专升本英语知识_第1页
专升本英语知识_第2页
专升本英语知识_第3页
专升本英语知识_第4页
专升本英语知识_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专升本英语专升本英语考试由四个部分组成:阅读理解,测试考生通过阅读获取书面信息的能力及对篇章语境中的词汇理解和运用能力;综合测试,测试考生在各个层面上的语言理解能力及语言运用能力;翻译,测试考生的语言理解和书面表达能力;写作,测试考生用英语进行书面表达的能力。专升本考试是指专科层次学生进入本科层次阶段学习的选拔考试,采用3+2模式,是中国大陆应试教育体制,跟普通高考直接进入本科大学的相比,专升本是由普通高考进入专科学习,并继续升学进行本科选拔考试,进入本科院校深造的渠道,是大专毕业生的第二条路。专升本分为两种类型。一类是普通高等学校的普通高等教育的专升本(即普通全日制本科),考试对象仅限于各省和各直辖市的普通高等学校的普通全日制专科应届毕业生。另一类是报名参加成人高考的成人高等学校(脱产)或者报名参加成人高考的成人高等教育的专升本(分为业余和函授两种)。专升本英语考试概述1、试卷构成专升本英语考试由四个部分组成:(1)阅读理解;(2)综合测试;(3)翻译;(4)写作。满分为150分,考试时间为150分钟。2、题型分解(1)阅读理解阅读理解(ReadingComprehension)部分测试考生通过阅读获取书面信息的能力以及考生对篇章语境中的词汇理解和运用能力。阅读理解部分共35题,共60分。其中篇章阅读理解为50分,篇章词汇理解为10分。考试时间为60分钟。篇章阅读理解(PassageReading)部分采用多项选择题的形式进行考查。这部分测试分两节:第一节采用四篇文章,每篇长度为300词左右。每个篇章后有5个问题,共20题。考生根据对篇章的理解,从每题的四个选项中选择最佳答案;第二节采用一篇长度为300词左右的文章,文中有5个空格,每个空格为一题,要求考生根据文章的意思从所提供的7个选项中选出最合适的5个,分别填入空格处,其余2项为多余选项。篇章词汇理解(BankedCloze)部分采用选词填空的形式进行考查。这部分测试采用一篇200词左右的短文。短文有10个空格,每个空格为一题,要求考生从所提供的15个备选词中选择正确的词汇填空,使短文复原。(2)综合测试综合测试(IntegratedTesting)测试考生在各个层面上的语言理解能力及语言运用能力。综合测试部分共25题,共30分。其中完形填空为20分,篇章问答为10分。考试时间为30分钟。完形填空(Cloze)部分采用多项选择题的形式进行考查。这部分测试采用一篇200词左右的短文。短文有20个空格,空格处所删去的词既有实词也有虚词,每个空格为一题,每题有四个选择项。要求考生选择一个最佳答案,使短文的意思和结构恢复完整。篇章问答(ShortAnswerQuestions)部分采用简短问答的方式进行考查。这部分测试采用一篇300词左右的短文。短文后有5个问题或不完整的句子,要求考生根据对文章的理解用最简短的表述(少于10个词)回答问题或完成句子。(3)翻译翻译(Translation)部分测试考生的语言理解和书面表达能力。翻译部分共10题,汉译英和英译汉各5题,共30分,其中汉译英15分,英译汉15分,考试时间为30分钟。汉译英(Chinese-EnglishTranslation)部分共5个句子,一句一题,句长为20词左右。句中的一部分已用英文给出,要求考生根据全句意思将汉语部分译成英语。译文须符合英语的语法结构和表达习惯,用词准确。英译汉(English-ChineseTranslation)部分采用一篇300词左右的短文,要求考生将文中划线的五个句子译成汉语,译文须忠实原文,语言通顺、流畅。(4)写作写作(Writing)部分测试考生用英语进行书面表达的能力,满分为30分,考试时间为30分钟。写作部分选用考生所熟悉的题材,考生根据规定的题目和所提供的提纲、情景、图片或图表等,写出一篇120词左右的短文。作文要求思想表达准确、意义连贯、无严重语法错误。怎么复习专升本英语?1、词汇词汇是基础,必须每天坚持背诵。记忆方法因人而异,但一条不变的真理就是词汇不但要会背,而且要会用。所以背诵文章、例句的效果远比干巴巴地背单词要好得多,而且有趣得多。当然最好是在理解的基础上背诵。要掌握近3800个单词。2、阅读阅读题的答案基本上都是文章里原有信息,做题时要细心准确而快速地找出题目在原文中的出处.可以从以下几个方面找出答案:①找出题目中的关键词.最好先定位到原文中的某个段落。②从头到尾快速阅读该段落,根据题目中的其他关键词,在原文中找出与题目相关的一句或几句话。③仔细阅读这一句话或几句话,根据前面所讲确定正确答案。④要注意顺序性,即题目的顺序和原文的顺序基本一致。当然,偶尔也有一些例外。3、句子翻译翻译不是字对字,句对句地死译,而是在理解了原文句子的基础上,用目的语把意思重新表达出来。个别单词不会,可以用简单词或类似词语代替。练习途径:①做题,再对照译文找差异,然后再把译文译回原文,最后对照原文找差异。这种对照译法效果不错。②背诵范文和常用词汇。英语书后面常用词汇的替换用词,最好背下来,不仅在翻译,写作的时候也很有用。③句型语法一定要牢固掌握,必要时可以直接套用。4、写作写作也是熟能生巧,即必须多背诵,经常练笔。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论