版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档精心整理精品文档可编辑的精品文档精品文档精心整理精品文档可编辑的精品文档DraftJOINTVENTURECONTRACTfor[INVESTMENTINANDOPERATIONOFPARTYC]between[]and[]
TABLEOFCONTENTSPagecHAPTER1 DEFINITIONS 1CHAPTER2 Establishmentandlegalformofthejointenture 3CHAPTER3 Partiestothecontract 5CHAPTER4 purpose,scopEandscale 6cHAPTER5 totalinvestment,registeredcapitalandits transfer 6CHAPTER6 Financingofthejointventure 11cHAPTER7 RESPONSIBILITIESOFTHEPARTIES 11CHAPTER8: Trademarks 13CHAPTER9: BOARDOFDIRECTORS 13CHAPTER10 operationandmanagementofthejointventure 21CHAPTER11 annualbusinessplan 25CHAPTER12 LABORMANAGEMENT 26CHAPTER13 profitdistribution,ACCOUNTINGandaudit 28CHAPTER14 taxationandinsurance 31CHAPTER15 confidentiality 32CHAPTER16 non-competition 32CHAPTER17 termofjointventure,earlyTERMINATIONAND LIQUIDATION 33CHAPTER18 breachofcontract 36CHAPTER19 forcemajeure 36CHAPTER20 settlementofdisputes 37CHAPTER21 APPLICABLELAW 38CHAPTER22 representationsandwarranties 38CHAPTER23 MISCELLANEOUS 39APPENDIX1 ARTICLESOFASSOCIATIONOFTHEJOINTVENTUREAPPENDIX2 REGISTEREDTRADEMARKS THISJOINTVENTURECONTRACT(“Contract”)isenteredon[],2004,in[]between:[],anenterpriselegalpersonestablishedandexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChinawithitslegaladdressat[](“PartyA”);and[],alegalpersonestablishedandexistingunderthelawsof[]withitslegaladdressat[](“PartyB”);PartyAandPartyBmaybecollectivelyreferredtoasthe“Parties”orthe“Shareholders”andindividuallyasa“Party”ora“Shareholder”.RECITALInaccordancewiththelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina,theEquitySaleandSubscriptionAgreement(asdefinedbelow)dated[],2004amongPartyA,PartyBand[]PAGE\#"'Page:'#'
'"TentativeEnglishname.("PartyC”),alimitedliabilitycompanyestablishedandexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina)andthisContract,andfollowingfriendlyconsultations,thePartieshaveagreedtoreorganizePartyCintoaSino-foreignequityjointventurejointlyownedbytheShareholders(the“JointVenture”)inwhichPartyAshallhave[]oftheequityinterestsandPartyBshallhave[PAGE\#"'Page:'#'
'"TentativeEnglishname.ThePartieshaveherebyagreedasfollows:cHAPTER1 DEFINITIONSUnlessotherwiseprovidedherein,thefollowingtermswhenusedhereinshallhavethefollowingmeanings:“Affiliate”,inrelationtoaParty,meansanentitythatdirectlyorindirectlycontrols,oriscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,thatParty.Forthepurposeofthisdefinition,“control”meanstheownership,directlyorindirectly,of50%ormoreofthevotingshares,registeredcapitalorotherinterestsinsuchentity,orthepossession,directlyorindirectly,ofthepowertoappointamajorityofthemembersofthemanagement,managementcommitteeorboardofdirectorsorsimilardecision-makingbodyofsuchentity,whetherthroughtheownershipofvotingshares,bycontractorotherwise.“Appendix”meansanyappendixofthisContractPAGE\#"'Page:'#'
'"“Agreement”intheChineseoriginal,asisthecaseinmanyotherplaces.PAGE\#"'Page:'#'
