5][A]abookreview【译文】70、本文似乎是_____的摘要。

[A]一种书评23.discipline

n.①纪律;②学科;③训练,训导;④处罚,处分;vt.①训练,训导;②处罚,约束【真题链接】(72)Interestinhistoricalmethodshasarisenlessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdiscipline(n.②)andmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.[1999年翻译]【译文】(72)人们之因此关注历史研究的办法论,重要是由于史学界内部意见不一,另首先是由于外界并不认为历史是一门学问。【真题链接】AsamemberofaBritishcommissionvisitingherein1853reported,“Withamindpreparedbythoroughschooldiscipline(n.③),theAmericanboydevelopsrapidlyintotheskilledworkman.”[1996年阅读4]【译文】正如1853年访美的一种英国访问团组员所报道的那样,“由于有了学校彻底训练过的头脑,美国孩子快速地成为技术纯熟的工人。”【真题链接】Thecrueldiscipline(n.④)ofthestrikeandlockouttaughtthetwopartiestorespecteachother’sstrengthandunderstandthevalueoffairnegotiation.[1996年阅读3]【译文】罢工和封厂的无情处罚使双方学会了互相尊重对方的力量,理解公正谈判的价值。24.dismiss

v.①撤职,辞退,开除,解散;②.不理睬,不考虑【真题链接】Hedismisses(②)alotoftheworkofreengineeringconsultantsasmererubbish—“theworstsortofambulance-chasing.”[1998年阅读2]【译文】他对重组顾问们所作的大量工作不屑一顾,然为那些完全是垃圾——“典型的劳而无获”。25.dock

n.船坞,码头;v.入坞,停靠码头【真题链接】Hesometimesplayedtwoslotmachinesatatime,allnight,untiltheboatdockedat5a.m,thenwentbackaboardwhenthecasinoopenedat9a.m.[新题型]【译文】有时他一次玩两个机器,整夜的玩,直到早上5点关门,然后娱乐场早上9点开门时再回去。26.doctor

n.①博士;②医生;v.伪造,篡改【真题链接】“Whoisthat?”thenewarrivalaskedSt.Peter.“Oh,that’sGod,”camethereply,“butsometimeshethinkshe’sadoctor(n.②).”[阅读1]【译文】“这是谁啊?”新来的人问圣彼得。“哦,那是上帝,”他回答说,“但有时也认为自己是一名医生。”【真题链接】Likeotherhumanbeings,heencountersmoralissuesevenineverydayperformanceofhisroutinedutiesheisnotsupposedtocookhisexperiments,manufactureevidence,ordoctor(v.)hisreports.[翻译]【译文】像其别人类同样,普通科学家甚至在每天日常的工作中都遭碰到了道义上的问题——他不应当伪造他的实验、制造证据或改动他的报告。27.document

n.公文,文献;vt.记载,证明【真题链接】Illustratedwithanentertainingarrayofexamplesfrombothhighandlowculture,thetrendthatMr.McWhorterdocuments(vt.)isunmistakable.[阅读4]【译文】麦克沃特先生从上层和下层文化中列举了一系列有趣的例子,从中我们能够看出他所统计的这种趋势不可避免。28.draftn.初稿,草案,草图;v.起草,草拟【真题链接】Thatgroup—theNationalBioethicsAdvisoryCommission(NBAC)—hasbeenworkingfeverishlytoputitswisdomonpaper,andatameetingon17May,membersagreedonanear-finaldraft(n.)oftheirrecommendations.[1999年阅读4]【译文】这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会”(NBAC)的小组始终在非常主动的工作,集思广益,并正在将其意见写成报告;在5月17日的一次会议上,委员们就几乎定稿的建议书获得了一致意见。【真题链接】“Importantinformationcangetburiedinaseaoftrivialities,”saysalawprofessoratCornellLawSchoolwhohelpeddraft(v.)thenewguidelines.[1999年阅读1]【译文】康奈尔大学法学院一位参加起草新纲要的专家说,“重要的信息会沉没在细枝末节的汪洋大海之中”。29.dramatic

