出色的恋歌《关雎》原文注释译文与赏析_第1页
出色的恋歌《关雎》原文注释译文与赏析_第2页
出色的恋歌《关雎》原文注释译文与赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——出色的恋歌《关雎》原文注释译文与赏析《关雎》

关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。

参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。

求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。

①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。

②洲:水中的陆地。

③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。

④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。

⑤参差(cenci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

⑥流:用作“求〞,意思是求取,择取。

⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。

⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。

⑨悠:忧思的样子。

⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

⑾友:友好交往,亲近。

⑿毛:拔取。

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。良善漂亮的姑娘,好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。良善漂亮的姑娘,醒来做梦都想她。

思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。良善漂亮的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。良善漂亮的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

卓越的恋歌——《关雎》赏析

《关雎》冠《诗经》三百篇之首,可见它非比寻常。确实,这是首写得十分卓越的恋歌。

全诗分三节,共二十句。首章四句统领全篇。“关关雎鸠,在河之洲〞是兴。兴,就是从触动情怀的景物写起。诗人看见成双成对的雎鸠(水鸟)在沙洲上嬉闹戏逐,听着它们顺耳的欢叫声,不禁引发了他的联想,拨动了心中那根敏感的爱情之弦。“窈窕淑女,君子好逑〞,的确,在人世间要找到一个漂亮而又贤淑的女子,是多么的难啊!诗人情不自禁地道出自己的切身感受。

在其次节中,诗人细腻而深人地抒写了自己追求和思念“淑女〞的情状。“参差荇菜,左右流之〞,诗人奇妙地用在水中摇摆不定的“荇菜〞,来暗喻“淑女〞那颗捉摸不透的心。接着,又倾诉了自己为了捕获这颗心,是醒时在追,梦中也在求,只追得“辗转反侧〞睡不宁,只求得“悠哉悠哉〞叹夜长。

最终一节,表现了思极人幻,仿佛自己正弹起琴瑟,敲钟打鼓,欢天喜地把姑娘娶回家中……全诗就在这快乐幸福的幻境中终止了。

这首诗写得十分奇妙动人,它成功地运用了兴、比的表现手法,以成双成对的水鸟自由逍遥的幸福,与诗人求爱的艰苦形成反差,使人触景生情。接着以“荇菜〞的“左右〞漂泊和难于“采〞、“芼

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论