《中法语言政策研究(第三辑)》读书笔记模板_第1页
《中法语言政策研究(第三辑)》读书笔记模板_第2页
《中法语言政策研究(第三辑)》读书笔记模板_第3页
《中法语言政策研究(第三辑)》读书笔记模板_第4页
《中法语言政策研究(第三辑)》读书笔记模板_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

读书笔记模板中法语言政策研究(第三辑)01思维导图目录分析精彩摘录内容摘要读书笔记作者介绍目录0305020406思维导图语言政策语言文化中法中法研讨会政策语言政策中国教学汉语教育法语法国发展国家文化本书关键字分析思维导图内容摘要内容摘要《中法语言政策研究》(第三辑)是2016年第三届“中法语言政策与规划国际研讨会”的重要成果,也是中法人文教育领域交流的重要成果,是一部对中法语言政策与规划进行系统、全面的对比研究的专著,本次研讨会主题为“语言发展与文化多样性”,内容涉及:中法两国的语言政策与规划、语言保护与文化多样性、语言服务与语言传播、汉语教育与法语教育方面的思考,基于全球化和文化多元化的语言对策,是本书的焦点。目录分析多元文化与多语主义加强语言政策交流合作,推进中法人文交流全面深入发展地方语言的推广和保护见证历史传承文明,搭建中外文化交流桥梁目录中法教育合作中法语言合作,两国的工作重点语言政策交流合作,促进中法文明互鉴中国语言的法律及其政策的价值中法携手培养语言文化交流人才12345目录语言沟通世界,政策互利互惠新时期“多元一体”语言政策的变化与发展比较视域下的国家语言能力建设1目录语言保护若干理论思考国际组织的多语制:法国经验与中国思考27欧盟的多语制及其困境语言外部化目录经济体制转轨对中国民族语言政策的影响基于知识库的少数民族语文政策的协调性策略分析摩洛哥的文化多样性与语言遗产目录法国汉语学科建设的多重动力与边缘效应面向中国和亚太地区的国际战略:拉罗谢尔大学亚太学院55高中法语课程标准的研制工作目录法语将会成为我国未来的国家关键外语吗?外语教学在法语国家教育体系中的重要性对我国欧洲非通用语种人才培养的思考和建议82中国翻译教学现状与对策分析喀麦隆:多语冲突还是和谐共存?12345目录中国的双语教育政策与民族语言文字传承法语教学中的协作教学法非目的语环境下突尼斯汉语教学策略研究科学保护各民族语言文字的理论与实践目录中国的法语学习环境促进法语圈的多样化保护多种语言活力,服务国家发展所需语言多样性与非物质文化遗产保护与传承水书古籍文献中的语言资源及利用研究跨越鸿沟,寻找最有效的方式12345目录语言传播成功的标识与条件论17—18世纪来华传教士对汉语传播的推动作用多语言服务与人文交流外语教育中目标语文化与本土文化的关系目录中国的翻译教育:挑战与未来注释法国在华企业的语言使用现状目录多元文化与多语主义一、“多语主义”及其核心理念二、多语主义的价值三、单语主义之不合时宜中国语言的法律及其政策的价值一、中国的语言国情二、中国语言法律的框架体系三、中国语言法律的主要特点四、中国语言法律的目标和价值五、下一步的目标比较视域下的国家语言能力建设1一、国家语言能力建设所涉及的几个方面二、国家语言能力建设中应处理好的几个关系三、新形势下中国国家语言能力建设新时期“多元一体”语言政策的变化与发展一、关于新时期国家语言文字工作规划二、新时期语言政策的变化与发展三、原因分析四、总结语言保护若干理论思考一语言保护的概念二、语言保护的类别三、语言保护的主体四、语言保护对象的特性五、余论国际组织的多语制:法国经验与中国思考27一、国际组织的语言政策及语言格局二、多语制构建中的法国经验三、提升中文国际影响力的思考与建议欧盟的多语制及其困境一、引言二、欧盟多语制政策三、学界