




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
The
Writing
and
Translation
ofthe
Guidelines
andIntroductionsThe
features
of
Guidelines
andIntroductionsSimple
(简略性)Descriptive
(描述性)Technical
(技术性)Feature
1:
SimpleThis
type
of
text
is
easy
to
understandbythe
use
of
clear
and
simple
wordsandsentence
structures,
avoiding
unnecessaryrhetorical.
Its
characteristics
are:
1.
theextensive
use
of
the
imperative
sentence;2.
use
of
compound
words;
3.
use
ofelliptical
sentences;
4.
use
of
sentenceswith
passive
voice.Feature
1:
Simple1.
The
extensive
use
of
the
imperativesentences
(广泛使用祈使句)Examples:Avoid
placement
and
operation
in
direct
sunlightor
in
very
humid
places.本机不得放在阳光直射之处或潮湿的地方。Take
care
to
allow
adequate
air
circulation
on
allsides
to
prevent
internal
heat
buil-up.注意本机四周应保持通风,以防机内积热,无处散发。Feature
1:
Simple2.Extensive
use
of
compound
words
(多用复合词)All-in--one
多效合一Multi--vitamins
多种维生素Anti--Wrinkle
抗皱Long--lasting
长效Feature
1:
Simple3.use
of
elliptical
sentences(使用省略句):omit
the
subjectExamples:Avoid
using
paper
wrappers
on
fiberboardcontainers.纤维板容器外请勿用纸包扎。Feature
1:
Simple4.useofsentenceswithpassivevoice(常用被动语态的句子).Examples:1)If
an
attack
does
occur,
half
a
tablet
should
bechewed
and
then
swallowed,
whereby
an
immediateaction
is
produced.如心绞痛已发作,应咀嚼半片,咽下后即可立刻发挥作用。2)No
side-effect
are
to
be
expected.一般不会发生副作用Feature
2:
DescriptiveAll
guidelines,
instructions
are
written
inorder
to
ask
the
readers
to
followandtherefore
have
a
visual
effect.
However,the
production
of
visual
effects
can
bedone
only
by
virtue
of
vivid
description.So
the
text
should
be
orderlyand
persuasive(有条理和说服力).Feature
2:
DescriptivePassingProcedures超车程序When
you
decide
there
is
sufficient
clear
road
ahead
topermit
safe
passing,
you
should
do
the
following:在确认前方道路通畅,有足够距离便于你安全超车后,你必须按下列步骤操作Look
for
signs
and
pavement
markings.
Many
roadshave
signs
and
lane
markings
that
tell
you
when
you
canor
cannot
pass
safely
under
normal
driving
conditions.看清路标和人行道标志。许多道路都设有路标和车道标志,提醒你何时可以在正常行驶情况下安全超车。Feature
3:
technical(技术性)ExamplesCapsulesOral
solutionCreamPowderCoated
tabletDropssyrup胶囊口服液乳膏粉剂包衣片滴剂糖浆The
translation
of
the
technical
words1.
意译,即根据原文的含义译为相应的汉语。如:Cybernetics
控制论Microelectronics
微电子学Guidemissile
导弹Flowsheet
流程图Holography
全息摄影The
translation
of
the
technicalwords2.音译,即按英语的发音译成相应的汉语。英语中很多词汇,如计量单位、材料名称等,是以发明者的名字来命名的。在这种情况下,音译是唯一可行的方法。VoltRadarVitaminPenicillinLaser伏特
雷达
维他命盘尼西林镭射The
translation
of
the
technicalwords3.音意混译,即某些术语的一部分音译,另一部分则意译。KilowattDecibelMaggnus
momentEinstain
equation千瓦分贝马格努斯力矩爱因斯坦方程The
translation
of
the
technicalwords4.
形译,即译成汉语时间使用原词形。J-particleX-rayQ-meterG-lineJ-粒子
X-射线
Q-表G-线The
translation
of
the
technicalwords5.像译,即将技术用语中代表某一几何图形的原文字母用在汉语中,以体现其形状。如:O-ringC-clampS-turningT-boltO
型环C
形夹钳S
形弯道T
形螺栓Exercises1.
Put
the
following
passage
into
ChineseISOKETFor
long-term
and
/
or
emergency
treatment
of
anginapectoris.Composition:Isosorbide
dinitrate
20
mg
per
tablet,
with
prolongedaction.Indications:Angina
pectoris,
especially
the
so-called
“effortangina”;
prevention
and
subsequent
treatment
ofmyocardial
infarction.
Angina
pectoris
vasomotorica,
aform
induecd
by
central
nervous
disorder,
is
notaffected.Contra-indication:
a.Dosage:One
tablet
of
Isoket
retard
to
be
taken
with
water
andwithout
chewing
in
the
morning
after
breakfast,
andone
in
the
evening
before
retiring;
this
will
protect
thepatient
from
attacks
of
angina
pectoris
during
both
theday
and
the
night.
If
an
attack
does
occur,
half
a
tabletshould
be
chewed
and
then
swallowed,
whereby
animmediate
action
is
produced.Note:No
side-effects
are
to
be
expected,
but
some
patientsmay
develop
the
well-known
“nitrate
headache”
whichin
itself
is
harmless.
In
such
instances,
it
is
mendedthat
the
dosage
be
reduced.
Because
this
nitrateeffect
is
subject
to
tachyphylaxis,
the
Isoket
retardmedication
need
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 厂区道路横平竖直施工方案
- 湖南旧钢烟囱防腐施工方案
- 带视频的数学试卷
- 电缆线下作业施工方案
- 杭州日式屋顶花园施工方案
- 数控加工工艺与编程技术基础 教案 模块二 项目三 自动编程(3-4)
- 智能制造与传统制造的区别
- 石油化工静电接地的接地网设计
- 健全公共卫生体系的策略及实施路径
- 环保与可持续发展在新型城镇化中的作用
- 2024内蒙古乌审旗图克镇图克工业园区中天合创化工分公司招聘20人高频考题难、易错点模拟试题(共500题)附带答案详解
- 五年级上册小数乘除练习300道及答案
- 《新概念英语第二册》电子书、单词、笔记、练习册(附答案)汇编
- 学校心理健康教育的目标体系课件
- 控制加班改善对策培训课件
- 功能材料-智能材料
- 《信息科技》学科新课标《义务教育信息科技课程标准(2022年版)》
- 合同智能审核与风险预警
- 2024年中兴通讯股份有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 中医跟师总结论文3000字(通用3篇)
- 保安服务公司设立申请表
评论
0/150
提交评论