新概念4第9课学习笔记_第1页
新概念4第9课学习笔记_第2页
新概念4第9课学习笔记_第3页
新概念4第9课学习笔记_第4页
新概念4第9课学习笔记_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson9Royalespionage

第九课王室谍报活动

byBERNARDNEWMAN

fromSpiesinBritain

9-1.AlfredtheGreatactedashisownspy,visitingDanishcamps

disguisedasaminstrel.

【译文】阿尔弗雷德大帝曾亲自充当间谍。他乔装吟游歌手进入丹麦

军队营地侦察。

【讲解】AlfredtheGreat,阿尔弗雷德大帝,古英国国王,22岁

登基,为抵抗入侵的丹麦人,先后与丹麦军交战6年未能取胜,后潜

匿于阿森尔尼岛,终于打败丹麦军。visitingDanishcamps

disguisedasaminstrel作方式状语,修饰acted□disguisedas

aminstrel作方式状语,修饰visiting。

【单词和短语】

disguise:假扮,化装(tochangesomeone'sappearancesothat

peoplecannotrecognizethem),例如:

Shedisguisedherselfasamanwithafalsebeard.

她戴上假须女扮男装。

9-2.Inthosedayswanderingminstrelswerewelcomeeverywhere.

【译文】当时、浪迹四方的吟游歌手到处受欢迎。

【讲解】wanderingminstrels,浪迹四方的吟游歌手。中世纪时

期,欧洲云游四方的歌手一般都身带竖琴,自弹自唱,传颂古代的历

史传说。

【单词和短语】

wandering:漫游的;闲逛的;流浪的(oneuseswanderingto

describeapersonwhomovesfromplacetoplaceandhasno

permanenthome)。

minstrel:(中世纪的)吟游歌手(asingerormusicianintheMiddle

Ages)o

9-3.Theywerenotfightingmen,andtheirharpwastheirpassport.

【译文】他们不是参战人员,他们的竖琴就是通行证。

9-4.Alfredhadlearnedmanyoftheirballadsinhisyouth,andcould

varyhisprogrammewithacrobatictricksandsimpleconjuring.

【译文】阿尔弗雷德年轻时学过许多吟游歌手的歌曲,并能穿插表演

一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。

【讲解】their指吟游歌手的。

【单词和短语】

acrobatic:杂技的(acrobaticmovementsinvolvemovingyourbody

inaveryskillfulway,forexamplebyjumpingthroughtheairor

balancingonarope),另掌握acrobatics(杂技)和acrobat(杂

技演员)。

9-5.WhileAlfred'slittlearmyslowlybegantogatheratAthelney,

thekinghimselfsetouttopenetratethecampofGuthrum,the

commanderoftheDanishinvaders.

【译文】阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,大

帝亲自潜入丹麦侵略军司令官古瑟罗姆的营地。

【讲解】thekinghimself指AlfredtheGreatoGuthrum是入

侵英国的丹麦军首领。公元878年5月,被阿尔弗雷德大帝战败,

改奉基督教,并认阿尔弗雷德大帝为教父。

【单词和短语】

penetrate:深入;进入;打入(tosucceedinbecomingacceptedinto

agrouporanorganization,sometimesinordertofindouttheir

secrets),例如:

penetrativeterritoryofenemies渗入敌人领土

penetratesenemyorganization打入敌人组织

penetrate的名词形式为penetrationo

9-6.ThesehadsettleddownforthewinteratChippenham:thither

Alfredwent.

【译文】丹麦侵略军已在切本哈姆扎营准备过冬,阿尔弗雷德便来到

此地。

【讲解】these指theDanishinvaderso

【单词和短语】

thither:到那儿,向那儿(inthatdirection),例如:

Howtheprintofafootcamethither,Iknewnot,norcouldinthe

lastimagine.

那脚印是怎么留在那儿的,我既不知道,也丝毫猜不出。

9-7.Henoticedatoncethatdisciplinewasslack:theDaneshadthe

self-confidenceofconquerors,andtheirsecurityprecautionswere

casual.

