北师大版-高中语文-必修2-第3单元-阿房宫赋课件_第1页
北师大版-高中语文-必修2-第3单元-阿房宫赋课件_第2页
北师大版-高中语文-必修2-第3单元-阿房宫赋课件_第3页
北师大版-高中语文-必修2-第3单元-阿房宫赋课件_第4页
北师大版-高中语文-必修2-第3单元-阿房宫赋课件_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

阿房宫赋杜牧赣州市南康区第二中学邱际媛阿房宫赋杜牧赣州市南康区第二中学邱际媛1

阿房宫是秦始皇称帝时修建的皇宫。位于今西安市西郊赵家堡和大古村之间,据说里面能容纳上万人,还能竖立五丈高的大旗杆。想像昔日之规模,实在使人惊叹不已!阿房宫的修建一方面是要显示皇帝的威严,另一方面为了容纳更多的人进行朝拜。据史书记载,秦始皇在统一中国大业中,每征服一国,便在京城咸阳北坂仿照其国宫殿重新建造,称为"六国宫殿"。秦始皇一次就把各地的12万领主和富商大贾迁徙咸阳,昔日咸阳宫殿林立,人口急增。但是咸阳南临渭水,北靠高原,无发展前途,于是秦始皇便向渭河以南的广阔平原拓展。公元前212年,他征发70万刑徒,在西周沣镐附近兴建阿房宫前殿,谁知,前殿尚未竣工,秦始皇便死去。他死后,秦二世继续营建。相传,阿房宫大小殿宇共700余所,一天之中各殿气候不尽相同。秦始皇生前,把从六国掠夺来的珠宝、美女深藏宫内。他巡回各宫室一天住一处,死时,还未把宫室住遍。秦朝末年,项羽火烧阿旁宫,据传大火三个月不熄,加以两千年来的风雨洗礼,今天的阿旁宫仅保存一处建筑夯土遗址,东西长2500米,南北长1000米,高20米,占地26万平方米,当地人称"始皇台"。关于阿房宫阿房宫是秦始皇称帝时修建的皇宫。位于今西安市西郊赵家堡和2《史记·秦始皇本纪》是这样记载的:“阿房宫未成;成,欲更择令名名之.作宫阿房,故大下谓之阿房宫.”可见,阿房宫并不是正式宫名,只是世人的俗称.秦代统治者本想等到宫殿全部完工,再选择好的宫名正式命名,但是他们没能等到这一天,由于<史记>中只说“作它阿房”,并未作进一步解释,后世便出现了多种推测,有人认为,阿房宫的名称来源于地名。此宫前殿所在的地名为阿房,因而时人便称它为阿房宫.日本学者泷川资言<史记会注考证>论证”阿房”本是山名,世人因山而名官.有人依据唐代颜师古的说法认为.此宫距离咸阳较近,故被称为“阿房宫”.张守节《史记正义》所引颜师古之语称;“阿,近也.以其去咸阳近,且号阿房.”近年有人认为,“阿”是发语词,并不表示什么实在意义.然而较多的人认为.阿房宫得名于它的规模和形制.司马贞《史记索隐》即称:“此以其形名宫也,言其它四阿旁广也,故云下可建五大之旗也.阿房,后为宫名.”近年也有人依据《说文解宇》,从“阿”“房”的本义加以解释,“阿”的本义为高大的上山,“房”与“旁”通,为广大的意思,因而“阿房”二字结合在一起,则是“像山一样高大宽广”的意思.从历代义献中有关阿房宫的描写,以及现存的遗址来看,阿房宫确实具有规模宏伟高人的特点,如果这一说法能够成立,阿房宫的含义就是宏伟的大宫殿。《史记·秦始皇本纪》是这样记载的:“阿房宫未成;成,欲更择令3杜牧(803~852),唐代诗人。字牧之。京兆万年(今陕西西安)人。出身高门士族,祖父杜佑是中唐有名的宰相和史学家。杜牧晚年任中书舍人,居长安城南樊川别墅,后世称之“杜紫微”、“杜樊川”。大和二年(828)进士及第,制策登科,授弘文馆校书郎。同年十月离开长安,到江西观察使沈传师府署中担任幕僚,后转入淮南节度使牛僧孺和宣歙观察使崔郸幕中任掌书记、开成四年(839)回长安,历任左补阙、膳部及比部员外郎。会昌二年(842)以后,相继出任黄州、池州、睦州刺史。在地方官任上,常在自己力所能及的范围内改革弊政,免除猾吏豪胥额外强征的苛捐杂税。会昌年间,宰相李德裕主持抗击回纥。

大中三年(849),回朝任司勋员外郎、史馆修撰,复出为湖州刺史,一年后又内调为考功郎中、知制诰。官终中书舍人。诗歌创作是杜牧最特出的方面,与晚唐另一位杰出的诗人李商隐齐名,并称“小李杜”。《新唐书·艺文志》著录杜牧《樊川集》20卷,其甥裴延翰所编次,共收诗文450篇。作者介绍杜牧(803~852),唐代诗人。字牧之。京兆万年(今陕西西4赋:是古文中介于韵文之间的一种特殊文体。它是由《诗经》、《楚辞》发展起来,《诗经》是“赋”的远源,《楚辞》是“赋”的近源。到汉代就形成了一种特定的文学体裁,它的特点是:“赋者,铺者;铺采文,体物写志也”(《文心雕龙·诠赋》。它铺陈文采,描写事物,以抒写情志,重视辞藻和押韵,以铺陈、对比、对偶、夸张等传统技法为主,文章显得整齐和谐,清新流畅而又具有磅礴的气势。唐宋古文化运动兴起,一些文人用古文的方法写赋,使之由骈俪趋向散文化,称为“文赋”以区别于六朝的“骈赋”以及唐代用来科举考试的“律赋”。杜牧的《阿房宫赋》被视为初期文赋的典范之作。文体介绍赋:是古文中介于韵文之间的一种特殊文体。它是由《诗经》、《楚5。

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛十六岁继位,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,因此在位三年即为宦官刘克明所杀。作者预感到唐王朝的危险局势,就借这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝唐朝的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得“后人复哀后人也”的结局。

背景介绍。

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元6听课文诵读,注意字词的读音听课文诵读,注意字词的读音7第一段分析

原文:六王毕。四海一。蜀山兀。阿房出。

讲解:

