




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
全新版大学英语第二版综合教程4课后习题翻译答案带原文全新版大学英语第二版综合教程4课后习题翻译答案带原文全新版大学英语第二版综合教程4课后习题翻译答案带原文资料仅供参考文件编号:2022年4月全新版大学英语第二版综合教程4课后习题翻译答案带原文版本号:A修改号:1页次:1.0审核:批准:发布日期:Unit11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharvestinonthefarm.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons.3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:Havingbeencutofajob/Nothavinghadajobfor3months,Philisgettingincreasinglydesperate.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:Sam,astheprojectmanager,isdecisive,efficient,andaccurateinhisjudgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位:Sincethechemicalplantwasidentifiedasthesourceofsolution,thevillageneighborhoodcommitteedecidedtocloseitdownatthecostof100jobs.攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。师长(DIVISION
COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。我们很多人担心会陷入泥潭之中。我们营长决定冒一下险。我们在夜幕掩盖下出发,不顾困难,奋勇向前。幸运的是,夜间温度突然下降到摄氏零下20度,烂泥地都结上了冰。由于这寒冷的天气,我们于天亮前到达并从敌人后方发起进攻。这一下扭转了战局。敌人没有戒备,不久便投降了。
The
offensive
had
already
lasted
three
days,but
we
had
not
gained
much
ground.Our
troops
engaging
the
enemy
at
the
front
were
faced
with
strong/fierce/stiff
resistance.The
division
commander
instructed
our
battalion
to
get
around
to
the
rear
of
the
enemy
and
launch
a
surprise
attack.To
do
so,we
had
to
cross
marshland
and
many
of
us
were
afraid
we
might
get
bogged
down
in
the
mud.Our
battalion
commander
decided
to
take
a
gamble.We
started
under
cover
of
darkness
and
pressed
on
in
spite
of
great
difficulties.By
a
stroke
of
luck,the
temperature
at
night
suddenly
dropped
to
minus
20
degrees
Celsius
and
the
marsh
froze
over.Thanks
to
the
cold
weather,we
arrived
at
our
destination
before
dawn
and
began
attacking
the
enemy
from
the
rear.This
turned
the
tide
of
the
battle.The
enemy,caught
off
guard,soon
surrendered.
Unit21.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesoundofartilleryinthedistance.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多:TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshasbeencausingasignificantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblem.研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关:Theresearchshowsthatatmosphericcarbondioxidelevelsarecloselycorrelatedwithglobaltemperatures.最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班:Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to12minutesrecently.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下:Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojumpatthesignalfromthecoach.汽车在二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。汽车确实对我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡事故。据报导汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。可庆幸的是,现代发明家们正在重新发明汽车。新的推进系统(PROPULSION
SYSTEM)、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。例如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;随着遥感器的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。
Automobiles
changed
the
world
during
the
20th
century,particularly
in
the
United
States
and
other
industrialised
nations.They
are
indeed
of
great
use
to
us,but
they
brought
some
hazards
as
well,such
as
noise
and
air
pollution,and
highway
fatalities.It
is
reported
that
automobile
accidents
rank
among
the
leading
causes
of
death
and
injury
throughout
the
world.Fortunately
modern
innovators
are
reinventing
the
automobile.New
propulsion
systems,fuels,designs,and
means
of
manufacturing
cars
have
all
developed
rapidly
in
the
past
decade.For
example,by
using
the
satellite-aided
global
positioning
system
(GPS),a
computer
in
the
automobile
can
locate
the
vehicle's
precise
position,and
with
the
application
of
sensors,smart
cars
can
eliminate
most
car
accidents.
Unit3尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来:Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteranpilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术:Grilledbythereporters,themoviestareventuallyblurted(out)thatshehadundergonetwoplasticsurgeries.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来:Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we’llhavethefutureinourhands.要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够:IfIhadknownbeforehandthatyouwouldbringsomanyfriendshome,Iwouldhavemadebetterpreparations.Yousee,Ihavebarelyenoughfoodanddrinksforasnack.5.当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊:Peoplegavegenerouslyuponlearningthatnewschoolroomswithstrongerstructuresweretobebuiltintheearthquake-strickenarea.常言道,好的开端是成功的一半。在求职时,求职者事先做好充分的准备是非常重要的。我认为,事先作不作准备常常会影响求职者的成功机会。
我的一位朋友在一家计算机软件公司供职,年薪十万美元左右。他根据自己的经历告诉我说,那些对未来的雇员具有录用决定权的人喜欢有充分准备的人。那些没有在了解未来的雇主方面尽全力的人很难有成功的希望。
Well
begun
is
half
done,as
the
saying
goes.It
is
extremely
important
for
a
job
applicant
to
do
his
homework
while
seeking
employment.From
my
standpoint,whether
or
not
one
has
done
his
homework
clearly
makes
a
difference
in
his
chance
of
success.