【译文】他立刻发现丹麦侵略军纪律松懈:丹麦人以征服者自居,安

全措施松弛。

【讲解】slack后的冒号引出说明解释性内容。

【单词和短语】

slack:懈怠的,松懈的;疏忽的;马虎的(nottakingenoughcare

ormakingenoughefforttodothingscorrectly),例如:

supervision监督不严

Security'sgotabitslack.安全问题有些放松。

9-8.Theylivedwell,ontheproceedsofraidsonneighbouring

regions.

【译文】他们靠袭击附近地区、掠夺财物过着舒适的生活。

【讲解】句中的第一个on与live搭配使用,liveon…意为“靠……

生活”。因为well与on…regions并列作状语,所以用逗号隔开。

句中的第二个on是与raid搭配在一起的,意为“袭击”。

【单词和短语】

proceeds:(从事某种活动或变卖财物等的)收入,收益(themoney

thatisobtainedfromdoingsomethingorsellingsomething),例如:

Theproceedsfromtheschoolplaywillbeusedtobuyanew

curtain.

学校演剧的收入将用于购买一幅新的舞台幕布。

Theyarereapingproceedswhenthecattlearesold.

卖了那些牲口他们就可以获得收益了。

9-9.Theretheycollectedwomenaswellasfoodanddrink,anda

lifeofeasehadmadethemsoft.

【译文】这些入侵者在那里不但搜刮吃喝,而且掳掠妇女,这种安逸

的生活令他们萎靡不振。

【讲解】句中aswellas的侧重点在它前面的women0在用“不

但……而且……”或“……还……”翻译aswellas时,因为汉语

的侧重点是在后面的“而且”、“还”,而作inadditionto解的

aswellas的重点则在它前面的词语,所以汉译时必须颠倒原文as

wellas连接的前后词语的次序。

【单词和短语】

soft:轻松的;舒服的,舒适的(notverybraveandnothavinga

strongcharacter)。

9-10.Alfredstayedinthecampaweekbeforehereturnedto

Athelney.

【译文】阿尔弗雷德在敌营呆了一周后回到了阿塞尔纳。

9-11.Theforcethereassembledwastrivialcomparedwiththe

Danishhorde.

【译文】他集结在那里的军队和丹麦大军相比微不足道。

【讲解】thereassembled是过去分词短语,作theforce的定语,

there指AthelneyocomparedwiththeDanishhorde作状语,

修饰wastrivialo

【单词和短语】

trivial:琐碎的;不重要的,无价值的(notserious,important,or

valuable),例如:

matters琐事

a/77k5/offence小过失

Z/vV/a/formalities繁文缗节

putthetrivialtheimportant本末倒置

considersth.trivial认为某事无关紧要

raise加objections提出无关紧要的反对

trivial的名词形式为triviality。

9-12.ButAlfredhaddeducedthattheDaneswerenolongerfitfor

prolongedbattle:andthattheircommissariathadnoorganization,

butdependedonirregularraids.

【译文】然而,阿尔弗雷德推断出丹麦人已不再适合持久战:他们的

军需供应处于无组织状态,仅是靠临时抢夺来维持。

【讲解】andthattheircommissariat-irregularraids作

deduced的宾语。同时对theDaneswerenolongerfitfor

prolongedbattle进一步解说,所以battle后有冒号。depended

前的but意为“仅仅,只有”。

【单词和短语】

irregular:不规则的,无规律的;不合常规的;不稳定的(not

happeningattimesthatareanequaldistancefromeachother),

例如:

an/〃pattern不规则轨迹

anirregularheartbeat不齐的心律

beirregularsone'sattendance不时缺席

9-13.So,facedwiththeDanishadvance,Alfreddidnotriskopen

battlebutharriedtheenemy.

【译文】因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人正面

开战,而是采用骚扰敌人。

【讲解】facedwiththeDanishadvance作时间状语,修饰risk

和harriedo

【单词和短语】

harry:(时常)袭击;掠夺;抢劫;蹂艮阖(tokeepattackinganenemy)。

9-14.Hewasconstantlyonthemove,drawingtheDanesafterhim.