六王:借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国.四海:<说苑.辩物篇>:八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国.一:数词作动词:统一.蜀:指四川.兀(wù)本指高而上平,比喻山秃翻译:六国覆灭(了)。天下统一(了)。蜀地的山林伐光(了)。阿房宫建成(了)。

分析:写出秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。

原文:覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。讲解:

覆:盖.压:<广雅>著也:附着.隔离天日:极言其高.骊山”“北”“西”都是名词作了状语。“而”为承接关系的连词。构:动词建筑.溶溶:水势广大第一段分析原文:六王毕。四海一。蜀山兀。阿房出8

翻译:覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽了天空和太阳。从骊山向北构筑,(再)向西弯折,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流进宫墙。

分析:写阿房宫的雄伟的外观。

原文:五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。讲解:阁:小楼.“廊腰缦回”:廊腰连接建筑物之间的走廊象人的腰部.“缦”的本义是没有文采的帛,指缯缦.注释为“索绕”,活用为动词,“像腰带一样曲折.“回”,注释为曲折.檐牙:屋顶伸出的边沿部分.啄:屋檐伸展.抱:据有.勾心斗角:心:宫室的中心,角:檐角.钩:连.斗:相连.这成语的意思本意是:宫室建筑的结构错综精密.后比喻各有心机互相倾轧.盘盘:弯弯曲曲盘:通”蟠”.囷囷:

(qūn)回旋,本义是圆式仓廪.落:座.焉”助词“……的样子”

翻译:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟喙一样向高空飞啄;(亭台楼阁)各自依凭不同的地势,(参差环抱)都向中心汇聚(密密匝匝)屋檐对峙交叠。盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房,如水涡(精致套连),挺拔矗立,不知道它们有几千万座。

翻译:覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽9:分析:“五步”“十步”极写楼阁众多,“廊腰”“檐牙”极写姿态生动,“各抱”“勾心”极写布局精巧,“盘盘”“囷囷”“蜂房水涡”极写其姿态各异。三组四言骈句,一组散行长句,语言亦与内容相一致,整齐而又富于变化,充满了想象和灵动之气,巧夺天工。原文:长桥卧波——未云何龙?复道行空——不霁何虹?高低冥迷,不知西东。讲解:长桥:阿房宫横跨谓水,建有长桥.云:作动词飘来云彩.霁:(jǐ)雨止初晴.龙虹:作动词有龙,有虹.复道:楼阁上下的通道,这里指空中通道.冥迷:模糊不清的样子翻译:长桥横卧在水面上——没有一点云彩,哪里来的蛟龙(飞腾)?双层的楼间通道架在半空——并非雨过天晴,哪里来的(七彩)霓虹?高低参差、幽冥迷离的楼阁,(使人)辨不清南北西东。

分析:虚写长桥复道。:用这样跌宕的疑问句写出的比喻句,让人惊叹!惊叹于景物之美,更惊叹于作者笔法之妙:原文:歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐!

:分析:“五步”“十步”极写楼阁众多,“廊10讲解:响:名词,歌声.袖:舞女的袖子翻译:歌台上乐音温柔,呈现出和乐的春光;舞殿里彩袖飘拂,引动出凄冷的风雨。在同一天之内,在同一座宫里,气候却截然不同!

分析:用夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。总结第一段:第二段分析原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。

讲解:“妃嫔媵嫱”:“嫔”(pín)和“嫱”(qiáng)都是宫中的女官名,地位低于“妃”;“媵(yìng)”指陪嫁的人.辞:离别.辇(nǐan):帝王坐的人力车,名词作状语;用辇.”。“于”为介词,引介出动作的目标。“朝”“夜”亦为名词作状语,表示动作的时间,“在白天”“在夜里”。“歌”“弦”为名词作动词,“唱歌”“弹琴”。

讲解:响:名词,歌声.袖11翻译:(六国的)妃子嫔妇、诸侯的女儿孙女,辞别了故国的宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦国的宫人分析::“辞楼下殿”用了互文修辞,翻译时要调整语序。“上承“六王毕”,极写阿房宫中的宫女出身的高贵,冥冥中也暗示了秦统治者的命运。只是平平叙来,更有事实的不可逆转.

原文:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

讲解:荧荧:明亮的样子,绿云:浓墨而有光彩的云.挠挠:纷乱蓬松的样子“晓鬟”指“晨妆”,“鬟”是一种环状发髻。晓:天亮.腻:油脂.椒兰:香草名”“涨”读音为“zhǎng”,有上涨之意翻译:明亮的星光闪闪烁烁,(是她们)打开了梳妆的明镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,(是她们)梳理着清晨的发髻;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水;烟雾缭绕弥漫,(是她们)焚燃了熏香椒兰。

翻译:(六国的)妃子嫔妇、诸侯的女儿孙女,辞12分析:紧承上句,四组句子使用排比、比喻、夸张等修辞,分别从妆镜、头发、化妆品、香料四个方面,渲染美女之多,生活之侈。而写美女之多,生活之侈,实则极写秦始皇骄奢淫逸,所选美人及美人所用之器具都是当时的极品。

原文:雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年讲解:“惊”为大的呼声,译为“震响”。“也”表示肯定陈述的结束,与前一组句子中一样,形成了判断。“远听”为“听远”,译为“越听越远”或“渐听渐远”。“杳”为“远”。“所之”为“所+动词”的固定短语,“之”为动词“去”或“到”。一:全部.“尽”“极”都是动词,“修饰到尽头”“修饰到极点”。妍:妩媚的表情.缦立:久立通:”曼”.望:动词“期望”。“幸”为动词活用为名词“宠幸”。“焉”:兼词“到她那里”;“者”用于动宾短语之后,表示“……的情况”。翻译:雷霆忽然震响,(是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,远远的,不知道它所去的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种容貌,都修饰到最为美好,最为妩媚,(然后)久久伫立着,期望始皇的宠幸光临;(可)有的人三十六年没有能够见到始皇。

分析:紧承上句,四组句子使用排比、比喻、夸张等13分析:在上句的紧逼之下,此句不得不出,直接写出了秦始皇的宠幸.“雷霆”句写出了宫车之伟,行车之速,兼及阿房宫之规模巨大。“一肌一容”极写宫女为求宠幸而迟迟努力,然而,那么多的宫女怎么宠幸得过来呢?不论宫女如何为求君王宠幸而都有不可得者。“有不得见者三十六年”一语道尽宫女之辛酸,道尽秦始皇之淫逸。原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。