'"“Agreement”intheChineseoriginal,asisthecaseinmanyotherplaces.“ArticlesofAssociation”meansthearticlesofassociationoftheJointVenture,attachedheretoasAppendix1.“PartyC”means[],beforeitsreorganizationintotheJointVenture,alimitedliabilitycompanyestablishedandexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina.“Board”meanstheboardofdirectorsoftheJointVenture.“BusinessLicence”meanstheamendedenterpriselegalpersonbusinesslicenceissuedtotheJointVenturebytheIndustryandCommerceAdministration.“Approval”meanstheapprovalreplyissuedtotheJointVenturebythecompetentAuthorityofthegovernmentapprovingthechangeofPartyCintoaSino-foreignequityjointventureenterprise.“China”meansthePeople’sRepublicofChina.ForthepurposesofthisContractonly,“China”referstothepartsofChinaotherthanHongKong,MacaoandTaiwan.“EstablishmentoftheJointVenture”meansthechangeofPartyCasawhollystate-ownedlimitedliabilitycompanyintoaSino-foreignequityjointventureenterpriseinaccordancewiththerelevantlawsandregulations,theapprovaloftheAuthority,theEquitySaleandSubscriptionAgreementandthisContract.“ChangeDate”meansthedateonwhichPartyCreceivesfromtheindustryandcommerceregistrationauthorityitsenterpriselegalpersonbusinesslicencethatchangesitintotheJointVenture.“ConfidentialInformation”includes(a)allinformationofaconfidentialnaturedisclosed,directlyorindirectly,byaParty(the“DisclosingParty”)toanotherParty(the“ReceivingParty”)inwritten,oraloranyotherform,orbytheCompanytoanyParty(includingitsAffiliates)insuchforms,beforeorafterthedateofthisContract,includinganyinformationconcerningtheorganization,operation,technicalprocesses,plansorideas,products,know-how,intellectualproperties,designrights,tradesecrets,marketopportunitiesorbusinessaffairsoftheDisclosingPartyortheCompany;and(b)thenegotiationsandconsultationsbetweenthePartiesinconnectionwiththetransactioncontemplatedintheEquitySaleandSubscriptionAgreementandthisContractandtheexistenceanddetailsofsuchagreements.“ForceMajeure”meansalleventswhichcannotbecontrolledorforeseen,orevenifforeseeable,cannotbeavoidedbythePartiesandwhichpreventthetotalorpartialperformancebyanyParty,includingwithoutlimitationanyactofGod,sabotage,accident,industrialstrike,war,unavailabilityofmeansoftransport,governmentactandothersimilarunexpectedevents.“JointVenture”meanstheSino-foreignequityjointventureenterpriseresultingfromthechangeofPartyCinaccordancewiththelawsandregulationsofChinaandthisContract,whichhasbeenestablishedwiththeapprovalofthecompetentAuthorityofthegovernmentandtowhichtheIndustryandCommerceAdministrationhasissuedabusinesslicence.“JointVentureEquity”meansthe[]equityinterestsownedbyPartyAandthe[]equityinterestsownedbyPartyBintheJointVenture,asadjustedfromtimetotimeaccordingtothechangeoftheregisteredcapitaloftheJointVenture.“SeniorOfficers”meanstheGeneralManager,DeputyGeneralManagers,ChiefFinancialOfficer,ChiefAccountantandotheremployeesoftheCompanysodesignatedbytheBoard,exceptotherwiseprovidedherein.“Officers”meanstheSeniorOfficersandotheremployeesoftheCompanysodesignatedbytheBoard.“Authority”meansallgovernmentdepartmentsofChinahavingtheauthoritytoapprovethetransactionsrelatingtotheEstablishmentoftheJointVenture,includingwithoutlimitationtheforeigninvestmentadministrationauthority.“RMB”means,Renminbi,thelegalcurrencyofChina.“IndustryandCommerceAdministration”meanstheStateAdministrationforIndustryandCommerceoritsauthorizedbranches.“EquitySaleandSubscriptionAgreement”meanstheagreementdated[]amongPartyA,PartyBandPartyCforthesaleandpurchaseofandthesubscriptionfortheequityinterestsinPartyC.