《民航地勤英语》(李瑛)017-8教案 project2-task3_第1页
《民航地勤英语》(李瑛)017-8教案 project2-task3_第2页
《民航地勤英语》(李瑛)017-8教案 project2-task3_第3页
《民航地勤英语》(李瑛)017-8教案 project2-task3_第4页
《民航地勤英语》(李瑛)017-8教案 project2-task3_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《民航地勤英语》教学设计一、教学基本信息课程名称《民航地勤英语》授课学时2授课教师授课班级授课题目Task3CheckedBaggageService二、教学目标知识目标Understandhowtohelppassengerstodealwithcheckedbaggage.Knowinghowtonotifypassengersofsomepointsthatshouldbepaidattentiontowhentheydealwithcheckedbaggage.能力目标Askpassengersforbasicinformationandcheckedbaggageservice.Learntobeprofessionalwhenreplyingtopassengers’inquiries.素质目标Developproblem-solvingqualitywhendealingwithcheckedbaggage.三、教学重难点教学重点RelevantsentencepatternsforsolvingproblemsencounteredincheckedbaggageserviceWordsrelatedtopassengercheckedbaggageservice教学难点Relevantsentencepatternsforsolvingproblemsencounteredincheckedbaggageservice四、教学资源与教学方法教学资源TheTeacher’sReferenceBook教学方法situationteaching、methodtask-basedapproach、discussionmethod五、教学过程教学过程与内容师生活动时间分配Step1.Lead-inAskstudentstotranslatethefollowingtermsaboutluggageintoEnglishandtrytoexplainwhat“pooledbaggage”istopartnersbasedonthetaskabove.Leteveryonelist5handybaggagetipsforpassengerstohelpthemhaveasmoothtrip.第一步:介绍背景知识,创设语言环境1. 通过翻译练习的方式,让学生了解行李的相关规定2. 小组讨论,为乘客提供一些关于行李的小建议,使学生进一步掌握有关行李的各种信息及其英文表达3. 适当进行德育渗透TletsstudentstranslatethefollowingtermsaboutluggageintoEnglishandtrytoexplainwhat“pooledbaggage”istopartnersbasedonthetaskaboveandlist5handybaggagetipsforpassengerstohelpthemhaveasmoothtrip10minStep2.KnowledgeReserve1. keysentencesTeachershowsthekeysentencesofthetwodialoguesuchas:(1)Thetotaldimensionsofeachpieceofbaggageshouldnotexceed158cm.(2)Youshouldbetterpayfortheexcessbaggagefeeattheexcessbaggagedeskoverthere.(3)Doyouhaveanyliquids,electronicdevicesorsharpobjectsinyourbag?(4)I’mafraidthatyourexcessbaggagewillnotbeabletogowithyou,sir,becausewehaveafullloadfortheflighttoday.2.PracticeTeacherasksstudentstodosomepractice.第二步:知识储备句子阅读知识储备中的各类句型,熟读并背诵,使学生熟悉基础句型TreadsthesentencesTletsstudentstoreadthekeysentencesformanytimesTletsstudentsrecitethekeysentencesTrecitesbetweentheirpartners练习两人一组,一个人说中文,一个人说英文,相互练习,熟悉并掌握旅客行李的常见句型Tletsstudentsworkinpairs.OnespeakstheChineseandtheothertellstheEnglishsentences10minStep3.DialogueDialogue11.Wordsmeasure /ˈmeʒə(r)/ v. 测量container /kənˈteɪnə(r)/ n. 箱;容器forsale 出售;待售quarantine /ˈkwɒrəntiːn/ n. 检疫;隔离inspection /ɪnˈspekʃn/ n. 检查receipt /rɪˈsiːt/ n. 收据;发票2.ListeningPracticeYoushouldbetterpayfortheexcessbaggagefeeattheexcessbaggagedeskoverthere.Youcannotkeepitinthecabin.Wewillchargeyourdoganditscontainerasexcessbaggage.Doyouhavepetcontainersforsaleattheairport?Ihavethecardforquarantineinspection.Iwillcheckyouinwhenyoucomebackwiththereceipt.Dialogue21.wordsSydney /ˈsɪdnɪ/ n. 悉尼(澳大利亚城市)liquid /ˈlɪkwɪd/ n. 液体electronicdevice 电子设备unaccompaniedbaggage 无人伴随行李load /ləʊd/ n. 装载;负荷2.keysentencesWouldyouliketosenditasunaccompaniedbaggage?Itmeansthebaggageisshippedascargo.Itdoesnottravelonthesameflightasyou.I’mafraidthatyourexcessbaggagewillnotbeabletogowithyou,sir,becausewehaveafullloadfortheflighttoday.Afterthat,youcomebackwiththereceipt.Dialogue31.wordsclaim /kleɪm/ v. 