讲解:收藏经营:作名词与精英同即是金玉古玩剽掠:抢劫.掠夺.人:即民.倚叠:堆积.有:保有.鼎:皇帝,贵族以炫耀地位权势的信物或王位的象征.铛(chěng)平底的浅锅.砾(lì)碎快逦迤(lǐyǐ):连接不断的样子.惜:爱惜.翻译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺来,堆积得像山一样。(可是国家破亡,所有这一切)一天都不能再占有,被运送(到)阿房宫中。宝鼎被当作铁锅,宝玉被当作石头,黄金被当成土块,珍珠被当作砂砾,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。

分析:在上句的紧逼之下,此句不得不出,直接14

分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢靡的生活,为下文的议论做准备.总结第二段:第三段分析原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

讲解:纷奢:繁华奢侈.锱铢;.(zīzhū);古代的重量单位.一锱是六铢.一铢是24分之一两.连用比喻微小的数量.:“其”人称代词“自己的”。“尽”为动词“达到顶点”。翻译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也眷念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?鉴赏:一叹一问,从最普通的人性角度出发,对秦统治者的残民自肥进行了有力的揭露和控诉。“秦”“人”并提,说明并无高低贵贱的区别;“奈何”一问,却问出了多少的无奈和辛酸?分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏15原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;管弦呕哑,多于市人之言语。

讲解::栋:房屋的脊梁.南亩:泛指田野.语出《诗经·七月》:“洗彼南亩”。注谓古时农田多在南面向阳之处,以后文言中就常用“南亩”代指“田亩”。“于”介词“比”,与其宾语形成的介宾短语作了状语,后置了。架梁之椽(chuán):指在屋梁上的承瓦木条.“瓦缝参差”“钉头磷磷”“管弦呕哑”都是定语后置的特殊句式。磷磷:水中石头突起的样子.“直栏横槛”为互文修辞,翻译时要调整为“纵横交错的栏杆门槛”。庾(yǔ)露天的谷仓.周:全.帛缕:丝线槛(jiàn):栏杆.九土:九州.城郭:泛指城池.郭指外城墙,城指内城墙.“管弦呕哑”:“管弦”,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。“呕哑”(ǒuyǎ)形容乐声嘈杂聒耳翻译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。

原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,16鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露的一览无遗。原文:使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

讲解:独夫:失去民心的帝王.举:被攻取.可怜:可惜.“函谷举”为被动句式,“函谷关被攻占”。“一炬”为名词动用,“放一把火”。翻译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)一声大叫,函谷关就被(刘邦)攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)就变成了一片焦土!

鉴赏:飞瀑之下,必有深潭。繁笔铺排之下,又是简笔陈述,情感的积聚将在刹那间爆发十四个字,三件史实,“可怜焦土”四个字结了前文所有的铺排渲染,无穷感慨充溢其间:威震四海的秦王朝土崩瓦解,美轮美奂的阿房宫灰飞烟灭。再想想唐朝的统治者:无视史鉴,沉湎声色,大起宫室,身居积薪之上,仍以为安。“楚人一炬,可怜焦土”,作者的不安与忧愤溢于言表。。鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而17总结第三段:议论抒情逐渐显示文章旨意。第四段分析原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

讲解:族:名词作使动词,使….灭族.使:假使.递:传位”。“足以”为固定的短语,与现代汉语中的相同。“而”转折连词,在这里可以不翻译。

翻译:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民翻译:唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,那么(依靠他们)就足以抵抗秦国了;如果秦(统一后)也能爱惜六国的百姓,那么就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够消灭呢?

鉴赏:深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身.“嗟夫”一叹,继之以两个假设,而两个假设又是一陈述,一反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议?总结第三段:议论抒情逐渐显示文章旨意。第四段分析18原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

讲解:不暇:来不及.“哀”为特殊的词类活用,为动用法;翻译为:“为……哀叹”。“鉴”本义是镜.为另一种特殊的词类活用,意动用法;翻译为:“以……为鉴”。第一个“而”为顺承关系的连词,翻译为“那么”。第二个“而”为转折关系的连词,翻译为:“却”。第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。

