2014考研英语二短期翻译_第1页
2014考研英语二短期翻译_第2页
2014考研英语二短期翻译_第3页
2014考研英语二短期翻译_第4页
2014考研英语二短期翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

主讲教师:此讲义资料系的,的,不得用于一切商翻译介54字原

内12长难句的基本解决12Hisstateofweaknesswassuchthathewasunabletodigestanyfood,heconsumedbyfever,andhewouldhavediedbutfortheattentionofhisfriendswhorescuedhimfromtheexcessesintowhichhehadbeenthrowinghimself.3拆分的信号词连词:如and,or,but,yet,for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when,as,since,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat, who,which,that,whom,whoseon,in,with,at,of,toto:4ThisTrendbeganduringtheSecondWorldWar,whenseveralernmentcametotheconclusionthatthespecificdemandsthataernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail.即一个想要对其科研机构提出具体的要求在细节上总体上来说不可预见。Actually,itisn‟t,becauseitassumesthatthereisanagreedaccountofhumanrights,whichissomethingtheworlddoesnothave.实际上,不是这样的。因为这认为,有一种对于共同的认识,这是这Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponsewillexperiencegreaterinlectualdevelopment.TheGreeksassumedthatthestructureoflanguagehadsomeconnectionwithprocessofthought,whichtookrootsinEuropelongbeforepeoplerealizedhowdiverselanguagescouldbe.人类语言的多样性之前就已经在欧洲植根很久了。Thisassumptionrestsonthefallacyoftheinherentlazinessinhumannature;actually,asidefromabnormallylazypeople,therewouldbeveryfewwhowouldnotwanttoearnmorethantheminimum,andwhowouldprefertodonothingratherthanPriortothetwentiethcentury,womeninnovelswerestereotypesoflackinganyfeaturesthatmadethemuniqueindividualsandwerealsosubjecttonumerousrestrictionsimposedbythemale-dominatedculture.Aluminumremainedunknownuntilthenineteenthcentury,becausenowhereinnatureisitfound,owingtoitsalwaysbeingcombinedwithotherelements,mostcommonlywithoxygen,forwhichithasastrongaffinity.They(thepoor)arethefirsttoexperiencetechnologicalprogressasacursewhichdestroystheoldmuscle-powerjobsthatpreviousgenerationsusedasameanstofighttheirwayoutofpoverty.ThenumberoftheyoungpeopleintheUnitedStateswhocan‟treadisincredibleaboutoneinfour. AlthoughGutmanadmitsthat dseparationbysalewasfrequent,heshowsthattheslaves‟preference,revealedmostclearlyonntationswheresalewasinfrequent,wasverymuchforstablemonogamy.们的偏好——在并不是很频繁的种植园当中最为显露地揭示了出来——在Thispreferenceforexogamy,Gutmansuggests,mayhavederivedfromWestAfricanruleserningmarriage,which,thoughtheydifferedfromonetribalgrouptoanother,allinvolvedsomekindofprohibitionagainstunionswithclosekin.的。(二)分Evenwhenweturnoffthebesidelampandarefastasleep,electricityisworkingforus,drivingourrefrigerators,heatingourwater,orkeeourrooms即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时,电仍在为我们工作:帮我们开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。Takingthetrain,thetwofriendsarrivedinBerlininlateOctober1922,andwentdirectlytotheaddressofChou-EnLai.Thefarmerof1800,usingahandsickle,couldhopetocutafifthofahectareofwheataday.WhenChouEnLai‟sdooropenedtheysawaslendermanofmorethanaverageheightwithgleamingeyesandafacesostrikingthatitborderedonthebeautiful.Withthepricesandhouserentsincreasingrapidly,manyyounguniversitygraduatescannotearntheirliving,letalonesupportparents.SituatedatthebaseoftheMt.LoftyRanges,AdelaideenjoysaMediterraneanThisarea,notedforitsbeautifulscenery,wascountedasoneoftheeightoutstandingviewsofBeijing.Ignoringthechairofferedhim,ChuTehstoodsquarelybeforethisyouthmorethantenyearshisjuniorandinalevelvoicetoldhimwhohewas.