步出夏门行冬十月注释译文鉴赏【魏晋】曹操_第1页
步出夏门行冬十月注释译文鉴赏【魏晋】曹操_第2页
步出夏门行冬十月注释译文鉴赏【魏晋】曹操_第3页
步出夏门行冬十月注释译文鉴赏【魏晋】曹操_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

步出夏门行冬十月【魏晋】曹操孟冬十月[1],北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏[2]。

鹍鸡晨鸣[3],鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖[4]。

钱镈停置[5],农收积场。逆旅整设,以通贾商[6]。

幸甚至哉!歌以咏志。

注释[1]孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

[2]繁霜:浓霜。霏霏:雨雪盛貌。

[3]鹍(kūn):古书上说的一种形似天鹅的大鸟。

[4]熊罴(pí):熊和罴。皆为猛兽。因以喻勇士或雄师劲旅。

[5]钱镈(bó):古代两种农具名,后泛指农具。

[6]贾商:商贩。

译文进了十月冬意已浓,身前身后蹿着北风。天气渐渐变得凄冷,半空飞洒细碎霜星。早晨听到鵾鸡悲啼,白天看见雁队南征。猛禽烈鸟纷纷藏起,高熊大罴钻进树洞。锄田工具收拾起来,庄稼割下堆在场中。旅店主人忙着修房,准备把那客商欢迎。得见此景实在幸甚!唱成一曲聊表寸衷。

鉴赏初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊罴也都入洞安眠了。农民放下了钱、镈等农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。我能

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论