翻译:秦人没有时间亲自(为自己的灭亡而)哀叹,那么后代人为它哀叹;后代人为它哀叹但是却不以它为鉴,又要让(他们的)后人再为他们哀叹了。

鉴赏:以“哀”“鉴”两字向后人提出劝戒,揭示全文主旨,此为卒章显志,水到渠成。读至此,再回头看前面的铺排叙写,作者的深意时时可见也。主题:不爱人民的统治者必将导致灭亡总结第四段:分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨.原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不19今天的遗址今天的遗址20回顾课文再理思路阿房宫赋描写议论雄伟壮观的宫室统一建宫宏伟瑰丽宏大宽广美奂绝伦的美人与珍宝美人之多珍宝之富由描写转入议论对比事理秦王骄奢宫化焦土总结教训警告当世戒奢爱民讽今借古回顾课文再理思路阿房宫赋描写议论雄伟壮观的宫室统一建宫宏伟瑰21总结回顾古汉语知识点词类活用廊腰缦回,檐牙高啄"缦"原为一种帛,名词做"目"的状语:像缦一样。辇来于秦"辇"古代一种人拉的车,名词作动词:乘辇。骊山北构而西折名词"骊山"作状语,分别表示动作行为"构""折"的方向:向北,向西。)蜂房水涡,矗不知其几千万落名词"蜂房""水涡"作状语,表示动作行为"矗"的状态:像蜂房,像水涡。后人哀之而不鉴之哀,为动用法,为……哀。鉴,意动用法:以……为鉴。)古今异义直走咸阳走:跑、奔。今常用义为:行各抱地势,钩心斗角钩心:指廊腰;斗角,指檐牙。即走廊如钩向心,屋檐如角相对。今常用来比喻用尽心计,明争暗斗。)总结回顾古汉语知识点词类活用廊腰缦回,檐牙高啄"缦"原为一种22几千万落落:座。今常用义为:下降、衰败燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英经营精英,古义是互文指金玉古玩,与今义不同一词多义六王毕,四海一统一五步一楼一座黄鹤一去不返一旦而或长烟一空全部合纵缔交,相与为一一体下饮黄泉,用心一也专一楚人一炬,可怜焦土一把一使天各爱其人爱护秦爱纷奢喜爱不爱珍器吝惜爱族秦者秦也谁得而族灭也士大夫之族使……灭族家族类族盘盘焉或师焉,或不焉且焉置土石焉用亡郑以陪邻积土成山,风雨兴焉….样子兼词,于此疑问代词,哪里疑问代词,为何兼词,于此焉廊腰缦回缦立远视萦绕久缦几千万落落:座。今常用义为:下降、衰败燕赵之收藏,韩魏之经营23译文六国覆灭,天下统一,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宫。(它)占地三百余里,(楼阁高耸)遮天蔽日。(阿房宫)从骊山北麓建起,折而向西,一直通到咸阳。(渭水、樊川)两条河流,滔滔地流入宫墙。五步一座高楼,+步一座亭阁;走廊曲折如宽带回环,屋檐翘起似高鸟啄食;(这些楼阁)各随地势而建,座座通连、檐角交错。盘扭回旋的,屈曲勾折的,像蜂房,像水涡,矗立着,不知它们有几千万座。长桥横卧在水面上,(就如同游龙一般,可是,)没有云彩,怎(会有)蚊龙(腾空)?复道横空而跨,(就好像天上的彩虹,)(可是)不是雨过天晴,怎(会有)虹霓(凌空)?(楼阁)高低错落,令人迷蒙,不辨南北西东。台上歌声温润,洋溢着春天般的欢乐;殿中舞袖飘拂,充满着风雨交加般的凄冷。(歌舞纷繁不断,欢乐悲戚丛生)一天之内,同一座宫殿之中,(让人感到)寒暖不均,气候不同。六国的妃嫔宫女,诸侯们的公主、孙女,辞别了(自己国家的)搂阁宫殿,被辇车送到西秦。(她们)日夜弹唱,成了秦皇的后宫之人。(光如)明星闪亮,原来是(宫人们)打开了梳妆镜;(色似)乌云纷扰,原来是(宫人们)一早梳理发鬓;渭水涨起了一层油腻,原来是(宫人们)泼掉的漂满粉脂的洗脸水;烟雾弥漫,原来是(宫人们)点燃椒兰香料在香鼎。疾雷忽然震响,原来是(皇上的)宫车驰过;辗辗车声越听越远,无影无声,不知它驶向什么地方。(宫人们)任何一处肌肤,任何一种姿态,都极尽娇艳美丽,(她们)久久地伫立等待,盼望着(皇上)幸临,得到(皇上)的宠爱;(可是,)有的宫人三十六年译文六国覆灭,天下统一,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宫。24从未见到过(皇上)的身影。燕国赵国收藏的珠玉,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国的瑰宝奇珍,多少代,多少年,从(本国)百姓那里劫掠而来,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能再占有,统统运进了阿房宫中,于是,把宝鼎视为铁锅,把美玉看作石头,把黄金视同土块,把珍珠看成石子,随地丢弃,秦人看着这些宝物并不怎么爱惜。唉!一个人的心思,也是千万人的心思(人同此心)呀!奏统治者嗜好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。为什么搜刮(百姓的财物)一点都不放过,挥霍起来却像泥沙一样随便呢?(甚至)让支承屋梁的柱子,比农田里的农夫还多;让架在屋梁上的椽子,比布机上的织女还多;让(建筑物上)颗颗突出的钉头,比粮仓里的粟粒还多;让参差不齐的瓦缝,比全身丝绸衣服的纱线还多;直的横的栏杆,比全国城郭的围墙还多;嘈杂的笛声琴声,比闹市里的人声还多。(终于)致使天下人心里憋满了愤怒,却不敢说话。暴君秦始皇的心,一天比一天骄横顽固。(待到)戍边的士兵们一声呐喊,函谷关的天险就被攻破,(入关的)楚人一把大火,可惜(富丽堂皇的阿房宫)化成了一片焦土!瞅!使六国灭亡的,是六国自己,不是秦国。消灭秦宗族的是秦统治者本身,也不是天下的人民。唉!如果六国诸侯各自爱护自己的百姓,那么就有足够的力量抵抗强秦;如果秦(在统一全国后)同样能爱护六国的百姓,那么就可以从二世、三世以至传到万世一直作君王,谁还能灭掉(它)呢?奏王朝的统治者来不及为自己哀叹,而只有让后代人去哀叹它的灭亡;后代人哀叹秦的灭亡却不能引以为鉴,也会使他的后代人再哀叹他(重蹈秦的覆辙)。从未见到过(皇上)的身影。燕国赵国收藏的珠玉,韩国魏国聚敛的25同步练习1.注音正确的一组是()A.妃嫔媵嫱(yíngqiáng)剽(piǎo)B.谷庾(yǔ)锱铢(zīzhū)C.鼎铛(dāng)玉石檐(yán)牙D.逦迤(líyí)阿(ā)房宫2.有错别字的一项是()A.廊腰缦回椒兰B.雷霆乍惊倚叠C.直栏横槛呕哑D.日益娇固帛缕3.选择正确的义项(1)一①六王毕,四海一()②楚人一炬,可怜焦土()③黄鹤一去不复返()④而或长烟一空,皓月千里()⑤上食埃土,下饮黄泉,用心一也()A.一旦 B.专一C.统一 D.数词E.全部,都(2)焉 ①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡()②或师焉,或否焉()③且焉置土石()④积土成山,风雨兴焉()⑤焉用亡郑以陪邻()A.助词无义 B.兼词“于之”C.怎么 D.哪里 E.……的样子同步练习1.注音正确的一组是()2.264.加点词语与现代汉语相同的一项是()A.各抱地势,钩心斗角B.独夫之心,日益骄固C.一日之内,一宫之间,而气候不齐D.韩魏之经营,齐楚之精英E.楚人一炬,可怜焦土5.下列各句中加点的词语同现代汉语用法相的一组是(1991年全国高考试题第12题):①亲戚或余悲,他人亦已歌.②尽吾志也而不能至者,可以无悔矣。③昼夜勤作息,伶俜萦苦辛.④郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟.⑤操虽托名汉相,其实汉贼也.⑥至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。

A.①②⑤

B.②④

C.③④⑥

D.①③⑤⑥

6.下列加点虚词含义和用法相同的一组是:A.盘盘焉,囷囷焉

B.骊山北构而西折

缦立远视,而望幸焉

谁得而族灭也B.