平稳的语调说明自己的。P——Todaythistreasuryofsiltistrappedbehindthedam,andthereisnoeffectiveYettheNilehasbeenchangedbymodernmaninwaysnotyetfullyBecauseitisveryslippery,itisusedfor4.Whenthecrudeoilisobtainedfromthefield,itistakentotherefinerytobetreated.Thecommonestformoftreatmentisheating.Whentheoilisheating,thefirstvaporstorisearecooledand ethefinestpetrol.Petrolhasalowboilingpoint;ifalittleispouredintothehand,itsoonvaporized.Gasthatcomesofftheoillateriscondensedintoparaffin.Lastofallthelubricatingoilsofvariousgradesareproduced.Whatremainsisheavyoilthatisusedasfuel.的是各种等级的润滑油。剩下的便是重油了,可以用作。(四)代词的翻Itmayseemstrangetoputintothesamepacketanindustrialrevolutionandtwopoliticalrevolutions.Butthefactisthattheywereallsocialrevolutions.次都是社会。TwothingsareoutstandinginthecreationoftheEnglishsystemofcs,theycharacterizealltheIndustrial工业的特点。Thecswerearteriesofcommunications:theywerenotmadetocarrypleasureboats,butbarges.3.JamesBrindleywasapioneerintheartofbuildingcsor,asitwasthen 入学统一考试英语(二)翻译试"Sustainability"has eapopularwordthesedays,buttoTedNing,theconceptwillalwayshave almeaning.Havingenduredapainfulperiodofunsustainabilityinhisownlifemadeitcleartohimthatsustainability-orientedvaluesmustbeexpressedthrougheverydayactionandchoice.Ningrecallsspendingaconfusingyearinthelate1990ssellinginsurance.He'dbeenthroughthe boomandburstand,desperateforajob,signedonwithaBoulderagency.Itdidn'tgowell.“Itwasareallybadmovebecausethat'snotmypassion,”saysNing,whosedilemmaaboutthejobtranslated,predictably,intoalackofsales."Iwasmiserable.IhadsomuchanxietythatIwouldwakeupinthemiddleofthenightandstareattheceiling.Ihadnomoneyandneededthejob.Everyonesaid,”Justwait,you'llturnthecorner,giveitsometime.''宁回忆了在上个世纪90年代末期的某一年,他卖,那是一种浑浑噩噩家博德的公司签了合约。 入学统一考试英语(二)翻译试Whowouldhavethoughtthat,globally,theITindustryproducesaboutthesamevolumeofgreenhousegasesastheworld‟sairlinesdo-roughly2percentofallCO2Manyeverydaytaskstakeasurprisingtollontheenvironment.Asearchcanleakbetween0.2and7.0gramsofCO2,dependingonhowmanyattemptsareneededtogetthe"right"answer.Todeliverresultstoitsusersquickly,then,hastomaintainvastdatacentresaroundtheworld,packedwithpowerfulcomputers.WhileproducinglargetiesofCO2,thesecomputersemitagreatdealofheat,sothecentresneedtobewellair-conditioned,whichusesevenmoreHowever,andotherbigtechprovidersmonitortheirefficiencycloselyandmakeimprovements.Monitoringisthefirststepontheroadtoreduction,butthereismuchmoretobedone,andnotjustbybigcompanies.参考译文 入学统一考试英语(二)翻译试Whenpeopleindevelocountriesworryaboutmigration,theyareusuallyconcernedattheprospectoftheirbestandbrightestdeparturetoSiliconValleyortohospitalsanduniversitiesinthedevelopedworld.ThesearethekindofworkersthatcountrieslikeBritain,CanadaandAustraliatrytoattractbyusingimmigrationrulesthatprivilegecollegegraduates.Lotsofstudieshavefoundthatwell-educatedpeoplefromdevelocountriesareparticularlylikelytoemigrate.Abigsurveyofnhouseholdsin2004foundthatnearly40%ofemigrantshadmorethanahigh-schooleducation,comparedwitharound3.3%ofallnsovertheageof25.This"braindrain"haslongbotheredmakersinpoorcountries.Theyfearthatithurtstheireconomies,deprivingthemofmuch-neededskilledworkerswhocouldhavetaughtattheiruniversities,workedintheirhospitalsandcomeupwithclevernewproductsfortheirfactoriestoma

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论