2021凯旋门课程考研英语二翻译部分_第1页
2021凯旋门课程考研英语二翻译部分_第2页
2021凯旋门课程考研英语二翻译部分_第3页
2021凯旋门课程考研英语二翻译部分_第4页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- 老师答疑 考研 (一)基础阶段知识回例 ligence:智力,智能 =(2002,text2)artificial 例 ,相(2005,text2)buythat 3:game:游戏,比赛,猎物,野味,种(2006,text3)Thelarge,slow-growinganimalswereeasygame,(2010,翻译)preservethehealthofgamebykillingthephysicallyweak,例4:school:学院,学派,流(2000,text1)HarvardBusiness(1994,翻译)thenewschoolof例1:doctor:篡改(2006,翻译)doctorcook(2007,text3)weatherbadtimes渡过难关/3:spell:一段时间,招致=12021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- (2001,text2)aspellofinitial(2005,text4)spellthedeathofformal例4:fashion:时尚,制定,方(2013,text4)fashionstate(1998,text2)inamechanistic例5:run:跑,经营,种(2008,翻译)thecommonrunof(2007,text2)theaverageJoe3,话 realestatesolarpaneldatacenterclimatechangetrendlinewindturbinefossilfuelphysicalproductdigitaleconomyreferencebooksciencefiction22021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- nursingschoolsecondaryschoolfashionindustrypolishedworkBabygetabadrapviceversasockupbeaccustomedtobereliantwriteoffinchargetherestofcontrarytothemajorityofwake-upcallcopewithaccountforstemfrominpartdismissassetoffbeconvinced32021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- teaseoutliveineffectwinover5,代词Butmanyshipperscomplainthatforheavybulkcommoditiestravelinglongdistances,suchascoal,chemicals,andgrain,truckingistoocostlyandtherailroadsthereforehavethembythethroat.Railroadstypicallychargesuchcve”shippers20to30percentmorethantheydowhenanotherrailroadiscompetingforthebusiness.JamesHeriot,contrarytopopularopinion,didnotfinditeasyinhisearlydaysof,asheput,”avngagoatthewritingame42021凯旋门课程考研英语二翻译部分---

(二)强化阶段翻译定语从句——短前长1:forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyears例2:Buthisprimarytaskisnottothinkaboutthemoralcode ernshis例3:Socialscienceisthatbranchofinlectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionatemannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnatural4Creatinga“Europeanidentity”thatrespectsthedifferentculturesandtraditionswhichgotomakeuptheconnectingfabricoftheOldContinentisnoeasytaskanddemandsastrategicchoice.52021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- 状语从句——前置法(时间;地点;条件;方式;原因;让步;比较1,Whileheobviouslyhadanabundanceofnaturaltalent,thefinal,polishedworkthathegavetotheworldwastheresultofyearsofpracticing,re-writingandreading.2:Today’selectriccarscannotgoasfastasgasoline-drivenvehiclesbecausethebatterydoesnotofferthesameamountofenergyasdoesgasolinecombustion.3:Hydrogenburnsmuchmorecleanlythandootherfuelsandiseasyto顺译,it省译,整体译成 的是1:Whilecommentandreactionfromlawyersmayenhancestoriesitispreferableforjournaliststorelyontheirownnotionsofsignificanceandmaketheirownjudgments.(2007)2:It’snotobvioushowthecapacitytovisualizeobjectsandtofigureoutnmericalpatternssuitsonetoanswerquestionsthathaveeludedsomeofthebestpoetsandphilosophers.(2007,text2)同位语从句的1Concernswereraisedthatwitnessesmightbeencouragedtoexaggeratetheirstoriesincourttoensureguilty62021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- 2:,BeinginterestedintherelationshipoflanguageandthoughtWhorfdevelopedtheideathatthestructureoflanguagedeterminesthestructureofhabitualthoughtinasociety.3:MirandaPriestlyscoldsherunattractiveassistantforimaginingthathighfashiondoesn’taffecttherebe1Therewasthedeterminationofanimmigranttogaininthenewworldwhathadbeendeniedtohiminthe2:Thereismoreagreementonthekindsofbehaviorreferredtobythetermthanthereisonhowtointerpretorclassifythem.例3Thereisnoagreementwhethermethodologyreferstotheconceptspeculiartohistoricalworkingeneralortotheresearchtechniquesappropriatetothevariousbranchesofhistoricalinquiry. 2010“Sustainability” eapopularwordthesedays,buttoTedNing,theconceptwillalwaysalmeaning.Havingenduredapainfulperiodofunsustainabilityinhisownlifemadeitcleartohimthatsustainability-orientedvaluesmustbeexpressedthougheverydayactionandchoice.Ningrecallsspendingaconfusingyearinthelate1990ssellinginsurance.He’dbeenthoughtheboomandburstand,desperateforajob,signedonwithaBoulderagency.72021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- Itdidn’tgowell.“Itwasareallyhadmovebecausethat’snotmypassion,”saysNing,whosedilemmaaboutthejobtranslated,predictably,intoalackofsales.“Iwasmiserable,IhadsomuchanxietythatIwouldwakeupinthemiddleofthenightandstareattheceiling.Ihadnomoneyandneededthejob.Everyonesaid,‘Justwait,you’lltrunthecorner,giveitsome ,进肠 需。”2011 Whowouldhavethoughtthat,globally,theITindustryproducesaboutthesamevolumesofgreenhousegasesastheworld’sairlinesdo-rough2percentofallCO2emissions?Manyeverydaytaskstakeasurprisingtollontheenvironment. ooglesearchcanleak0.2and7.0gramsofCO2dependingonhowmanyattemptsareneededtogetthe“right”answer.Todeliverresultstoitsusersquickly,then, hastomaintainvastdatacentersroundtheworld,packedwithpowerfulcomputers.Whileproducinglarge tiesofCO2,thesecomputersemitagreatdealofheat,sothecentersneedtobewellair-conditioned,whichusesevenmoreenergy. andotherbigtechprovidersmonitortheirefficiencycloselyandmakeimprovements.Monitoringisthefirststepontheroadtoreduction,butthereismuchtobedone,andnotjustbybigcompanies.82021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- 全球范围内,行业与航空业产生的温室气体总量相同——约占二氧化碳排放2%,这许多日常工作对环境造成的损失大得惊人。每一次谷歌搜索能释放0.2到0.7克的二氧化碳,这取决于据中心需要良好的空调设备,这甚至会耗费的能源。 练习判断词的性,数,及在该句中的成Fishesliveinwaterandhavefinstohelpthemtoswim.MostfisheshaveslimlyskinscoveredwithAsallformsofmassmediacontinuetoexpand,manymovies,TVprograms,andcommercials92021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- continuallyincludingclassicalmusicintheirsoundtracksOurcoralsareatriskofwarmingwatersandoceanacidification–allwhichcomeunderthelargeumbrellaofclimatechange.练习代词还Butmanyshipperscomplainthatforheavybulkcommoditiestravelinglongdistances,suchascoal,chemicals,andgrain,truckingistoocostlyandtherailroadsthereforehavethembythethroat.Railroadstypicallychargesuchcve”shippers20to30percentmorethantheydowhenanotherrailroadiscompetingforthebusiness.练习划分句子Therewasthedeterminationofanimmigranttogaininthenewworldwhathadbeendeniedtohimintheold.Hemustaccepttheobligationofrevealinginasobviousamanneraspossiblethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.2021凯旋门课程考研英语二翻译部分--- 练习使用分译法,增Relaxationwillbeinfrontof evision,and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论