托业模拟试题整理大全一_第1页
托业模拟试题整理大全一_第2页
托业模拟试题整理大全一_第3页
托业模拟试题整理大全一_第4页
托业模拟试题整理大全一_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

托业模拟试题整理大全一2022年上半年托业模拟试题1请将下面这段话翻译成英文:在中国,笔、墨、纸、砚(inkslab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。参考答案:InChina,“fourtreasuresofthestudy”refersto“writingbrush”,“inkstick”,“paper”and“inkslab”,playinganimportantroleinpassingonChinesecivilization.Theynotonlyhavetheirvalueofpracticaluse,butalsobecometheworksofartforappreciationandcollection.Thereisalargevarietyofthesefourtreasures.Selectingofmaterialsandmakingprocesshavebecomeincreasinglydelicateandperfect.EachdynastyofChinesehistorysawfamouscraftsmenappearandworksproduced,whichisaprofoundprocessofculturalaccumulation.Incontemporarytimes,“fourtreasuresofthestudy”havebeenincreasinglyrarelyusedforstudyorwrithing,buttheyarestillplayinganirreplaceableroleinthefieldofChinesecalligraphy,painting,collectionandintheactivitiesofcultivatingone'smind.2022年上半年托业考试模拟题2请将下面这段话翻译成英文:在中国,笔、墨、纸、砚(inkslab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。参考答案:InChina,“fourtreasuresofthestudy”refersto“writingbrush”,“inkstick”,“paper”and“inkslab”,playinganimportantroleinpassingonChinesecivilization.Theynotonlyhavetheirvalueofpracticaluse,butalsobecometheworksofartforappreciationandcollection.Thereisalargevarietyofthesefourtreasures.Selectingofmaterialsandmakingprocesshavebecomeincreasinglydelicateandperfect.EachdynastyofChinesehistorysawfamouscraftsmenappearandworksproduced,whichisaprofoundprocessofculturalaccumulation.Incontemporarytimes,“fourtreasuresofthestudy”havebeenincreasinglyrarelyusedforstudyorwrithing,buttheyarestillplayinganirreplaceableroleinthefieldofChinesecalligraphy,painting,collectionandintheactivitiesofcultivatingone'smind.2022年上半年托业考试模拟题3Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Apersonshouldnevermakeanimportantdecisionalone.Usespecificreasonsandexamplestosupportyouranswer.Apersonshouldnevermakeanimportantdecisionalone.Importantdecisionsshouldbewellthoughtout.Peoplewhoknowyouwell,knowwhatisbestforyou.Peopleclosetoyoucangiveyougoodadvice,giveyouadifferentperspective,orsharetheirownexperience.WhenIhaddifficultydecidingwhichclassestotakeincollege,Italkedtomyteachersandadvisors.Theyhadtheknowledgeandexpertisetohelpmedeterminewhichclasseswerethebestonestotakeformyfuturecareer.Withouttheiradvice,Imighthavechosenunsuitablecourses.Incollege,IhadconvincedmyselfthatIwasnotgoodenoughtoactintheschoolplay.Therefore,Idecidenottoauditioneventhoughdramabadalwaysbeenmypassion.Thedayoftheauditions,afriendofmineaskedmewhyIwasn'tauditioning.WhenItoldherIdidn'tfeelIwasgoodenough,shewasshocked.Shewasabletoprovidemewithanotherperspectiveonmyselfandmytalents.Irethoughtmydecisionandtriedout。andgotaleadintheplay.LastyearwhenIwastryingtodecidewhetherornotIshouldstudyoverseas,Italkedtomyfriend.ThiswasthebestthingIcouldhavedone.ThiswasabigdecisionformebecauseIhadneverbeenoverseasonmyownandIwasn'tsureIcoulddoit.Shehadstudiedoverseasthepreviousyear.ShetoldmeaboutthechallengesandopportunitiesImightencounterandhelpedmemaketherightdecision.Iwentanditwasamazing!WheneverIamfacedwithanimportantdecision,IseekadvicefromotherssothatIamwell-informedandhavethebenefitoftheirperspectiveandexperience.2022年上半年托业考试模拟题4请将下面这段话翻译成英文:在中国,笔、墨、纸、砚(inkslab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。参考答案:InChina,“fourtreasuresofthestudy”refersto“writingbrush”,“inkstick”,“paper”and“inkslab”,playinganimportantroleinpassingonChinesecivilization.Theynotonlyhavetheirvalueofpracticaluse,butalsobecometheworksofartforappreciationandcollection.Thereisalargevarietyofthesefourtreasures.Selectingofmaterialsandmakingprocesshavebecomeincreasinglydelicateandperfect.EachdynastyofChinesehistorysawfamouscraftsmenappearandworksproduced,whichisaprofoundprocessofculturalaccumulation.Incontemporarytimes,“fourtreasuresofthestudy”havebeenincreasinglyrarelyusedforstudyorwrithing,buttheyarestillplayinganirreplaceableroleinthefieldofChinesecalligraphy,painting,collectionandintheactivitiesofcultivatingone'smind.2022年上半年托业考试模拟题51、Thesimpleoftheseisthecarbondioxidefromtherespirationofanantcluster,achemicalthatactspheromonetopromoteaggregation.Theword“cluster"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?organactivitygroupcycleFireantsalsomakeuseofanalarmpheromonetoalertworkerstoanemergency,andtheirscoutslaydownatrailpheromoneasaguideduringmassmigrations.Theword"alert"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?allowtransportwarnprovideAfireantqueenemitsachemicalsignalthatidentifieshertothecolony'sworkers.Theyrespondbyscurryingtogatheraroundher.Thedecomposingcorpseofadeadantalsogeneratesasignal,towhichworkersrespondbyeliminatingthecorpsefromthenest.Theword"scurrying"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?agreeingappearingcompetingrushingRiversalsorevealclayalongtheirbanks,anderosiononahillsidemaymakeclayeasilyaccessible.Theword"accessible"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?buriedimprovedavailableworkableVariationsofclaycompositionandthetemperaturesatwhichtheyarefiredaccountforthedifferencesintextureandappearancebetweenachinateacupandanearthenwareflowerpot.Thephrase"accountfor"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?reduceexplaincombinewithlistallofOneresearcherobservedbabiesandtheirmothersinsixdiverseculturesandfoundthat,inallsixlanguages,themothersusedsimplifiedsyntax,shortutterancesandnonsensesounds,andtransformedcertainsoundsintobabytalk.Theword"diverse"isclosestinmeaningtowhichoffollowing?surroundingdivideddifferentstimulatingOtherinvestigatorshavenotedthatwhenmotherstalktobabieswhoareonlyafewmonthsold,theyexaggeratethepitch,loudness,andintensityoftheirwords.Theword"noted"isclosestinmeaningtowhichoffollow

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论