财贸英语微课913不定式翻译_第1页
财贸英语微课913不定式翻译_第2页
财贸英语微课913不定式翻译_第3页
财贸英语微课913不定式翻译_第4页
财贸英语微课913不定式翻译_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译技巧之不定式的翻译任课教师:裴恩冲(一)做主语的译法translationItismoreimportantheretodescribetheskillsrequiredtodealwithchangethanistotrytopredictthefuture.在此描述应付变化所需技能比预测未来更为重要。(一)做主语的译法translation2)把不定式提前翻译,将it译为“这、那”,代替前面提到的事。如:Itmakemeangry

towaitforpeoplewhowerelate.要等那些迟到的人,这使我很生气。(二)做定语的译法translationTheforcetochangethemotionofabody

isproportionaltothemassofthebody.改变物体运动的力是与该物体的质量成正比的。(三)做表语的译法translationHisjobistocleanthehouse.他的工作就是打扫房间。(四)特殊短语的译法translationHespentfouryearsgettingadegree,onlytolearnthattherewerenojobsforgraduates.他整整花了四年的时间得到了学位,结果却发现大学生很难找到工作不定式翻译的要领Mainpoint认准成分,因地制宜。练习practiceItisapityformenotto

beinvitedtotheconference.很遗憾没能受邀参加会议。(做主语)练习practiceWeneedsomeonetohelpwiththework.我们需要有人帮忙来干这个工作。(做后置定语)练习practiceHisplanistomakeareformintheteachingmethodology.他的计划是对教学计划进行改革。(做表语)练习practiceButhearrivedattherailwaystationunhurriedly,onlytofindthatthetrainalreadygone,becausehewastwominute

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论