a.①戏剧的,戏剧性的;②激烈的,激进的;③明显的,引人注目的【真题链接】Yet,dramatic(①)instancesofsuddenforgettingcanbeseentobeadaptive.[1995年阅读5]【译文】然而戏剧性地忽然遗忘某事可能会带来适应性方面的问题。【真题链接】Asaphysician,Iknowthemostcostlyanddramatic(②)measuresmaybeineffectiveandpainful.[阅读4]【译文】作为一名医生,我深知最昂贵和最激进的手段也可能是无效的和痛苦的;【真题链接】Straitford’sbriefsdon’tsoundliketheusualWashingtonback-and-forthing,wherebyagenciesavoiddramatic(③)declarationsonthechancetheymightbewrong.[阅读1]【译文】Straitford公司的简报没有华盛顿许多其它公司经常提供的那种闪烁其词的预报,其它公司这样做是为了避免万一预报不准备人抓住把柄。30.elementn.①元素;②构成部分;③人员,分子【真题链接】Theyaredifferent(46:inthat)theirelements(①)arearrangeddifferently,andeachvitamin(47:performs)oneormorespecificfunctionsinthebody.[1996年完形]【译文】它们的不同之处在于每种维生素内部的元素排列不同,并且每种维生素在人体内都有一种或多个特殊作用。【真题链接】Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelement(②)innationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutiesofthelandowners;andalmostequallydetachedfromtheresponsiblemanagementofbusiness.[1996年阅读3]【译文】对资本与公司的如此大规模的非个人操纵大大地增加了作为一种阶级的持股人的数量及其地位的重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,不仅从地产和土地全部者的责任中脱离出来,并且几乎对应地也从公司管理的责任中脱离出来。【真题链接】Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengagingalargeprofessionalelement(③)andpreventedthedeclineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.[1996年阅读3]【译文】通过聘任大量专业人员来适应新时代的技术规定,并避免了效率的减少,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族公司在精力充沛的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。31.engage

v.①(in)从事,忙于;②(to)与……订婚;③聘任;④吸引【真题链接】NeverthelessWilliams’ssuitchargedthatthecasino,knowinghewas“helplesslyaddictedtogambling”intentionallyworkedto“lure”himto“engage(①)inconductagainsthiswill”well.[新题型]【译文】然而威廉姆斯还是控告娱乐场,明懂得他“不可救药地赌博上瘾”还故意“诱惑”他“违反他自己的意愿参加赌博”。【真题链接】Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengaging(③)alargeprofessionalelementandpreventedthedeclineinefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.[1996年阅读3]【译文】通过聘任大量专业人员来适应新时代的技术规定,并避免了效率的减少,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族公司在精力充沛的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。【真题链接】Toseeananimalinpainisenough,formost,toengage(④)sympathy.[1997年翻译]【译文】对于大多数人来说,看见一种动物在受苦,足以引发他们同情。32.experimentn.实验;v.(on)做实验【真题链接】Science,inpractice,dependsfarlessontheexperiments(n.)itpreparesthanonthepreparednessofthemindsofthemenwhowatchtheexperiments.[1999年阅读5]【译文】在实践中,科学成果的获得依赖于做有准备的实验,但更依赖于有思想准备的实验观察者。【真题链接】Heexperimented(vi.)withantibacterialsubstancesfornineyearsbeforehemadehisdiscovery.[1994年阅读5]【译文】他是对抗菌物质进行了长达9年的实验才有了这项发明。v.①33.fabricate捏造,编造(谎言,借口等);②建造,制造【真题链接】(63)ThenewlydescribedlanguageswereoftensostrikinglydifferentfromthewellstudiedlanguagesofEuropeandSoutheastAsiathatsomescholarsevenaccusedBoasandSapiroffabricating(①)theirdata.[翻译]【译文】(63)这些新近被描述的语言和得到充足研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别明显,以至于有些学者甚至指责Boas和Sapir编造了材料。34.fair