独夫之心日益骄固

D.多于九土之城郭嗟夫,使六国各爱其人

青取之于蓝而青于蓝4.加点词语与现代汉语相同的一项是()5.下列各句27阅读下文完成11-14题:前赤壁赋(节选)

苏轼

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空。酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣子天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中.不知东方之既白。阅读下文完成11-14题:2811.下列四组加点虚词的含义和用法相同的一组是:A.山川相缪,郁乎苍苍

相与枕藉乎舟中

B.客亦知夫水与月乎且夫天地之间C.抱明月而长终

而又何羡乎?

D.不知东方之既白目遇之而成色12.对文中划线的四句话的翻译理解正确的一项是:

A.“固一世之雄也”:确实是一代英雄。B.“哀吾生之须臾”:哀叹我们人生短暂。C.“盈虚者如彼,而卒莫消长也”:人生的成功与失败是有规律的.是不应消极。D.“不知东方之既白”:不知不觉已经天亮了。13.对文中“客”与“苏子”的观点转述不正确的一项是:

A.客人高度称赞了曹操这样的英雄,委婉都抒发自己怀才不遇,功业无成的伤感。B.客人大有“天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数”的苦恼和无可奈何。C.苏子的思想则较为积极,水长流,月永生,宇宙和人生都是永恒的。D.苏子还认为,只要投人大自然,能及时捕捉造化的各种美,人生就是幸福快乐的了。11.下列四组加点虚词的含义和用法相同的一组是:A.山川相2914.对本文有关分析不正确的一项是:

A.文中的主客对答实际上都是作者一人的化身。客的观点代表了苏轼的生活苦恼,主的观点则代表了苏轼的超脱领悟,

B.本文即是一篇抒情小赋,而就其内涵来说,更是一篇哲理小赋,包含了对宇宙人生的思考和领悟。

C.看得出作者苏轼这时对人生的看法还是积极乐观旷达的,是能够融入大自然并享受大自然的。

D.不论是从文体角度还是从语言运用的角度来比较,本文和杜牧的《阿房宫赋》都很为接近11.B

12.C(月亮有盈有虚,但始终没有消失)

13.A

14.D(颇不相同,此为散赋,语言平易,多为散句)14.对本文有关分析不正确的一项是:11.B

12.C(30再见!别忘了背诵全文哦再见!别忘了背诵全文哦31阿房宫赋杜牧赣州市南康区第二中学邱际媛阿房宫赋杜牧赣州市南康区第二中学邱际媛32

阿房宫是秦始皇称帝时修建的皇宫。位于今西安市西郊赵家堡和大古村之间,据说里面能容纳上万人,还能竖立五丈高的大旗杆。想像昔日之规模,实在使人惊叹不已!阿房宫的修建一方面是要显示皇帝的威严,另一方面为了容纳更多的人进行朝拜。据史书记载,秦始皇在统一中国大业中,每征服一国,便在京城咸阳北坂仿照其国宫殿重新建造,称为"六国宫殿"。秦始皇一次就把各地的12万领主和富商大贾迁徙咸阳,昔日咸阳宫殿林立,人口急增。但是咸阳南临渭水,北靠高原,无发展前途,于是秦始皇便向渭河以南的广阔平原拓展。公元前212年,他征发70万刑徒,在西周沣镐附近兴建阿房宫前殿,谁知,前殿尚未竣工,秦始皇便死去。他死后,秦二世继续营建。相传,阿房宫大小殿宇共700余所,一天之中各殿气候不尽相同。秦始皇生前,把从六国掠夺来的珠宝、美女深藏宫内。他巡回各宫室一天住一处,死时,还未把宫室住遍。秦朝末年,项羽火烧阿旁宫,据传大火三个月不熄,加以两千年来的风雨洗礼,今天的阿旁宫仅保存一处建筑夯土遗址,东西长2500米,南北长1000米,高20米,占地26万平方米,当地人称"始皇台"。关于阿房宫阿房宫是秦始皇称帝时修建的皇宫。位于今西安市西郊赵家堡和33《史记·秦始皇本纪》是这样记载的:“阿房宫未成;成,欲更择令名名之.作宫阿房,故大下谓之阿房宫.”可见,阿房宫并不是正式宫名,只是世人的俗称.秦代统治者本想等到宫殿全部完工,再选择好的宫名正式命名,但是他们没能等到这一天,由于<史记>中只说“作它阿房”,并未作进一步解释,后世便出现了多种推测,有人认为,阿房宫的名称来源于地名。此宫前殿所在的地名为阿房,因而时人便称它为阿房宫.日本学者泷川资言<史记会注考证>论证”阿房”本是山名,世人因山而名官.有人依据唐代颜师古的说法认为.此宫距离咸阳较近,故被称为“阿房宫”.张守节《史记正义》所引颜师古之语称;“阿,近也.以其去咸阳近,且号阿房.”近年有人认为,“阿”是发语词,并不表示什么实在意义.然而较多的人认为.阿房宫得名于它的规模和形制.司马贞《史记索隐》即称:“此以其形名宫也,言其它四阿旁广也,故云下可建五大之旗也.阿房,后为宫名.”近年也有人依据《说文解宇》,从“阿”“房”的本义加以解释,“阿”的本义为高大的上山,“房”与“旁”通,为广大的意思,因而“阿房”二字结合在一起,则是“像山一样高大宽广”的意思.从历代义献中有关阿房宫的描写,以及现存的遗址来看,阿房宫确实具有规模宏伟高人的特点,如果这一说法能够成立,阿房宫的含义就是宏伟的大宫殿。《史记·秦始皇本纪》是这样记载的:“阿房宫未成;成,欲更择令34杜牧(803~852),唐代诗人。字牧之。京兆万年(今陕西西安)人。出身高门士族,祖父杜佑是中唐有名的宰相和史学家。杜牧晚年任中书舍人,居长安城南樊川别墅,后世称之“杜紫微”、“杜樊川”。大和二年(828)进士及第,制策登科,授弘文馆校书郎。同年十月离开长安,到江西观察使沈传师府署中担任幕僚,后转入淮南节度使牛僧孺和宣歙观察使崔郸幕中任掌书记、开成四年(839)回长安,历任左补阙、膳部及比部员外郎。会昌二年(842)以后,相继出任黄州、池州、睦州刺史。在地方官任上,常在自己力所能及的范围内改革弊政,免除猾吏豪胥额外强征的苛捐杂税。会昌年间,宰相李德裕主持抗击回纥。

大中三年(849),回朝任司勋员外郎、史馆修撰,复出为湖州刺史,一年后又内调为考功郎中、知制诰。官终中书舍人。诗歌创作是杜牧最特出的方面,与晚唐另一位杰出的诗人李商隐齐名,并称“小李杜”。《新唐书·艺文志》著录杜牧《樊川集》20卷,其甥裴延翰所编次,共收诗文450篇。作者介绍杜牧(803~852),唐代诗人。字牧之。京兆万年(今陕西西35赋:是古文中介于韵文之间的一种特殊文体。它是由《诗经》、《楚辞》发展起来,《诗经》是“赋”的远源,《楚辞》是“赋”的近源。到汉代就形成了一种特定的文学体裁,它的特点是:“赋者,铺者;铺采文,体物写志也”(《文心雕龙·诠赋》。它铺陈文采,描写事物,以抒写情志,重视辞藻和押韵,以铺陈、对比、对偶、夸张等传统技法为主,文章显得整齐和谐,清新流畅而又具有磅礴的气势。唐宋古文化运动兴起,一些文人用古文的方法写赋,使之由骈俪趋向散文化,称为“文赋”以区别于六朝的“骈赋”以及唐代用来科举考试的“律赋”。杜牧的《阿房宫赋》被视为初期文赋的典范之作。文体介绍赋:是古文中介于韵文之间的一种特殊文体。它是由《诗经》、《楚36。

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛十六岁继位,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,因此在位三年即为宦官刘克明所杀。作者预感到唐王朝的危险局势,就借这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝唐朝的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得“后人复哀后人也”的结局。

背景介绍。

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元37听课文诵读,注意字词的读音听课文诵读,注意字词的读音38第一段分析

原文:六王毕。四海一。蜀山兀。阿房出。

讲解:

六王:借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国.四海:<说苑.辩物篇>:八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国.一:数词作动词:统一.蜀:指四川.兀(wù)本指高而上平,比喻山秃翻译:六国覆灭(了)。天下统一(了)。蜀地的山林伐光(了)。阿房宫建成(了)。

分析:写出秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。

原文:覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。讲解:

覆:盖.压:<广雅>著也:附着.隔离天日:极言其高.骊山”“北”“西”都是名词作了状语。“而”为承接关系的连词。构:动词建筑.溶溶:水势广大第一段分析原文:六王毕。四海一。蜀山兀。阿房出39

翻译:覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽了天空和太阳。从骊山向北构筑,(再)向西弯折,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流进宫墙。

分析:写阿房宫的雄伟的外观。

原文:五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。讲解:阁:小楼.“廊腰缦回”:廊腰连接建筑物之间的走廊象人的腰部.“缦”的本义是没有文采的帛,指缯缦.注释为“索绕”,活用为动词,“像腰带一样曲折.“回”,注释为曲折.檐牙:屋顶伸出的边沿部分.啄:屋檐伸展.抱:据有.勾心斗角:心:宫室的中心,角:檐角.钩:连.斗:相连.这成语的意思本意是:宫室建筑的结构错综精密.后比喻各有心机互相倾轧.盘盘:弯弯曲曲盘:通”蟠”.囷囷:

(qūn)回旋,本义是圆式仓廪.落:座.焉”助词“……的样子”

翻译:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟喙一样向高空飞啄;(亭台楼阁)各自依凭不同的地势,(参差环抱)都向中心汇聚(密密匝匝)屋檐对峙交叠。盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房,如水涡(精致套连),挺拔矗立,不知道它们有几千万座。

翻译:覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽40:分析:“五步”“十步”极写楼阁众多,“廊腰”“檐牙”极写姿态生动,“各抱”“勾心”极写布局精巧,“盘盘”“囷囷”“蜂房水涡”极写其姿态各异。三组四言骈句,一组散行长句,语言亦与内容相一致,整齐而又富于变化,充满了想象和灵动之气,巧夺天工。原文:长桥卧波——未云何龙?复道行空——不霁何虹?高低冥迷,不知西东。讲解:长桥:阿房宫横跨谓水,建有长桥.云:作动词飘来云彩.霁:(jǐ)雨止初晴.龙虹:作动词有龙,有虹.复道:楼阁上下的通道,这里指空中通道.冥迷:模糊不清的样子翻译:长桥横卧在水面上——没有一点云彩,哪里来的蛟龙(飞腾)?双层的楼间通道架在半空——并非雨过天晴,哪里来的(七彩)霓虹?高低参差、幽冥迷离的楼阁,(使人)辨不清南北西东。

分析:虚写长桥复道。:用这样跌宕的疑问句写出的比喻句,让人惊叹!惊叹于景物之美,更惊叹于作者笔法之妙:原文:歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐!

:分析:“五步”“十步”极写楼阁众多,“廊41讲解:响:名词,歌声.袖:舞女的袖子翻译:歌台上乐音温柔,呈现出和乐的春光;舞殿里彩袖飘拂,引动出凄冷的风雨。在同一天之内,在同一座宫里,气候却截然不同!

分析:用夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。总结第一段:第二段分析原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。

讲解:“妃嫔媵嫱”:“嫔”(pín)和“嫱”(qiáng)都是宫中的女官名,地位低于“妃”;“媵(yìng)”指陪嫁的人.辞:离别.辇(nǐan):帝王坐的人力车,名词作状语;用辇.”。“于”为介词,引介出动作的目标。“朝”“夜”亦为名词作状语,表示动作的时间,“在白天”“在夜里”。“歌”“弦”为名词作动词,“唱歌”“弹琴”。

讲解:响:名词,歌声.袖42翻译:(六国的)妃子嫔妇、诸侯的女儿孙女,辞别了故国的宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦国的宫人分析::“辞楼下殿”用了互文修辞,翻译时要调整语序。“上承“六王毕”,极写阿房宫中的宫女出身的高贵,冥冥中也暗示了秦统治者的命运。只是平平叙来,更有事实的不可逆转.