认领destination /ˌdestɪˈneɪʃn/ n. 目的地allthewaythroughto 一直到entire /ɪnˈtaɪə(r)/ adj. 整个的;全部的honeymoon /ˈhʌnimuːn/ n. 蜜月infrontof 在……前面2.keysentencesSo,doIneedtoclaimmybaggageinNewYorkoratmyfinaldestination?YoucancheckinyourbaggageallthewaythroughtoSanFrancisco,youdon’thavetoclaimandtransferitatNewYorkAirport.AreyoutravelingtogetherwithMrs.Lifortheentiretrip?Iamhappytotellyouthatwedohave2seatsnexttoeachotherinfrontofthecabin.第三步:对话对话1:超体积行李和动物托运阅读单词(1)学生熟悉超体积行李和动物托运相关的单词(2)老师说中文含义,随机选学生说出相应单词,使学生更加了解单词发音TgivesstudentsafewminutestoreadwordsandfamiliarizethemselveswiththeirmeaningsTsaystheChinesemeaningandpicksStotelltheEnglishwords2.听对话(1)教师播放关于超体积行李和动物托运相关的音频,学生填补空白,锻炼学生的英语听力(2)让学生听第二遍对话,复习划线句子,让学生积累超体积行李和动物托运相关的英文表达TplaysthevideoandSfillinthebracketsSlistentothedialoguesagainandrepeattheunderlinedsentences对话2:无人伴随行李托运1.单词(1)教师带读生词,学生跟读重复练习生词(2)教师讲解生词,学生读生词,教师提示发音技巧及纠正发音错误TreadwordsandSsasfollowsTgivesSs30secondstoreadwordsthreetimesTreadandSrepeatTletssomeSstoreadwords,Tcollectssomemistakesofpronunciation2.听对话(1)教师播放无人伴随行李托运音频,引导学生注重划线部分并重复(2)教师组织学生根据对话分配角色,进行角色模拟,通过无人伴随行李托运相关的情景对话,提高学生的表达能力Slistentothedialoguesandrepeattheunderlinedsentences.Sworkinpairsandroleplaythedialogues对话3:转机行李和联运行李托运1.单词(1)学生熟悉转机行李和联运行李托运相关的单词,扫清听力障碍(2)教师引导学生在英文语境中理解单词的含义,培养学生的推理和理解能力TgivesstudentsafewminutestoreadwordsandfamiliarizethemselveswiththeirmeaningsTencouragesstudentstogetthemeaningofwordsbasedonthecontext2.听对话(1)教师播放行李超重音频,引导学生注重划线部分并重复(2)教师组织学生根据对话分配角色,进行角色模拟,通过转机行李和联运行李托运相关的情景对话,提高学生的表达能力(3)教师引导学生完成书上的翻译练习,提高学生的理解深度与翻译能力Slistentothedialoguesandrepeattheunderlinedsentences.SworkinpairsandroleplaythedialoguesTasksStotranslatethefollowingsentencesintoChinese.30minStep4.Reading1.Wordsformulate ,制定;规划;构想;准备refuse,拒绝bundle,捆bamboo,竹子sturdy,结实的;坚固的infiltration,渗透feces,粪便;排泄物contaminate,弄脏;污染suffocate,(使)窒息而死insiston,坚持2.textTletsstudentstodrawthelanguagepointssuchas:Forbaggagethatdoesnotmeetthepackingrequirements,thestaffshouldaskpassengerstoimprovethebaggagepackagingorrefusetoacceptit.Itshouldmeetthefollowingrequirements:morethantwopiecescannotbebundledintoonepiece;nootheritemscanbeattachedtothebaggage;bamboobasket,strawbagandsooncannotbeusedasouterpackingofbaggage.Suchas,thecontainersshouldbemadeofsturdymetalorwoodwhicharesuitableforsmallanimals;canpreventsmallanimalsfromescapingandhurtingpeople;canpreventtheinfiltrationoffeces,soasnottocontaminatetheaircraftandotherobjects;canensureaircirculation,donotcausesmallanimalstosuffocate.第四步:阅读短文1.阅读单词并在文中标注(1)教师带读生词,学生跟读重复,练习生词(2)教师引导学生在文中标注出所学单词(3)鼓励学生根据文章猜测词义并纠正,巩固所学单词TreadwordsandSsasfollowsTletsSsmarkthewordsinthepassageTencouragessomeSstoguessthemeaningofthewordaccordingtothepassageandcorrectsthem2.反复阅读短文,划出重点(1)教师给学生几分钟时间通读短文:行李打包要求,了解文章大意(2)教师带领学生翻译短文,理解所学课文(3)根据短文内容的理解,完成对应的练习,巩固对课文的理解(4)教师依据学生完成情况讲解习题(5)引导学生复述文章大意,让学生记忆重点句型及关键词语积累,锻炼学生口语表达能力Tr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论