a.①公平的,合理的;②相称的,尚好的;③晴朗的;④金发的;n.集市,交易会,博览会【真题链接】Tobefair(a.①),thisobservationisalsofrequentlymadeofCanadaandCanadians,andshouldbestbeconsideredNorthAmerican.[1997年阅读2]【译文】平心而论,人们对加拿大人也有这样的评论,因而,应当认为这是北美的普遍现象。【真题链接】IntheUnitedStates,multitudesofpremiumsfornewdeviceswereawardedatcountryfairs(n.)andattheindustrialfairsinmajorcities.[1996年阅读4]【译文】在美国,奖励新发明的大量奖品在乡村集市和大都市的工业博览会上颁发。35.fashionn.①流行式样(或货品),风尚,风气;②样子,方式;vt.形成,制作,塑造【真题链接】Morerecently,astheWebprovedtobemorethanafashion(n.①),companieshavestartedtobuyandsellproductsandserviceswithoneanother.[1999年阅读2]【译文】近来,在网络已被证明不是一时的时髦之后,公司间便开始(在网上)交易产品和服务。【真题链接】Hiscolleague,MichaelBeer,saysthatfartoomanycompanieshaveappliedreengineeringinamechanisticfashion(n.②),choppingoutcostswithoutgivingsufficientthoughttolong-termprofitability.[1998年阅读2]【译文】他的同事迈克·比尔说,太多的公司以机械的方式进行重组,减少了成本却没有考虑到久远效益。【真题链接】IftheAdministrationwon’ttakethelegislativeinitiative,Congressshouldhelptobeginfashioning(vt.)conservationmeasures.[阅读2]【译文】如果政府当局没有采用司法行动,议会就应当协助来推广环保方法。36.featuren.①特性,特色;②(报纸或杂志)特写;③容貌,面貌;v.给明显地位【真题链接】Thecomplementarycoastlinesandcertaingeologicalfeatures(n.①)thatseemtospantheoceanareremindersofwherethetwocontinentswereoncejoined.[1998年阅读5]【译文】但互相吻合的海岸线和某些似乎跨越海洋的地质特性表明两个大陆曾经连在一起。【真题链接】70.Thispassageappearstobeadigestof_____.[1996年阅读5][C]amagazinefeature(n.②)【译文】70、本文似乎是_____的摘要。[C]一份杂志特写【真题链接】68.Kitcher’sbookisintendedto_____.[1996年阅读5][B]exposethetruefeatures(n.③)ofcreationists【译文】68、肯切尔的书旨在_____。[B]披露所谓科学创世论者的真实面目【真题链接】Ourmagazinesfeature(v.)beamingcelebritiesandhappyfamiliesinperfecthomes.[阅读4]【译文】我们的杂志突出发表满面春风的名人和美满幸福的家庭。37.fieldn.①田,田野;②运动场;③领域,方面;④实地,野外【真题链接】Thepointisthattheplayerswhoscoremostaretheoneswhotakethemostshotsatthegoal—andsoitgoeswithinnovationinanyfield(③)ofactivity.[1994年阅读5]【译文】核心在于得分最多者正是那些射门次数最多的球员,而任何领域的创新活动都是如此。【真题链接】Anthropologyisafield-study(④)orienteddisciplinewhichmakesextensiveuseofthecomparativemethodinanalysis.[翻译]【译文】人类学是一种以实地研究为方向的学科,该学科在研究中经常大量使用对比分析办法。38.figuren.①体形;②数字;③图形;④人物;v.(out)算出,预计,推测【真题链接】Intheyear,theNationalCancerInstituteestimatesthatfigure(n.②)willbe75percent.[1994年阅读4]【译文】国家癌症研究所预计,到存活率将升至75%。【真题链接】Americansnolongerexpectpublicfigures(n.④),whetherinspeechorinwriting,tocommandtheEnglishlanguagewithskillandgift.Nordotheyaspiretosuchcommandthemselves.[阅读4]【译文】美国人不再盼望公众人物在演讲或写作文章之时能够巧妙地、富有天分地使用英语了,而他们自己本身也不奢望自己能够做到这一点。n.①39.finance财政,金融;②资金;v.为……提供资金【真题链接】ThisalsoinvolvestheagreementsbetweenEuropeancountriesforthecreationofaEuropeanbankforTelevisionProductionwhich,onthemodeloftheEuropeanInvestmentsBank,willhandlethefinances(n.②)necessaryforproductioncosts.[翻译]【译文】这也规定欧洲国家达成共识,并效仿能解决生产所需资金的欧洲投资银行的模式,来创立一种欧洲节目制作资源库。【真题链接】TheEnglish,theGermans,theDutchandtheFrenchwereinvestinginBritain’sformercolony.Theyfinanced(v.)them.ImmigrantAmericansbuiltthem.Guesswhoownsthemnow?TheAmericans.[阅读2]【译文】英国人、德国人、荷兰人和法国人都在这个前英国殖民地投资。他们提供资金,美洲移民建造。想想看,现在谁拥有这一切?美国人。40.firm

