高考文言文翻译技巧1课件_第1页
高考文言文翻译技巧1课件_第2页
高考文言文翻译技巧1课件_第3页
高考文言文翻译技巧1课件_第4页
高考文言文翻译技巧1课件_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译技巧文言文翻译技巧原则:字字落实,直译为主,意译为辅。方法:留、扩、补、换、删、调连贯原则:字字落实,直译方法:留、扩、补、换、删、调连贯一留:在译文中,古今意义相同的词,及年号、帝号、国名、人名、地名、官名、职称等均要保留。1、裴矩遂能廷折,不肯面从。(2003年高考)译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。如先生、靖康、乾隆、秦国、函谷关、直密枢学士等一留:在译文中,古今意义相同的词,及年号、帝号、国名、人2、弥子食桃而甘,不尽而奉君。译文:弥子吃桃感到特别甜,没吃完就把它献给卫君。3、辟祁阳尉,出振荒,即有声。译文;被征召做了祁阳尉,出外救济灾荒,就有名声。2、弥子食桃而甘,不尽而奉君。译文:弥子吃桃感到特别甜,没吃[2002年高考全国卷·16]把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。⑴其李将军之谓也?

⑴大概是说李将军的吧?或大概说的是李将军吧?大概说的是姓李的高级将领吧?[2002年高考全国卷·16]⑴大概是说李将军的吧?大概说的二扩:把文言文的单音节组成现代汉语中相对应的双音节的词语。1、君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。(2003年全国卷)译文:国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚。二扩:把文言文的单音节组成现代汉语中相对应的双音节的词[2002年高考全国卷·16]把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。⑵及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。⑵到死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他竭尽哀悼。[2002年高考全国卷·16]⑵到死的时候,天下熟知和不熟3、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。译文:这并不是你所知道的。我担心在鼠,不在于鸡。4、盍去诸?译文:何不除去他(猫)呢?3、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。译文:这并不是你所知三补:补出文言文中省略成分(主、谓、宾、介词等)或隐含的内容。1、永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死。译文:永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章(蛇)触草木,(草木)尽死。三补:补出文言文中省略成分(主、谓、宾、介词等)或隐含的2.有一人操弹佩丸,咸以为是。(2002春招北京卷)译文:有一个人拿着弹弓,带着弹丸,(大家)都认为他就是那个射弹弓的人。3.邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。(2003年春招上海卷)译文:县官经常派猎人捕捉老虎,(猎人却)常常被猛虎吃掉。时与出游猎。《史记·吕太后本纪》2.有一人操弹佩丸,咸以为是。(2002春招北京卷)译文:有四换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。

将单音节词换成现代汉语双音节词,将词类活用换成活用后的词,将通假字换成本字。1、裴矩遂能廷折,不肯面从(2003年高考)译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。

四换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。将单2、郑人使我掌北门之管。若潜师以来,国可得也。译文:郑国人让我掌管他们的北门的钥匙。如果(您)让军队隐蔽,悄悄前来,郑国都城就可夺取了。使……隐藏译文:郑国人让我掌管他们的北门的钥匙。如果(您)让军队隐蔽着前来,郑国都城就可夺取了。2、郑人使我掌北门之管。若潜师以来,国可得也。译文:3.燕使乐毅伐破齐,尽降齐城。(2001年全国卷)译文:燕国派乐毅攻破齐国,使齐国的城邑全部投降。使……投降3.燕使乐毅伐破齐,尽降齐城。(2001年全国卷)译文:燕国五删:就是略去文言文中某些虚词。1、夫战,勇气也。译文:作战,靠的就是勇气。

有些虚词,如发语词、音节助词和部分连词,在句子中只起语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以从略不译。五删:就是略去文言文中某些虚词。1、夫战,勇气也。译文:判断正误烈使推求,乃先盗牛者也。(2001年春招上海卷》王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人啊!王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人。判断正误烈使推求,乃先盗牛者也。(2001年春招上海卷》王烈六、调:就是调整语序。1、遂率子孙荷担者三夫。译文:于是率领三个能够挑担的子孙。

如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,翻译时要把这些倒置的成分调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。六、调:就是调整语序。1、遂率子孙荷担者三夫。译文:于是率领2.惟命是听。译文:听命。3.何谓得之于心?(2001年上海卷)译文:什么叫做在心里获得它(射箭之道)2.惟命是听。译文:听命。3.何谓得之于心?(2001年4.帝殊有难色。(1998年全国卷)译文:皇上有十分为难的神色。5.良欲籍农故为兵者,民大恐。(2003年春安徽卷)译文:吴良想对以前当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌。定语后置4.帝殊有难色。(1998年全国卷)译文:皇上有十分为难的总——连贯:前后连贯。

文言文中带有修辞色彩的说法、用典故用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。总——连贯:前后连贯。文言文中带有修辞色彩的1、读原文把握主旨。2、读文句把握语境。3、找关键词明含义。4、找句式把握修辞。5、按照要求写译文。6、检查译文作修改。步骤——1、读原文把握主旨。步骤——有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。最聪明的人是最不愿浪费时间的人。有了坚定的意志,就等于

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论