景点名称的翻译_第1页
景点名称的翻译_第2页
景点名称的翻译_第3页
景点名称的翻译_第4页
景点名称的翻译_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Tourism景

专有名词+种类名称TransliterationLiberaltranslationLiteraltraslation景

(1)拼音+直译

豫园Yu-Garden龙华塔Longhua-Pagoda

漓江Li-River少林寺Shaolin-Temple

(2)拼音+拼音+直译

太湖Taihu-Lake泰山Taishan-Mountain

(3)直译+直译

玉佛寺Jade-BuddhaTemple虎丘TigerHill钟楼ClockTower碑林StoneForest(4)约定俗成

长城theGreatWall

故宫theImperialPalace

颐和园theSummerPalace

芦沟桥theMarco-PoloBridge

一、专名是单音节的英译法

1、恒山HengshanMountain(山西)

2、淮河theHuaiheRiver(河南、安徽、江苏)

3、巢湖theChaohuLake(安徽)

4、渤海theBohaiSea(辽宁、山东)

5、韩江theHanjiangRiver(广东)

6、礼县LixianCounty(甘肃陇南地区)

二、通名专名化的英译法

1、都江堰市DujiangyanCity(比较:theDujiangWeir)(四川)

2、绥芬河市SuifenheCity(比较:theSuifenRiver)(黑龙江)

3、白水江自然保护区BaishuijiangNatureReserve(比较:thebaishuiriver)(甘肃)

4、青铜峡水利枢纽QingtongxiaWaterControlProject(比较:theQingtongGorge)(宁厦)

5、武夷山自然保护区WryishanNatureReserve(比较:WuyiMountain)(福建)

6、西湖区风景名胜区ScenicSpotsandHistoricSitesofXihu(比较:theWestlake)(浙江杭州)

三、通名是同一个汉字的多种译法

1、山

1)mount:峨眉山MountEmei(四川峨眉)

2)mountain:五台山WutaiMountain(山西)

3)hill:象鼻山theElephantHill(广西桂林)

4)island:大屿山LantauIsland(香港)

5)range:念青唐古拉山theNyainqentanglhaRange(西藏)

6)peak:拉旗山VictoriaPeak(香港)

7)rock:狮子山LionRock(香港)

2、海

1)sea:东海,theEastChinaSea

2)lake:邛海theQionghaiLake(四川西昌)

3)horbour:大滩海LongHarbour(香港)

4)port:牛尾海PortShelter(香港)

5)forest:蜀南竹海theBambooForestinSouthernSichuan(四川长岭)四.我国少数民族的地名不用汉语拼音音译,而应按该民族的语言拼写。拉萨Lhasa乌鲁木齐Urnmclu或Urumqi呼和浩特Huhhot或Huhehot厦门(Amoy)广州(Canton)香港(HongKong)澳门(Macao)

4.Speech非常高兴能和大家在一起交流。首先向大家介绍我们云南省的概况,然后谈谈云南今后发展的主要内容。云南省位于中国的西南部,是中国西部大开发的省份之一。全省面积39.4万平方公里,北依亚欧大陆,南连越南、老挝、缅甸。interpretingpracticeShanghaiBund上海外摊

LuJiazui陆家嘴

Nampobridge南浦大桥

Nanjingroadwalkstreet南京路步行街

Towngod‘stemple城隍庙

TheEasternpearlbroadcaststhetelevisiontower东方明珠广播电视塔万国建筑博览exhibition/galleryofInternationalArchitecture