a.11结实的,稳固的;12果断的,坚定的;n.21公司,商号【真题链接】Itservesdirectlytoassistarapiddistributionofgoodsatreasonableprice,therebyestablishingafirmhomemarketandsomakingitpossibletoprovideforexportatcompetitiveprices.【译文】广告直接有助于商品以合理的价格销售,由此建立稳固的国内市场,并使商品能以富有竞争力的价格出口。【真题链接】Manyanoldfirmwasreplacedbyalimitedliabilitycompanywithabureaucracyofsalariedmanagers.【译文】许多旧式公司被有限责任公司所取代,由领薪经理层构成其管理机构。41.horizonn.①地平线;②眼界,见识;③(思想等的)范畴,程度;④(onthe

~)即将发生【真题链接】Accordingtothenewschoolofscientists,technologyisanoverlookedforceinexpandingthehorizons(③)ofscientificknowledge.[1994年翻译]【译文】新学派科学家们认为,在拓展科学知识的范畴方面技术是被无视的力量。【真题链接】Formanyofus,the“cashlesssociety”isnotonthehorizon(④)—it’salreadyhere.[1994年阅读2]【译文】对于我们诸多人来说,“无现金的社会”不是即将来临,而是已经到来。42.hostn.①主人;②主持人;③东道主;④(a

of)许多;v.①举办;②主持;③主办【真题链接】Inanycase,basiccomputerskillsareonlycomplementarytothehost(n.④)ofrealskillsthatarenecessarytobecominganykindofprofessional.[1999年阅读3]【译文】无论如何,基本的计算机技能只是对成为某种专业技术人员所需的多个实际技能的补充。【真题链接】(71)Therewillbetelevisionchatshowshosted(v.②)byrobots,andcarswithpollutionmonitorsthatwilldisablethemwhentheyoffend.[翻译]【译文】(71)届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。43.immediate

a.①立刻的,即时的;②直接的,最靠近的【真题链接】Butadecisionamongprojectsnoneofwhichhasimmediate(②)utilityismoredifficult.[1996年翻译]【译文】但是在没有直接效用的项目中做抉择就难多了。44.importv.进口,输入;n.①进口,输入;②[pl.]进口商品,进口物资;③重要性【真题链接】Ontheotherhand,oil-importing(v.)emergingeconomies—towhichheavyindustryhasshifted—havebecomemoreenergy-intensive,andsocouldbemoreseriouslysqueezed.[阅读3]【译文】另首先,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响。【真题链接】TheOECDestimatesinitslatestEconomicOutlookthat,ifoilpricesaveraged$22abarrelforafullyear,comparedwith$13in1998,thiswouldincreasetheoilimport(n.①)billinricheconomiesbyonly0.25-0.5%ofGDP.Thatislessthanone-quarteroftheincomelossin1974or1980.[阅读3]【译文】国际经合组织在近来一期的《经济展望》中预计,如果油价持续一年维持在22美元左右,与1998年的13美元一桶相比,这也只会使发达国家的石油进口在支出上增加GDP的0.25%~0.5%。这还不到1974年或1980年收入减少部分的1/4。【真题链接】Thefullimport(n.③)maytakeawhiletosinkin.[1997年阅读1]【译文】该法案的重要性可能需要一段时间才干为人们所理解和接受。45.knowledge

