商务处理的中西文化差异_第1页
商务处理的中西文化差异_第2页
商务处理的中西文化差异_第3页
商务处理的中西文化差异_第4页
商务处理的中西文化差异_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

CulturalDifferencesIn

BusinessBetweenDifferentcountriesCulturalConductingBusinessNegotiationAtmosphereDetail:Depthvs.BreadthCommunicationStyleAmericanNegotiationAtmosphereAmericannegotiatorsexpectotherstodisplay“Americanprofessionalism”,notinterestedinestablishinglong-termrelationships.注重获取的利益,热衷展示“美国人的专业性”,不在乎与对手建立长期的合作关系,希望通过展示自己的能力获取威望,也愿意在谈判过程信任对手。Detail:Depthvs.BreadthAmericanputconsiderableemphasisonwrittenagreementsorcontracts.

CommunicationStyleAmericanstendtoconveywarmth,sincerity,confidenceandpositiveness.Theyarealwaysreadytoengageinbargaining,orcompromiseinthenegotiationprocess.美国人擅于表达出温暖、真诚、自信和积极性。做好讨价还价和妥协的准备。表达趋于直率,喜欢威胁警告对手和一意孤行,常导致谈判不欢而散。

FrenchNegotiationAtmosphereFrencharemorelikelytodistrusttheircompetitors

atthebeginning.

Theyalwaysregardthemselvesasexperiencednegotiators.在谈判之初是不会信任对手的,并自视是经验丰富的谈判者。Detail:Depthvs.BreadthFrenchissimilarwiththeAmerican.CommunicationStyleTheFrenchfrequentlysay“no”duringcommunicationandofteninsistonusingtheirownlanguage.Theythinkprincipleisveryimportantsotheyareverydiffichlttobepersuaded.在谈判过程经常说“不”并经常坚持使用本国语言。据说是欧洲谈判者中最难搞的,比较注重原则性的东西。JapaneseNegotiationAtmosphereJapaneseareconcernedwithestablishinglong-termbusinessorpersonalrelationships.注重社交关系,关注长期合作关系和个人关系。Detail:Depthvs.BreadthJapaneserelyprimarilyonbriefwrittenagreements.Theybelievethattheagreed”principle”betweenthenegotiatorsisimportant,notthespecificsofanagreement.较少注重细节,依赖较简单的书面协议,注重谈判双方原则性的东西而不是协议书上具体的要求。CommunicationStyleJapaneseappeartobemoreeasilypersuaded.SilenceisapartoftheJapanesenegotiationprocess.Harmonyiscrucialtotheirnegotiations.Theydesiresmoothnessinalltheirtransactions.Theircommunicationispositiveratherthanconvey“no’andputupcommands.日本人易于说服。喜欢较为含蓄的表达意愿,在谈判过程经常处于沉默状态。注重谈判的平和顺畅。交流富有积极性,较少说“不”和提出要求。ChineseNegotiationAtmosphereChinesefeelthatmutualinterestsandfriendshipsareimportantinthenegotiationprocess.与日本相似,注重相互利益和社会关系。Detail:Depthvs.BreadthChineseislikeJapanese,alsopreferwrittenagreements,andleaveroomfortrustandcommonsense.跟日本人相似,注重书面协议,在信任和常识之间留有余地。CommunicationStyleChineseusuallytrytheirbesttoavoidconflict.Theywon'tmakebigcompromisebecausetheycareabouttheirface.不希望发生正面冲突,尽量避免反对建议的谈判。中国人很爱面子,不会一下子就做出大妥协。MiddleEasternNegotiationAtmosphereIntheMiddleEast,personalrelationshipsarealsoanimportantpartofnegotiations.Hospitalityisthefirstpriority,trustandrespectmustbesecuredfornegotiationstobesuccessful.注重个人关系,热情是其首要考虑,信任和尊重是谈判成功的关键。Detail:Depthvs.Breadth

MiddleEasternandMexicannegotiatorsconsideredthatwrittenagreementisnot

themostimportantwhichonlyrepresentsthestrongbondoftheoralobligation他们认为书面协议不是最重要的,但是比口头理解更具有约束力。MexicanCommunicationStyleMexicannegotiatorsprefertheexaggeration.Theyput

moreemphasis

uponcontemplationand

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论