“WorkingDay”meansanyweekdayfromMondaytoFriday,excludinganylegalholidayspecifiedbythegovernmentsofChinaand[].InthisContract:areferenceto“subsidiary”shallbeinterpretedasareferencetoanentitythatiscontrolledbyanotherentitythroughtheownershipofsharesorequityinterestsorthroughotherarrangements.Theterm“control”meansthepossessionofthepowertodirecttheaffairsofsuchentitythroughtheownershipof50%ormoreofthevotingsharesorotherequityinterestsinsuchentityor,althoughwithoutsuchvotingshares,throughthevotingrightsandothermeans,orbycontractorotherwise;areferenceto“controllingcompany”shallbesointerpretedthatwhenanentityisasubsidiaryofanotherentity,suchanotherentityshallbedeemeditscontrollingcompany;areferenceto“entity”shallincludeanyindividual,firm,companyoranyjointventure,consortiumorpartnershipconsistingintwoormoreoftheprecedingentities(whetherwithorwithoutindependentlegalpersonstatus);areferencetoanyclause,paragraphandAppendixshallbeareferencetotherelevantclause,paragraphandAppendixofthisContract,unlessotherwiseprovided;areferencetoanytimeofthedayshallmeanBeijingtime;andtheheadingshereinshallnotaffecttheconstructionofthisContract.CHAPTER2 EstablishmentandlegalformofthejointventureEstablishmentTheJointVentureshallbeestablishedonthedateonwhichtheindustryandcommerceregistrationauthorityissuesanenterpriselegalpersonbusinesslicenceinwhichitischangedintoaSino-foreignequityjointventureenterprise.ThePartiesshallbejointlyresponsiblefortakingallactionsnecessaryfortheJointVenture.AftersigningthisContract,thePartiesshallpromptlysubmitthisContract,theArticlesofAssociation,theEquitySaleandSubscriptionAgreementandanyotherrequireddocumenttotheAuthorityforexaminationandapproval.ThePartiesshallinformeachotherofthestatusoftheexaminationandapprovalwithinareasonabletimeand,unlessotherwiserestrictedbytheapplicablelawsandregulationsofChina,promptlyfaxtotheotherPartyanycommunicationreceivedfromtheAuthority(includingtheapprovalreplyandapprovalcertificate).WithinonemonthofobtainingtheapprovalofsuchAuthority,thePartiesshallassoonaspossibletakeactiontocausetheJointVenturetocompletetheregistrationoftheJointVentureinaccordancewiththeapplicablejointventurelawsandregulationsandotherrelevantlawsandregulationsofChina.ThePartiesshallkeepeachotherreasonablyinformedoftheprogressandtherelevantevidence(ifany).UnlessotherwiseagreedbytheParties,ifapaymentisrequiredtobemadetoathirdpartyintheperformanceofanyobligationunderClauses7.1and7.2,thePartyrequiredtomakethepaymentshallfirstmakesuchpaymentonbehalfoftheCompanyandthenreceivereimbursementfromthefundsoftheJointVentureaftertheChangeDate,providedhoweverthatthePartyrequiredtomakeanypaymentisabletoprovideareceiptforsuchpaymentandthatsuchpaymentisofareasonableamountandhasbeenapprovedbytheCompanyPAGE\#"'Page:'#'
'"ThisisanotherreferencetotheJointVenture,butisnotdefined.PAGE\#"'Page:'#'
'"ThisisanotherreferencetotheJointVenture,butisnotdefined.Name,AddressandBranchoftheJointVentureTheChinesenameoftheJointVentureshallbe:[]inChinese,and[________________]inEnglish.TheaddressoftheJointVentureshallbe:[],China.SubjecttotheconsentoftheBoardandtheapprovaloftheAuthority,theJointVenturemayestablishbranchesinChinainaccordancewiththeneedsofitsbusiness.LegalFormTheformoftheJointVentureshallbealimitedliabilitycompany.UnlessotherwiseprovidedhereinorrequiredbyaresolutionoftheBoard,aPartyshallnotberequiredtoprovidefurtherfundstotheJointVentureortoathirdpartyonbehalfoftheJointVentureintheformofcapitalcontribution,loan,advanceorguaranteeorinotherformsonceithaspaiditscapitalcontributiontotheregisteredcapitaloftheJointVenture.ThePartiesshallbeliableforthelossesanddebtsoftheJointVentureonlytotheextentoftheirrespectivecapitalcontributions.ThecreditorsoftheJointVentureshallhaverecourseonlytotheassetsoftheJointVentureand,unlessanyPartyhasprovidedaguaranteetothecreditorsinrespectofthedebtsoftheJointVenture,shallnotrequireanyPartytoassumeadditionalliabilityforthedebtsoftheJointVenture.ThePartiesshallsharetheprofitsandlossesoftheJointVentureinaccordancewiththeirrespectivepaidcapitalcontributionstotheJointVenture.TheJointVentureshallbeanindependentlegalpersonasprovidedunderthelawsandregulationsofChina.TheactivitiesoftheJointVentureshallbegovernedandprotectedbytherelevantlawsandregulationsofChina.ThebusinessoftheJointVentureshallbecontrolledbytheBoardatalltimes.UnlessexpresslydelegatedorauthorizedbytheBoard,neitherPartyshallengageinanytransactionorcarryonanyotheractivitiesonbehalfoftheJointVenture.TheJointVentureshallcomplywithallapplicablelawsatalltimes.DuringtheperiodbetweenthedateofthisContractandtheChangeDate,PartyAshallcausePartyCanditsAffiliatestoconducttheirbusinessasitwasgenerally,dulyandcustomarilyconductedbeforetheconclusionofthisContract.CHAPTER3 PartiestothecontractThePartiestothisContractshallbe[],establishedinaccordancewiththelawsandregulationsofChina,withitsregisteredaddressat[].ThelegalrepresentativeofPartyA:Name: Position: Nationality:[]ThelegalrepresentativeofPartyB:Name: []Position:[] Nationality:[]ChangeofRepresentativeEachPartyshallhavetherighttochangeitslegalrepresentativeorauthorizedrepresentative(asthecasemaybe).Intheeventofsuchchange,theotherPartyshallbepromptlynotifiedofthename,positionandnationalityofthenewrepresentative.CHAPTER4 purpose,scopEandscalePurposeoftheJointVentureTodiversifytheinvestmentsoftheCompany,andultimatelyprivatizethecapitalandinternationalizethebusinessoftheCompany;tostrengthentheabilityoftheCompanytocompeteintheinternationalmarket;toenlargeitsshareandboostitsstrengthintheconstructionmachineryindustry;toestablish“”asaninternationally-knownbrandname;toestablishapermanentconstructionmachinerybasein[];andtoprovideanabove-averagereturntotheShareholders.BusinessScopeoftheJointVenture[]BusinessScaleofoftheJointVenture[]cHAPTER5 totalinvestmentandregisteredcapitalanditstransferTotalInvestmentThetotalinvestmentoftheJointVentureshallbeRMB[]million(“TotalInvestment”).RegisteredCapitalandFinancingTheregisteredcapitaloftheJointVentureshallbeRMB[]million(“RegisteredCapital”).ContributiontotheRegisteredCapitalupontheEstablishmentoftheJointVentureThePartiesshallcontributetotheRegisteredCapitalinthefollowingmanner:ThecontributiontotheRegisteredCapitaloftheJointVenturebyPartyAshallbeRMB[],representing[]oftheRegisteredCapital.PartyAhascompleted(willcomplete?)theabovecontributiontotheRegisteredCapitalpriortothechangeofPartyCintoanequityjointventure.ThecontributiontotheRegisteredCapitaloftheJointVenturebyPartyBshallbetheUSDollar/HongKongDollarequivalentofRMB[],representing[]oftheRegisteredCapital.PartyBshallcompleteitscontributiontotheRegisteredCapitaloftheJointVentureinsuchmannerandtimeasprovidedintheEquitySaleandSubscriptionAgreement.CapitalVerificationandCertificateofCapitalContributionAfterPartyBhascompleteditscontributiontotheRegisteredCapitalinaccordancewithClause5.3.2hereof,thecapitalcontributionsofPartyAandPartyBshallbeverifiedandacapitalverificationreportshallbeissuedbyalegalcapitalverificationinstitution.ThelegalcapitalverificationinstitutionshallverifytherelevantcapitalcontributionsandissueacapitalverificationreportattheexpensesoftheJointVenture.Thereafter,assoonasitreceivessuchcapitalverificationreport,theJointVentureshallissuetoPartyAandPartyBcertificatesofcapitalcontributionwhichshallbesignedbytheChairmanoftheBoardandaffixedwiththesealoftheJointVenture.TheJointVentureshallkeepafileofthecopiesofallcapitalverificationreportsandallcertificatesofcapitalcontributionissuedtotheParties.ExpensesandCapitalContributionFortheavoidanceofdoubt,thePartiesexpresslyagreethattheobligationofaPartytocontributetotheRegisteredCapitaloftheJointVentureshallbereducedinanywaybyvirtueofitsincurranceofexpensesforthebenefitsoftheJointVenture.IncreaseoftheRegisteredCapitalAnychangeintheRegisteredCapitaloftheJointVenturemustbeapprovedunanimouslybythedirectorspresentinpersonorbyproxyinavalidlyconvenedmeetingoftheBoardandshallbesubmittedtotheAuthorityforapproval(ifrequiredbylaw).UponreceiptoftheapprovaloftheAuthority,theJointVentureshallregisterthechangeinregisteredcapitalwiththeIndustryandCommerceAdministration.Subjecttotheprecedingclause,iftheBoardresolvestoapproveanincreaseintheRegisteredCapital,eachPartyshallhavetherighttosubscribefortheadditionalRegisteredCapitalinproportiontoitsequityinterestsintheJointVentureor,withtheconsentoftheotherParty,inaproportionagreedtobytheParties.EachPartymaywaiveitsrighttosubscribeforsuchadditionalRegisteredCapital.IfanyPartywaivesinwholeorinpartitsrighttosubscribeforsuchadditionalRegisteredCapital,theotherPartyshallhavetherighttosubscribewiththesameconditionsfortheadditionalRegisteredCapitalundersuchwaiver.IftheRegisteredCapitalisincreasedasaresultofacapitalcontributiontotheJointVenturebyathirdpartyotherthananexistingShareholder,suchthirdpartyshallsubscribeforsuchadditionalRegisteredCapitalatsuchpriceasagreedtobytheexistingShareholders.RestrictionontheJointVentureEquityWithoutpriorwrittenconsentoftheotherParty,aPartyshallnot:pledge,mortgageorotherwisecreateanysecurityinterestover(against?in?)theJointVentureEquity;granttoanythirdpartyanypurchaseoptionwithrespecttotheJointVentureEquity;enterintoanyagreementwithanythirdpartyinrespectofthevotingrightsoftheJointVentureEquity;orcreateotherthird-partyinterestsovertheJointVentureEquity.TransferoftheRegisteredCapitalExceptasotherwiseprovidedherein,noPartymaytransfer,sellorotherwisedisposeof(“Transfer”)alloranyportionofitsequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVenturewithinfive(5)yearsoftheChangeDate(Thisfive-yeartimeperiodwillbereferredtoasthe“HoldingPeriod”)withouttheexpresspriorwrittenconsentoftheotherParty,exceptthateitherPartymaytransfertheequityinterestsheldbyitintheJointVenturetothepublicinamutuallyagreedinitialpublicofferingoftheJointVenture.TransfertoAffiliateSubjecttothetermsofthisContract,theprovisionsofChapter5on(T?)transfershallnotapplytoanyTransferbyaPartytoitsAffiliates.Insuchcircumstances,theotherPartyshallagreeandcausethedirectorsappointedbyittotheBoardtoapprovesuchTransfer;butifrequiredbytheotherPartyinwriting,thetransferringPartyshall,asaconditiontotheTransfer,issueabindingwrittenguaranteereasonablysatisfactorytotheotherPartytoguaranteetheperformancebythetransfereeofitsobligationsunderthisContract.AnyTransferunderthisContractshallbereportedtotheAuthorityforapprovaltotheextentitisrequiredunderthelawsandregulationsofChina.Uponreceivingsuchapproval,theJointVentureshallregisterthechangeinownershipwiththeIndustryandCommerceAdministration.IfPartyAtransferstheJointVentureEquityheldbyittotheemployeesoftheformerPartyCoritssubsidiariesortoitsdesignatedentities,theprovisionsofthisclauseontheTransferofequityinterestsbyPartyAtoitsAffiliatesshallbeapplicable.TransfertoThirdPartyUpontheendoftheHoldingPeriod,ifaParty(“DisposingParty”)isdesirousofsellingortransferringalloraportionofitsequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVenture,itmaysolicitoffersfromthirdparties.Uponreceivinganacceptableoffer,theDisposingPartyshallgivetheotherParty(“OtherParty”)writtennotice(“DisposalNotice”)stating:thename,businessandfinancialconditionsofthethirdparty,thepercentageoftheJointVentureEquitytobetransferredbytheDisposingPartyandthepriceoftheTransfer;thetermsandconditionsoftheproposedTransfer;andthenatureofthebusinessofthethirdparty.TheOtherPartyshallhavetherightoffirstoffertopurchasesuchequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVentureuponsuchtermsandconditions,includingthepurchaseprice,assetoutbytheDisposingPartyintheDisposalNotice.IftheOtherPartyfailstoexercisesuchrightoffirstofferwithinninety(90)calendardaysafterreceiptoftheDisposalNotice,theDisposingPartymay,withinonehundredtwenty(120)calendardaysoftheendofsuchninety-dayperiod,sellsuchequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVenturetoathirdpartyupontermsandconditionsnotmorefavorablethanthoseofferedtotheOtherParty.IfanytermsandconditionsintheDisposalNoticeischanged,theDisposingPartyshallperformtheproceduressetforthinthisclause.IftheDisposingPartytransferstheJointVentureEquityheldbyittoathirdpartyinaccordancewithClause5.11,theOtherPartyshallhavetheright(butnottheobligation)torequirethethirdpartytopurchasefromtheOtherPartyapercentageoftheJointVentureEquityheldbytheOtherPartyequaltothepercentagetobepurchasedfromtheDisposingParty.TransferPriceIfrequiredbythelawsapplicableattherelevanttime,theDisposingPartyshall,priortogivingtheDisposalNotice,individuallyengageaqualifiedvaluationinstitutiontoconductanevaluationofthevalueoftheJointVentureandissueanassetevaluationreport,andhavesuchassetevaluationreportverifiedorfiledbytherelevantstateassetadministrativeauthority.ThetransferpricesetforthintheDisposalNoticeunderClause5.11.1aboveshallnotbelowertheevaluationpricestatedinsuchassetevaluationreportandconfirmedbytherelevantstateassetadministrativeauthority.WhenaPartytransfersanyofitsequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVenturetoathirdparty,ifsuchthirdpartyisincompetitionwithanymainbusinessoftheJointVenture,orifsuchthirdpartydoesnotagreetobeboundbythetermsofthisContractincludingtherestrictiononanysubsequenttransferbythethirdparty,orifsuchthirdpartycannotprovidesatisfactoryevidenceofitsabilitytoperformallofitsobligationsunderthisContractortheArticlesofAssociationoftheJointVenture,theotherPartyhasreasonablegroundstodisagreewithsuchtransfer.Insuchcircumstances,thetransferingPartyshallnottransferanyofitsequityinterestsintheRegisteredCapitaloftheJointVenturetosuchthirdparty.ProceduresApplicabletoAllTransfersandSalesUponthefulfilmentofthetermsandconditionssetoutinthisChapter5,thePartiesshallcausethedirectorsappointedbyeachofthemtotheBoardtoapproveanyTransferorsaleoftheequityinterestsintheRegisteredCapitalunderthisContract,andshalltake,orcausethetakingof,suchactions,mattersandthingsasrequiredtoensuretheequityinterestsintheRegisteredCapitaltobevestedintherelevantparty.TotheextentrequiredbythelawsandregulationsofChina,anysuchTransfershallbereportedtotheAuthorityforexaminationandapproval.UponreceiptoftheapprovaloftheAuthority,theJointVentureshallregisterthechangeinownershipwiththeIndustryandCommerceAdministration.UpontheTransferorassignmentbyaPartyofalloraportionofitsequityinterestsintheRegisteredCapitalwiththeapprovaloftheAuthority,thetransferingPartyshallimmediatelyreturnthecertificateofcapitalcontributionissuedtoittotheJointVentureforcancellation,andtheJointVentureshallissueoneormore(asthecasemaybe)newcertificatesofcapitalcontributiontoreplaceit.InrelationtoChapter5,upontheTransferorassignmentbyaPartyofalloraportionofitsequityinterestsintheRegisteredCapitalwiththeapprovaloftheAuthority,thePartiesshallagreeonanequitableadjustmenttothenumberofdirectorsappointedbythePartiestotheBoardinordertoreflectthenewandapprovedownershippercentagesofthePartiesunderthisContract.NotwithstandingtheaboveprovisionsinChapter5,anyTransferorsaleofequityintereststoanyindependentthirdpartyshallbesubjecttoaconditionprecedentthatthereisnobreachbytheDisposingPartyofanyprovisionsofthisContractatthetimeoftheTransferorsaleoftheJointVentureEquityheldbyitor,ifthereisabreach,theShareholdershaveagreedonthehandlingofsuchbreach.CHAPTER6 FinancingofthejointventureSourcesofFinancingTheJointVenturemayborrowfromsourcesoffinancinginsideoroutsideChinainaccordancewiththeprovisionsofthisContract.ContingentFundingAtanytimeduringthetermoftheJointVenture,iftheJointVenturecannottimelymeetitsfinancialobligationsmaturingatanytimewithinsixmonths,theBoardshallpromptly,andasamatterofemergency,convenetodeterminethemeasurestobetakentoenabletheJointVenturetotimelysolveitsfinancialdifficulty.UponaunanimousvotebytheBoard,theJointVentureshallhavetherighttorequirePartyBtoprovideadditionalfunding(“ContingentFunding”)totheextentpermittedunderthelawsofChina.cHAPTER7 RESPONSIBILITIESOFTHEPARTIESResponsibilitiesofPartyAInadditiontoitsotherobligationsunderthisContract,PartyAshallhavethefollowingresponsibilities:TogetherwithPartyB,tomakeitsbesteffortsinprocuringtheapprovalbytheAuthorityofthisContract,theArticlesofAssociationoftheJointVentureandanyothertransactiondocumentsrequiringgovernmentapproval;TomakeitsbesteffortsinobtainingtheBusinessLicencefortheJointVenture;ToappointthepersonsrecommendedbyPartyAtotheBoardoftheJointVenture;TocauseitsdirectorstoperformtheirobligationstotheJointVenture,includingabidingbytheprovisionsofthisContract;ToassisttheJointVentureinregisteringwiththerelevantPRCtaxauthorityandobtainingrecognitionandapprovalwithrespecttoallapplicabletaxanddutyreductionsandexemptions,incentivesandpreferencesavailableunderthelawsandregulationsofChina;Toassis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 山西省吕梁市离石区光明小学校2023-2024学年五年级上学期期中英语试卷
- 塑料制品的抗紫外线和抗老化处理考核试卷
- 电气机械的电磁场与电波传播考核试卷
- 劳务协作就业帮扶项目实施方案
- 台球游戏课件教学课件
- 篮球的课件教学课件
- 医院新员工培训总结报告
- 食品安全教育培训
- 针叶樱桃课件教学课件
- 册草原课件教学课件
- 交通影响评价报告及交通组织内容及方法
- 个人设备转让协议
- 《现代农业技术》课件
- 2024年国家电投集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 产程管理中的团队协作与合作
- 八年级上学期校本课程教案
- 自然教育课程的追寻与实践
- 音乐厅设计方案
- 三年级综合实践课《生活中的标志》课件
- 2024年云南烟草公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 《学生心理健康教育》课件
评论
0/150
提交评论