磁悬浮列车maglevtrain(magneticallylevitatedtrain);magneticsuspensiontrain

明天我们的日程是上午去外滩观光,坐磁悬浮列车‘下午去浦东陆家嘴金融贸易区参观。晚餐我们安排在国际饭店。晚餐后各位可以去南京路步行街走走,到“新天地”酒吧喝杯啤酒。OuritineraryfortomorrowissightseeingattheBundandarideontheMLTinthemorningandavisittotheLujiazuiFinancialandTradeZoneintheafternoon.We’llhavedinnerattheInternationalHotel.Afterthat,youcantakeawalkonthepedestrianmallofNanjingRoadandhaveabeerattheNewHeavenandEarthbarstreet.苏州园林是全国园林中最美的。有些园林虽然不大,但由于古代园林工匠的精湛设计,在有限的空间创造出许多优美的景观。Suzhouhasthemostbeautifulgardensinallofchina.Somegardensaresmall,butthankstotheexquisitedesignsbytheancientgardencraftsman,manygracefulandfinescenerieswerecreatedwithinaconfinedspace.我们下一个要参观的是天坛,天坛是古代皇帝祭祀神灵和祖先的地方,他们向上天祈求丰收。皇帝每年在冬至这天来天坛祭拜。NextwearegoingtoseetheTempleoftheHeaven,aplacewheretheancientemperorsofferedsacrificestogodsandancestors.Theyprayedforgoodharvests.Onwintersolstice,theemperorswouldcomeheretoperformsacrificialrituals.杭州一直被人们称为“人间天堂”,杭州的美大多是因为西湖。西湖三面环山,白堤和苏堤也在西湖的十景之中。Hangzhouhasalwaysbeenconsideredas“paradiseonearth”.ItsbeautyislargelyattributedtotheWestLake,surroundedonthreesidesbymountains.TheBaidykeandSudykeareamongthetenmostfamousattractionsoftheWestLake.1974年,守卫秦始皇陵的几千个与真人一样大小的兵马俑被意外发现。每个兵马俑的脸部特点都不一样,当时从全国军队中挑选各种军衔的官兵作为雕塑的模特。In1974,thousandsoflife-sizeterracottawarriorsstandingguardbythetombofthefirstemperoroftheQinDynastywereaccidentallydiscovered.ThefaceofeachwarriorwasidviduallysculptedwithmodelschosenfromthroughoutthemilitaryranksofChina.明天八点早餐,九点我们上车去参观附近一个小镇的鸭场。中午我们在鸭场的职工餐厅午餐,品尝他们自己种的无公害蔬菜。Breakfastisat8tomorrow.At9we’llgetonthecoachtovisitaduckfarminasatellitetown.Wewillhavelunchatthecafeteriafortheduckfarmworkersandenjoytheirorganic-grownvegetables.Travelingbroadensmymindandoffersmeachancetomakefriendswithpeoplefromdifferentpartsoftheworld.旅游开阔了我的眼界,也给我提供了与世界各地的人们交朋友的机会。Apackagetourislessexpensive,butitdoesnotprovideenoughfreedom.IfIhaveenoughmoney,I’dtravelaloneorwithmyfamily.团队旅游不太贵,但没太多的自由。如果我有足够的钱,我宁可自己一个人旅游或和家里人去。Whatstrikesmefirstisavasttractofredwallsandgoldenroofsflashingbrilliantlyinthesun.itistheformerImperialPalace,knowninthewestastheForbiddenCity.Thisistheworld’slargestimperialresidencemuseum.首先留给我深刻印象的是一大片红色的墙,金黄色的屋顶在阳光下闪烁。那就是过去的皇宫,西方人称为紫禁城。这里是世界上最大的皇宫博物馆。Iwasdisappointedtoseethathutongs,Beijing’scourtyart-styleresidences,arebeingdemolishedtomakeroomforhighrisedevelopments.我有些失望,看到北京的四合院住宅胡同正在被拆除,腾出地方来开发高楼住宅。MeliaBaliResortisknownforitsserenityandcharm.Youcanchoosetogolf,palytennisorsquash,participateinwatersports,takeBalinesedanceclassesorhaveamassage.Whetheryouspendyourholidaytakingadvantageofourmanyactivitiesorrelaxinginquietcontemplation,youwillreturnhomerefreshedandrenewed.美丽亚巴厘度假村以她的宁静和美丽闻名,你可以在这打高尔夫球,网球或壁球,做水上运动,学跳巴厘舞或者去做按摩。不管你在这儿度假,参加这里的活动,或者你自己一人安静地思考和休息,你们回去时都会感到精神饱满,焕然一新。12.中国园林可分为御花园

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论