n.①知识,学识;②懂得,理解【真题链接】“Beinglearnedinsomebranchofhumanknowledge(①)inonething,livinginpublicandindustriousthoughts”,asEmersionwouldsay,“issomethingelse.”[翻译]【译文】正如爱默生说的“在人类知识的某些分支中学习是一回事,在公众的和勤勉的思想中生存就是另外一回事了。”【真题链接】The“shareholders”assuchhadnoknowledge(②)ofthelives,thoughtsorneedsoftheworkmenemployedbythecompanyinwhichheheldshares,andhisinfluenceontherelationsofcapitalandlabourwasnotgood.[1996年阅读3]【译文】这种股东不理解他们所持股的公司里工人们的生活、思想和需求。他们对劳资关系也不会产生主动的影响。46.leanv.①倾斜,屈身;②倚,靠,依赖;a.①瘦的,无脂肪的;②精干的,效率高的;③贫瘠的【真题链接】Theyallseemtolookalike(thoughtheycomefromallover)--lean(a.①),pointed,dedicatedfaces,wearingjeansandsandals,eatingtheirbunsandbeddingdownforthenightontheflagstonesoutsidethetheatretobuythe20seatsand80standing-roomticketsheldforthesleepersandsoldtothemwhentheboxofficeopensat10:30a.m.[阅读2]【译文】他们看起来都一种样(即使他们从各个地方而来)——瘦削、率直、专注的脸庞,穿着牛仔裤和便鞋,吃着小圆面包,在剧场外的石板上过夜,方便能买得起20张座票和80张站票,这些票都是为那些睡觉的人准备的,并且在票房第二天上午10点半开始售票时就卖给他们。【真题链接】Friedmanreliesonalean(a.②)staffof20inAustin.[阅读1]【译文】弗里德曼在奥斯汀市只有20人的精干职工队伍。47.lessonn.功课,课程;教训【真题链接】Thelessonfromdamsisthatbigisnotalwaysbeautiful.[1998年阅读1]【译文】建造大坝的教训是:大的未必总是好的。48.local

a.①地方的,本地的;②局部的【真题链接】Thetownsfolkdon’tseeitthiswayandlocal(①)councildoesnotcontributedirectlytothesubsidyoftheRoyalShakespeareCompany.[阅读2]【译文】但是市民们不这样认为并且本地的理事会也不会直接给皇家莎士比亚公司提供补贴。【真题链接】Amateurs,ontheotherhand,havecontinuedtopursuelocal(②)studiesintheoldway.[阅读1]【译文】另首先,业余人员继续以旧的方式从事局部的研究。49.locate

v.①查找;②使……坐落于,位于【真题链接】Computertechnologymakesitpossibletostorevastamountsofdatainmachine-readablefiles,andtoprogramcomputerstolocate(①)specificinformation.[1995年阅读3]【译文】计算机技术使人们能够把大量的数据储存到机器可读的文献里,还能通过计算机编程找到某一信息。【真题链接】65.Wecanseefromtheavailablestatisticsthat_____.[1998年阅读4][B]thetop10statesingrowthrateofpopulationwerealllocated(②)intheWest【译文】65、从得到的统计资料,我们能够看出_____。[B]人口增加率排名前十位的州都位于西部地区50maintain