原文:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

讲解:荧荧:明亮的样子,绿云:浓墨而有光彩的云.挠挠:纷乱蓬松的样子“晓鬟”指“晨妆”,“鬟”是一种环状发髻。晓:天亮.腻:油脂.椒兰:香草名”“涨”读音为“zhǎng”,有上涨之意翻译:明亮的星光闪闪烁烁,(是她们)打开了梳妆的明镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,(是她们)梳理着清晨的发髻;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水;烟雾缭绕弥漫,(是她们)焚燃了熏香椒兰。

翻译:(六国的)妃子嫔妇、诸侯的女儿孙女,辞43分析:紧承上句,四组句子使用排比、比喻、夸张等修辞,分别从妆镜、头发、化妆品、香料四个方面,渲染美女之多,生活之侈。而写美女之多,生活之侈,实则极写秦始皇骄奢淫逸,所选美人及美人所用之器具都是当时的极品。

原文:雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年讲解:“惊”为大的呼声,译为“震响”。“也”表示肯定陈述的结束,与前一组句子中一样,形成了判断。“远听”为“听远”,译为“越听越远”或“渐听渐远”。“杳”为“远”。“所之”为“所+动词”的固定短语,“之”为动词“去”或“到”。一:全部.“尽”“极”都是动词,“修饰到尽头”“修饰到极点”。妍:妩媚的表情.缦立:久立通:”曼”.望:动词“期望”。“幸”为动词活用为名词“宠幸”。“焉”:兼词“到她那里”;“者”用于动宾短语之后,表示“……的情况”。翻译:雷霆忽然震响,(是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,远远的,不知道它所去的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种容貌,都修饰到最为美好,最为妩媚,(然后)久久伫立着,期望始皇的宠幸光临;(可)有的人三十六年没有能够见到始皇。

分析:紧承上句,四组句子使用排比、比喻、夸张等44分析:在上句的紧逼之下,此句不得不出,直接写出了秦始皇的宠幸.“雷霆”句写出了宫车之伟,行车之速,兼及阿房宫之规模巨大。“一肌一容”极写宫女为求宠幸而迟迟努力,然而,那么多的宫女怎么宠幸得过来呢?不论宫女如何为求君王宠幸而都有不可得者。“有不得见者三十六年”一语道尽宫女之辛酸,道尽秦始皇之淫逸。原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。

讲解:收藏经营:作名词与精英同即是金玉古玩剽掠:抢劫.掠夺.人:即民.倚叠:堆积.有:保有.鼎:皇帝,贵族以炫耀地位权势的信物或王位的象征.铛(chěng)平底的浅锅.砾(lì)碎快逦迤(lǐyǐ):连接不断的样子.惜:爱惜.翻译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺来,堆积得像山一样。(可是国家破亡,所有这一切)一天都不能再占有,被运送(到)阿房宫中。宝鼎被当作铁锅,宝玉被当作石头,黄金被当成土块,珍珠被当作砂砾,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。

分析:在上句的紧逼之下,此句不得不出,直接45

分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢靡的生活,为下文的议论做准备.总结第二段:第三段分析原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

讲解:纷奢:繁华奢侈.锱铢;.(zīzhū);古代的重量单位.一锱是六铢.一铢是24分之一两.连用比喻微小的数量.:“其”人称代词“自己的”。“尽”为动词“达到顶点”。翻译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也眷念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?鉴赏:一叹一问,从最普通的人性角度出发,对秦统治者的残民自肥进行了有力的揭露和控诉。“秦”“人”并提,说明并无高低贵贱的区别;“奈何”一问,却问出了多少的无奈和辛酸?分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏46原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;管弦呕哑,多于市人之言语。

讲解::栋:房屋的脊梁.南亩:泛指田野.语出《诗经·七月》:“洗彼南亩”。注谓古时农田多在南面向阳之处,以后文言中就常用“南亩”代指“田亩”。“于”介词“比”,与其宾语形成的介宾短语作了状语,后置了。架梁之椽(chuán):指在屋梁上的承瓦木条.“瓦缝参差”“钉头磷磷”“管弦呕哑”都是定语后置的特殊句式。磷磷:水中石头突起的样子.“直栏横槛”为互文修辞,翻译时要调整为“纵横交错的栏杆门槛”。庾(yǔ)露天的谷仓.周:全.帛缕:丝线槛(jiàn):栏杆.九土:九州.城郭:泛指城池.郭指外城墙,城指内城墙.“管弦呕哑”:“管弦”,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。“呕哑”(ǒuyǎ)形容乐声嘈杂聒耳翻译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。

原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,47鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露的一览无遗。原文:使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

讲解:独夫:失去民心的帝王.举:被攻取.可怜:可惜.“函谷举”为被动句式,“函谷关被攻占”。“一炬”为名词动用,“放一把火”。翻译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)一声大叫,函谷关就被(刘邦)攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)就变成了一片焦土!

鉴赏:飞瀑之下,必有深潭。繁笔铺排之下,又是简笔陈述,情感的积聚将在刹那间爆发十四个字,三件史实,“可怜焦土”四个字结了前文所有的铺排渲染,无穷感慨充溢其间:威震四海的秦王朝土崩瓦解,美轮美奂的阿房宫灰飞烟灭。再想想唐朝的统治者:无视史鉴,沉湎声色,大起宫室,身居积薪之上,仍以为安。“楚人一炬,可怜焦土”,作者的不安与忧愤溢于言表。。鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而48总结第三段:议论抒情逐渐显示文章旨意。第四段分析原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

讲解:族:名词作使动词,使….灭族.使:假使.递:传位”。“足以”为固定的短语,与现代汉语中的相同。“而”转折连词,在这里可以不翻译。

翻译:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民翻译:唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,那么(依靠他们)就足以抵抗秦国了;如果秦(统一后)也能爱惜六国的百姓,那么就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够消灭呢?

