潜水搅拌机销售合同(中英文)_第1页
潜水搅拌机销售合同(中英文)_第2页
潜水搅拌机销售合同(中英文)_第3页
潜水搅拌机销售合同(中英文)_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SALECONTRACTOFSUBMERSIBLEMIXER买方:TheBuyers:卖方:环保科技有限公司 TheSellers:EnvironmentalProtectionTechnologyCo.,Ltd双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:TheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:货物名称、规格、产地、数量、单价和金额:Commodity,Specification,OriginQuantityUnitPriceAmount潜水射流曝气机 Submergedjetaerator潜水搅拌机 SubmersibleMixer低速推流搅拌机 Slowspeedpropeller2.总金额(大写):TotalAmount(InWords) :包装:货物应装在适宜长途运输并且能适应气候变化、防湿、防震、防锈的纸箱(木箱)中。由于包装不良所引起的任何损失,或由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方都应承担一切损失和相关费用。包装箱内应放置一整套操作指南。Packing:Tobepackedincarton(s)orwoodencase,Suitableforlongdistancetransportationandtochangeofclimate,wellprotectedagainstmoistureandshocks.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersinregardtothepacking.Onefullsetofoperationinstructionsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).4.装运期限:收到预付款 10日内。.TimeOfShipment:within10daysafterreceivedthePrepayments.装运地点:PlaceOfLoading:目的地点:PlaceOfDestination:付款条件:TermsOfPayment:装运Shipment:1、卖方应在合同规定的装运期内将货物发往目的地。TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttotheplaceofdestination.3、在运输途中发生的货物丢失或破损均由卖方或卖方指定的承运方承担责任。TheSellerorthecarrierspecifiedbythesellersshallbeliableforalloftheriskofdamageorlossofgoodsduringtheprocessoftransportation.装运通知:卖方在货物装运后,应在两天内传真或邮件或电话同时买方。ShippingAdvice:TheSellersshallwithin2daysuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyfaxormailortelephonetothebuyer.10.品质保证GuaranteeofQuality:1、保证货物系全新,未曾用过,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。TheSellersshallguaranteethatthegoodsarebrandnew,unusedandcorrespondinallrespectswiththequality,specificationsandperformanceasstipulatedinthisContract.2、卖方并保证本合同订货在正确安装、正确使用的情况下,自货物到验收合格之日起个月内运转良好。Thesellershallguaranteethatthegoodsrunwellwithin12monthsafterreceivingqualifiedgoodsbasedoncorrectinstallationandusage.3、如发生质量问题,需要将损坏部件寄往卖方,卖方应将其迅速修理并返还。Thebuyerssendthepartswhicharebrokentothesellers.Thesellersshouldrepairitandsenditbacktothebuyersquickly.11.检验Inspection:在交货以前,制造厂应就订货的质量、规格、性能、做出准确和全面的检验,并出具货物和本合同规定相符的证明书。Themanufacturesshallbeforemakingdelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofgoodsasregardstheirquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissuecertificatescertifyingthatthegoodsareinconformitywiththestipulationsofthisContract.Thecertificatesshallformanintegralpartofthedocumentstobepresentedtothepayingbankfornegotiation/collectionofpaymentbutshallnotbeconsideredasfinalinrespectofquality,specifications,performanceandquantity/weight.ParticularsandresultsofthetestcarriedoutbythemanufacturersmustbeshowninastatementtobeattachedtothesaidQualityCertificate.不可抗力:无论在商品制造或装运或转运期间,如有不可抗力事件发生,卖方将不对由此而导致的逾期或不能交货负责。但此时,卖方应立即将不可抗力事件通知买方,并于通知后十四天内以传真方式向买方提供一份由不可抗力事件发生地权威机构出具的不可抗力事件证明。卖方不能取得出口许可证不得作为不可抗力。在这种情况下 ,卖方仍有义务竭尽全力尽快交货。如不可抗力事件持续超过十周 ,买方有权撤销合同 ,买方在银行所支付的费用由卖方承担 .ForceMajeure:TheSellersshallnotbeholdresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorthecourseofloadingortransit.TheSellersshalladviceBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,theSellersshouldsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.Seller’sinabilityinobtainingexportlicenseshallnotbeconsideredasForceMajeure.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhaverighttocanceltheContract,thesellersbeartheexpenseswhichpaidtothebankbythebuyers.13.仲裁:一切因执行本合同或与本合同有关的争执 ,应由双方友好协商解决。 如经协商仍未能达成协议 ,则应提交法院裁决。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractortheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughnegotiations.Incasenosettlementcanbereached,thecasemaythenbesubmittedtoCourtforajudication14.本合同正本一式二份,合同双方各持一份。 合同的中英文本如有解释不一致处,以中文为准。本合同经双方签署后生效。ThiscontractismadeinChinese/Englishwithequalvalidity,butthediscordsonthecontractaretobeexplainedwith

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论