【译文】他一直在运动中,牵着敌人在后面跟着跑。

【讲解】drawingtheDanesafterhim作结果状语,修饰was

constantlyonthemove。

9-15.Hispatrolshaltedtheraidingparties:hungerassailedthe

Danisharmy.

【译文】他派出巡逻队阻止敌人抢劫:因而饥饿侵袭着丹麦军队。

【讲解】parties后的冒号引出说明语,表结果。

【单词和短语】

halt:使停止前进;使停止;使终止(topreventsomeoneorsomething

fromcontinuing),例如:

Noonecanha/ttheadvanceofhistory.

谁也阻挡不了历史的前进。

assail:攻击,袭击(toattacksomeoneorsomethingviolently),

例如:

assailsfort攻要塞

9-16.NowAlfredbeganalongseriesofskirmishes—andwithina

monththeDaneshadsurrendered.

【译文】阿尔弗雷德这时发起一连串小规模进攻,结果不出一月丹麦

人就投降了。

【讲解】skirmishes后的破折号引出被强调的部分,这里的and表

示结果。

【单词和短语】

skirmish:小规模战斗;小冲突(afightbetweensmallgroupsof

soldiers,shipsetc,especiallyonethathappensawayfromthemain

partofabattle),例如:

astreetskirmish巷战

aborderskirmish边境冲突

9-17.Theepisodecouldreasonablyserveasauniqueepicofroyal

espionage!

【译文】这段历史可说是王室谍报活动中独一无二的华章。

【单词和短语】

epic:史诗,(abook,poem,orfilmtellsalongstoryabout

braveactionsandexcitingevents),例如:

Homer's川adandMilton'sParadiseLostareepics.

荷马的《伊利亚特》和弥尔顿的《失乐园》是史诗。

espionage:(theactivityofsecretlyfindingoutsecretinformation

andgivingittoacountry'senemiesoracompany'scompetitors),

例如:

useespionagetofindoutothercountries'militarysecrets

用间谍手段探出别国的军事机密

Threepersonshavebeenarrestedonespionagecharges.

三个人被指控犯间谍活动罪而被捕

亲爱的各位老师,

您们好!我叫xxx,我的毕业论文题目是《数字图书馆资源共

享中云计算的现状、颈瓶与对策研究》。首先,感谢我的论文指导

老师龚蛟腾老师对我的悉心教诲和指导,使我能够顺利完成我的

毕业论文。其次,我对这次答辩小组的全体老师表示深深的感谢,

感谢您们在百忙之中抽出时间对我的论文答辩表示关注,最后,

我对我在大学四年所有的老师们表示感激,感激老师们的辛勤付

出。在此,我诚心地希望我的老师们能够幸福安康!