和民众关于多语制的认识四、多语制政策实施中的问题五、多语制困境的原因六、结语语言外部化一、前言二、语言的超人类发展三、语言的超社会发展四、语言的超文化发展五、语言外部化产生的背景和原因六、语言外部化对语言学的挑战和启示经济体制转轨对中国民族语言政策的影响一、中国的民族语言政策二、经济体制转轨对既定民族语言政策的影响三、新体制下民族语言政策新的点四、结束语基于知识库的少数民族语文政策的协调性策略分析一、民族语文政策不同层级间的协调策略二、少数民族语文政策在不同法规类别间的协调策略三、少数民族法律法规文件与规范性文件之间的协调策略法国汉语学科建设的多重动力与边缘效应一、引言二、官方体制模式下的双语教学三、21世纪初汉语在欧洲传播的动力四、总结高中法语课程标准的研制工作一、调研与测试二、法语课程标准研制的关键步骤法语将会成为我国未来的国家关键外语吗?一、法语在我国的发展概述二、法语能否成为中国的关键外语?外语教学在法语国家教育体系中的重要性一、引言二、突尼斯:多种文明的融合三、法语在突尼斯的地位四、突尼斯的语言政策五、突尼斯的汉语教学六、结论对我国欧洲非通用语种人才培养的思考和建议82一、“欧洲非通用语种”的定义二、历史回顾和现状概述三、存在的主要问题四、对策和建议中国翻译教学现状与对策分析一、翻译教学需要大大加强二、翻译教学中需要增加训练重点三、翻译教学中需要强调主题知识的作用喀麦隆:多语冲突还是和谐共存?一、喀麦隆的语言环境二、喀麦隆的多语冲突三、喀麦隆的多语共存中国的双语教育政策与民族语言文字传承一、中国的双语教育政策发展历程二、民族地区的双语教育政策与民族语言文字传承三、对双语教育政策下民族语言文字传承的几点思考法语教学中的协作教学法一、北京语言大学高级翻译学院的法语教学二、交际式教学法的成果非目的语环境下突尼斯汉语教学策略研究一、突尼斯汉语教学的发展历史和现状二、突尼斯汉语教学的基本情况和教学问题三、非汉语环境下突尼斯汉语学习者的教学难点四、如何提高非汉语环境下突尼斯汉语教学的效果科学保护各民族语言文字的理论与实践一、“语言保护”是中国民族语文工作的一项新政策、新举措二、五年来开展语言保护的主要经验三、“语言保护”调查研究尚待解决的问题中国的法语学习环境促进法语圈的多样化一、中国的历史文化与法国殖民史毫无关联二、成年后初次接触法语三、在非目的语环境中进行学习四、多语言环境以及多语言学习者五、络资源影响语言传播的表现和方式保护多种语言活力,服务国家发展所需一、两大基本理念二、语言生态现状三、语保工作评估四、服务终极目标五、结语水书古籍文献中的语言资源及利用研究一、水书文献的语言特征二、水书文献中的语言资源三、水书文献中语言资源的利用及传承跨越鸿沟,寻找最有效的方式一尴尬的语保二、大卫·克里斯特尔的观点三、寻找最有效的方式四、结语语言传播成功的标识与条件一、语言传播的目的二、语言传播成功的条件三、语言传播成功的标志四、对汉语教学要有正确的认识论17—18世纪来华传教士对汉语传播的推动作用一、有限的语言能力普及二、语言知识的广泛传播多语言服务与人文交流一、人文交流需要语言服务二、多元文化需要语言多样性三、人文交流需要高层次的多语种人才外语教育中目标语文化与本土文化的关系一、评析语言与文化的传统观念二、重释语言与文化的关系三、对处理目标语文化和本土文化关系的建议中国的翻译教育:挑战与未来一、翻译专业教育及翻译研究概况二、社会对翻译人才的需求三、迎接挑战,寻找解决方案四、结论法国在华企业的语言使用现状一、引言二、中法语言政策有关企业语言的规定三、中法语言使用报告中的调查事实四、法国在华企业语言

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论