v.①维修,保养;②维持,保持;③坚持,主张,支持【真题链接】Practice(orreview)tendstobuildandmaintain(②)memoryforataskorforanylearnedmaterial.[1995年阅读5]【译文】实践(或称复习)就是建立并保持对某一任务或所学材料的记忆。【真题链接】GeorgeAnnas,chairofthehealthlawdepartmentatBostonUniversity,maintains(③)that,aslongasadoctorprescribesadrugforalegitimatemedicalpurpose,thedoctorhasdonenothingillegalevenifthepatientusesthedrugtohastendeath.[阅读4]【译文】波士顿大学健康法律系主任乔治·安纳斯坚持认为,只要医生是出于合理的医疗目的开药,那么即使服用此药会加速病人的死亡,医生的行为也没有违法。51.model

n.①样式,型;②模范,典型;③模型;④原型,模特;v.(on,after)模仿,构造【真题链接】Someeconomistsarguethatpowerfulstructuralchangesintheworldhaveupendedtheoldeconomicmodels(n.①)thatwerebaseduponthehistoricallinkbetweengrowthandinflation.[1997年阅读5]【译文】某些经济学家认为,旧的经济模式是建立在经济增加和通货膨胀历史联系的基础上的,而世界构造的巨大变化可能已使这套模式不再合用了。【真题链接】Whattheyfound,inattemptingtomodel(v.)thought,isthatthehumanbrain’sroughlyonehundredbillionnervecellsaremuchmoretalented—andhumanperceptionfarmorecomplicated—thanpreviouslyimagined.[阅读2]【译文】在试图模仿人类思维的过程中,研究人员发现,人类大脑中的近1000亿个神经细胞要比以前想像的更聪颖,人类的感觉器官也比以前想像的更复杂。52.mo(u)ld

n.①模子,铸型;②霉菌;v.形成,成形【真题链接】SirAlexanderFlemingdidnot,aslegendwouldhaveit,lookatthemold(n.②)onapieceofcheeseandgettheideaforpenicillinthereandthen.[1994年阅读5]【译文】亚历山大·弗莱明爵士可不是像传说中的那样,看了一眼奶酪上的霉菌就立刻想到了青霉素的发明。【真题链接】68.Thewriter’sexperimentshowsthatdownshifting_____.[阅读5][B]helpshermold(v.)anewphilosophyoflife【译文】68、作者的尝试表明:放慢生活节奏_____。[B]协助她形成了新的人生观a.53.narrow狭窄的,狭隘的;v.①限制,限定;②变窄,收缩【真题链接】Foranyjobsearch,youshouldstartwithanarrow(a.)concept—whatyouthinkyouwanttodo—thenbroadenit.[阅读1]【译文】寻找任何职业,你都要从一种狭窄的概念开始,即你想干什么工作,然后再加以扩展。【真题链接】Narrowing(v.①)yourcriteria,forexample,mayworkagainstyou:“Everytimeyouansweraquestionyoueliminateapossibility.”saysoneexpert.[阅读1]【译文】例如把个人求职规定越具体明确就有可能对你越不利,一位专家说:“你每回答一次问题你就丧失一次机会。”【真题链接】Itwasinevitablethatthisprimacyshouldhavenarrowed(v.②)asothercountriesgrewricher.[阅读1]【译文】随着其它国家日益强盛,美国从这一优势地位逐步下降是不可避免的。54.nature

n.①自然界,大自然;②性质,本性,天性【真题链接】Nootherspeciesfillssomanyplacesinnature(①).[阅读2]【译文】没有其它物种充满着自然中如此多的空间。【真题链接】Thejuryagreedthatthenature(②)ofthegame,notthehelmet,wasthereasonfortheathlete’sinjury.[1999年阅读1]【译文】陪审团也认为造成该运动员受伤的是这项运动本身的危险性,而不是头盔。n.①55.note笔记,统计;②按语,注释;③便条,短笺;④现金,纸币;⑤暗示,建议v.①记下,摘下;②表明,认为【真题链接】Butitisalittleupsettingtoreadintheexplanatorynotes(n.②)thatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkishandaBulgarianofficeronabridgeoffwhichtheybothfallintotheriver—andthentofindthatthelineconsistsofthenoiseoftheirfallingandtheweightsoftheofficers:“Pluff!Pluff!Ahundredandeighty-fivekil

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论