我的毕业论文选题开始是《云计算在数字图书馆中的应用研

究》,后来我的指导老师说我的选题范围太广,应该抓住重点来写,

经过几番斟酌,我最终选定了我的毕业论文题目《数字图书馆资

源共享中云计算的现状、颈瓶和对策研究》。

我的毕业论文是分:现状分析、颈瓶分析、对策分析以及愿

景这四部分来展开的。云计算作为新一代的信息技术,对互联网

络世界以及数字图书馆建设产生了深刻影响。资源共享在图书馆

信息化建设中起着举足轻重的作用,其发展水平是衡量数字图书

馆建设的重要标志。云时代数字图书馆资源共建共享,既是图书

馆事业发展的重大趋势,也是克服数字环境下信息孤岛桎梏的重

要措施。首先,论文分析了数字图书馆资源共享中云计算的发展

现状,如“云时代”的数字图书馆、数字资源共建共享的云模式

以及数字图书馆资源共享的云运用等基础性的问题。然后,在此

基础上充分研究了数字图书馆资源共享中云建设的共享难题、制

约因素和实施问题等一系列发展瓶颈。最后,根据数字图书馆资

源共享中云计算的发展状况及其缺陷,提出了数字图书馆云计算

的4大发展对策:一是总体规划,合理布局;二是更新理念,增

强合作;三是统一平台,集合设计;四是虚实结合,合理组合。

数字图书馆建设应当充分利用云计算技术,充分实现图书馆资源

的共建共享,彻底打破数字信息孤岛。通过全面考虑与统一规划,

建立数字数字图书馆共享数据中心,形成一个唯一可信的信息数

据源,使整个新系统和不同时期已经存在的系统进行有机集成,

保证整个数据的统一和一致,并为数字图书馆管理中的信息查询

和决策分析提供可靠的、足够的、全面的数据保障,为数字图书

馆资源共享在云时代的进一步实现奠定平台基础,从而实现资源

共享和服务共享。

答辩问题:

1、你为什么选择这样的选题?

我选择这个题目最初的起因是我在中山大学参加复试时,复试组的

导师们对我分别用英语和汉语抽问了五个问题,开始涉及信息构

建、知识挖掘、资源共享等问题时,我都答得不错,可是最后老师

问我谈谈云计算的看法时,我就蒙了,天知道我连云计算是什么都

不知道。我只好老老实实地回答:“老师这个问题我不懂。”老师们

都笑了,叮嘱我回去对这个问题多加了解。所以,我回校就看了很

多这方面的资料和论文,最后应用在我的毕业论文中了。

另外,“兴趣是最好的老师”,我选这个题目是因为我对云计算确实

很感兴趣,我想多了解一点这方面的知识。我认为,从无知到浅知

到深知,从开始搜集资料到动笔写论文是一个反复求知求索的过

程。我对这样的求知过程还很乐此不疲的。

2、你觉得你的论文最值得借鉴是哪一点?

我觉得我的论文亮点还是比较多的。首先,选题算是比较新颖的,

我搜集资料的时候,就发现这方面的论文还是比较少,专业研究的

论文也不多,毕竟这个很多地方涉及计算机方面的知识,算科技创

新的一个表现。

其次,云计算在数字图书馆中的应用也算是一个创新,网络技术的

发展促进了数字图书馆的发展,在这里,云计算作为领头羊,相信

会和图书馆2.0、维基、P2P以及微博技术一样对资源起着越来越

大的作用。

3、你觉得你的毕业论文哪些地方还需要改进和完善?

答:

(1)俗话说:“巧妇难为无米之炊”,这句话用来形容我写论文时

的处境很是贴切。因为中山大学研究生复试时间是在四月中下旬,

在此之前我对我的毕业论文都没时间去关注。复试之后,我才赶紧

联系我的指导老师,从选题到确定选题到开始动笔写都比较仓促,

加上我后来选择在深圳工作边写论文,才发现我搜集的资料少之又

少,外面不比学校,外面上网不能进数据库搜集资料,导致我写起

来很是被动,论文语言组织和分析能力还是略浅薄、略肤浅的。

(2)关于云对策部分我还需要进一步补充和加以分析,二级标题

下我还需要多花笔墨加以分析,用数据分析来论述证实自己的观

点。老师,会后,我会对这方面的缺点多多注意的。

(3产学有所成,学以致用”是我的追求和目标,浓缩起来就是“精”,

要“精”益求“精工在这方面,我哥哥的一番话给我很大的启示。

他说,大学四年,你说你学了很多东西,似乎什么都懂一点,但不

精通,人家在往深处一问,你立马就不懂了。归根起来,你还是什

么都不懂,就连你所谓“懂”的那些东西,也只不过是常识,很多

人略了解一下也懂了,所以你没有专业优势。”至今,我还为那句

“没有专业优势”深深惭愧,是啊,就连这次论文写“云计算”我

也是缺乏“专业优势”的,因为我只是对“云计算”这个论题很感

兴趣,但对那方面却是不“精”的,所以我的分析能力和构建能力

都有待提高。

“兴趣是最好的老师”,以后我将执着我的兴趣,继续

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论