鉴赏:深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身.“嗟夫”一叹,继之以两个假设,而两个假设又是一陈述,一反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议?总结第三段:议论抒情逐渐显示文章旨意。第四段分析49原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

讲解:不暇:来不及.“哀”为特殊的词类活用,为动用法;翻译为:“为……哀叹”。“鉴”本义是镜.为另一种特殊的词类活用,意动用法;翻译为:“以……为鉴”。第一个“而”为顺承关系的连词,翻译为“那么”。第二个“而”为转折关系的连词,翻译为:“却”。第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。

翻译:秦人没有时间亲自(为自己的灭亡而)哀叹,那么后代人为它哀叹;后代人为它哀叹但是却不以它为鉴,又要让(他们的)后人再为他们哀叹了。

鉴赏:以“哀”“鉴”两字向后人提出劝戒,揭示全文主旨,此为卒章显志,水到渠成。读至此,再回头看前面的铺排叙写,作者的深意时时可见也。主题:不爱人民的统治者必将导致灭亡总结第四段:分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨.原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不50今天的遗址今天的遗址51回顾课文再理思路阿房宫赋描写议论雄伟壮观的宫室统一建宫宏伟瑰丽宏大宽广美奂绝伦的美人与珍宝美人之多珍宝之富由描写转入议论对比事理秦王骄奢宫化焦土总结教训警告当世戒奢爱民讽今借古回顾课文再理思路阿房宫赋描写议论雄伟壮观的宫室统一建宫宏伟瑰52总结回顾古汉语知识点词类活用廊腰缦回,檐牙高啄"缦"原为一种帛,名词做"目"的状语:像缦一样。辇来于秦"辇"古代一种人拉的车,名词作动词:乘辇。骊山北构而西折名词"骊山"作状语,分别表示动作行为"构""折"的方向:向北,向西。)蜂房水涡,矗不知其几千万落名词"蜂房""水涡"作状语,表示动作行为"矗"的状态:像蜂房,像水涡。后人哀之而不鉴之哀,为动用法,为……哀。鉴,意动用法:以……为鉴。)古今异义直走咸阳走:跑、奔。今常用义为:行各抱地势,钩心斗角钩心:指廊腰;斗角,指檐牙。即走廊如钩向心,屋檐如角相对。今常用来比喻用尽心计,明争暗斗。)总结回顾古汉语知识点词类活用廊腰缦回,檐牙高啄"缦"原为一种53几千万落落:座。今常用义为:下降、衰败燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英经营精英,古义是互文指金玉古玩,与今义不同一词多义六王毕,四海一统一五步一楼一座黄鹤一去不返一旦而或长烟一空全部合纵缔交,相与为一一体下饮黄泉,用心一也专一楚人一炬,可怜焦土一把一使天各爱其人爱护秦爱纷奢喜爱不爱珍器吝惜爱族秦者秦也谁得而族灭也士大夫之族使……灭族家族类族盘盘焉或师焉,或不焉且焉置土石焉用亡郑以陪邻积土成山,风雨兴焉….样子兼词,于此疑问代词,哪里疑问代词,为何兼词,于此焉廊腰缦回缦立远视萦绕久缦几千万落落:座。今常用义为:下降、衰败燕赵之收藏,韩魏之经营54译文六国覆灭,天下统一,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宫。(它)占地三百余里,(楼阁高耸)遮天蔽日。(阿房宫)从骊山北麓建起,折而向西,一直通到咸阳。(渭水、樊川)两条河流,滔滔地流入宫墙。五步一座高楼,+步一座亭阁;走廊曲折如宽带回环,屋檐翘起似高鸟啄食;(这些楼阁)各随地势而建,座座通连、檐角交错。盘扭回旋的,屈曲勾折的,像蜂房,像水涡,矗立着,不知它们有几千万座。长桥横卧在水面上,(就如同游龙一般,可是,)没有云彩,怎(会有)蚊龙(腾空)?复道横空而跨,(就好像天上的彩虹,)(可是)不是雨过天晴,怎(会有)虹霓(凌空)?(楼阁)高低错落,令人迷蒙,不辨南北西东。台上歌声温润,洋溢着春天般的欢乐;殿中舞袖飘拂,充满着风雨交加般的凄冷。(歌舞纷繁不断,欢乐悲戚丛生)一天之内,同一座宫殿之中,(让人感到)寒暖不均,气候不同。六国的妃嫔宫女,诸侯们的公主、孙女,辞别了(自己国家的)搂阁宫殿,被辇车送到西秦。(她们)日夜弹唱,成了秦皇的后宫之人。(光如)明星闪亮,原来是(宫人们)打开了梳妆镜;(色似)乌云纷扰,原来是(宫人们)一早梳理发鬓;渭水涨起了一层油腻,原来是(宫人们)泼掉的漂满粉脂的洗脸水;烟雾弥漫,原来是(宫人们)点燃椒兰香料在香鼎。疾雷忽然震响,原来是(皇上的)宫车驰过;辗辗车声越听越远,无影无声,不知它驶向什么地方。(宫人们)任何一处肌肤,任何一种姿态,都极尽娇艳美丽,(她们)久久地伫立等待,盼望着(皇上)幸临,得到(皇上)的宠爱;(可是,)有的宫人三十六年译文六国覆灭,天下统一,蜀郡的山林伐光了,于是造起了阿房宫。55从未见到过(皇上)的身影。燕国赵国收藏的珠玉,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国的瑰宝奇珍,多少代,多少年,从(本国)百姓那里劫掠而来,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能再占有,统统运进了阿房宫中,于是,把宝鼎视为铁锅,把美玉看作石头,把黄金视同土块,把珍珠看成石子,随地丢弃,秦人看着这些宝物并不怎么爱惜。唉!一个人的心思,也是千万人的心思(人同此心)呀!奏统治者嗜好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。为什么搜刮(百姓的财物)一点都不放过,挥霍起来却像泥沙一样随便呢?(甚至)让支承屋梁的柱子,比农田里的农夫还多;让架在屋梁上的椽子,比布机上的织女还多;让(建筑物上)颗颗突出的钉头,比粮仓里的粟粒还多;让参差不齐的瓦缝,比全身丝绸衣服的纱线还多;直的横的栏杆,比全国城郭的围墙还多;嘈杂的笛声琴声,比闹市里的人声还多。(终于)致使天下人心里憋满了愤怒,却不敢说话。暴君秦始皇的心,一天比一天骄横顽固。(待到)戍边的士兵们一声呐喊,函谷关的天险就被攻破,(入关的)楚人一把大火,可惜(富丽堂皇的阿房宫)化成了一片焦土!瞅!使六国灭亡的,是六国自己,不是秦国。消灭秦宗族的是秦统治者本身,也不是天下的人民。唉!如果六国诸侯各自爱护自己的百姓,那么就有足够的力量抵抗强秦;如果秦(在统一全国后)同样能爱护六国的百姓,那么就可以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论