I
have
a
friend
who
is
earning
somewhere
in
the
neighbourhood
of
100
thousand
dollars
a
year
in
a
large
computer
software
company.He
told
me
that
from
his
own
experience
the
decision
makers
who
interview
prospective
employees
like
people
who
are
well
prepared.Those
who
make
no
endeavour
to
learn
as
much
about
his
prospective
employer
as
possible
don't
have
much
of
a
chance
of
successUnit4因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方DuetohispessimisticoutlookontheEuropeaneconomy,JohnhasmovedhisassetsfromEuropetoelsewhere.我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守:Ilikehiringyoungpeople.Theyareearnestlearnersandcommittedtowork.3.玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长:Unlikehergirlfriendswhocentertheirlivesontheirchildren,Marycaresmoreaboutherpersonalgrowth.有一大批同事们和你意见不合,这是怎么回事:Whyisitthataconsiderablenumberofcolleaguesareatoddswithyou中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作:TheChinesegovernmenthasintroducedavarietyofpoliciestostrengthencooperationwithdevelopingcountries.亨廷顿(Huntington)教授的论文使我深受启发。他认为,在一个多元化社会里,不同意见是不可避免的。关键在于怎样正确对待不同意见,使之发挥建设性、而非破坏性的作用。
他还说,在一个多元化社会里,我们必须注重人际关系,强调合作,多从他人视角考虑问题。如果某些群体自视高人一等,不尊重其他种族或宗教,那么整个社会有可能陷入瘫痪。
明。
Professor
Huntington's
paper
greatly
inspired
me.According
to
him,in
a
plural/pluralistic
society,there
will
inevitably
be
different
opinions.The
key
is
to
deal
with
them
in
such
a
way
that
they
can
play
a
constructive
rather
than
destructive
role.
He
argues
that
in
a
plural
society
we
must
attach
importance
to
interpersonal
relationships,cooperation,and
looking
at
issues
from
the
perspective
of
other
people.If
some
groups
regard
themselves
as
superior
and
treat
other
ethnic
groups
or
religions
with
disrespect,the
whole
society
may
be
paralysed.Unit51.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质:IhaveaninstinctthatHenrywillseektojointheexpedition,becauseheissomethingofanadventurer.即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作:Heiscapableofstickingtothetaskathand,evenifheisexposedtonoises.这个商标是依据迄今有效的法律注册的:Thetrademarkwasregisteredinaccordancewiththelawshithertoinforce.奇怪的是,许多人资源帮助组织会议,但是只有少数几人到场:Oddlyenough,manypeoplevolunteeredtohelporganizethemeeting,butonlyafewturnedup.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法:Theteacher’saffectionatewords,alongwithhiscandidcomments,changedthewayMikeperceivedthesocietyandhimself.就我来说,如果要雇个职员我肯定不会单凭他的长相就作出决定。外表往往是靠不住的。比如说吧,要是你凭外表去判断诸如毛姆笔下的爱德华·海德·伯顿这样的人,你就错了。从外表和举止来看,伯顿好像是个浑然一体的人。他个子很小,满头白发,有着一双温和、蔚蓝的眼睛。他文雅坦率,和蔼可亲,许多人都说他是个世上最令人尊敬的人。然而,他对需要他帮助的朋友却很残忍。他侮辱和愚弄山穷水尽的伦尼,让他去做那样的蠢事。更让人吃惊的是,他对伦尼的死全然冷漠无情。毫无疑问,他是个铁石心肠的家伙。Formyownpart,Ishouldcertainlyhesitatetohireaclerkonhisface/appearancealone.Appearancesarealltoooftendeceptive.Forinstance,youmightwellcommitanerrorinjudgementifyouwentbyappearanceonlywithpeoplelikeEdwardHydeBurton,thecharactercreatedbyMaugham.Asfarasappearanceandmannerswereconcerned,Burtonseemedamanallofapiece.Hewasatinylittlefellowwithwhitehairandmildblueeyes.Kind,gentleandcandid,hewasdescribedbymanyasoneofthemostrespectablepeopleonearth.Nevertheless,heturnedouttobecrueltoafriendinneedofhishelp.HeinsultedandfooledTurnerwhowasdownandoutandmadehimcommithimselftoaninsaneventure.WhatwasstillmoresurprisingwasthathewascompletelyindifferenttoTurner'sdeath.Withoutdoubt,BurtonwasamanwithaheartofstoneUnit6他们正在探索医学研究的新领域,试图治疗那些目前还无药可治的疾病:Theyareexploringthenewfrontiersofmedicalscienceinanattempttofindremediesforincurablediseases/curesfordiseasesthatarebeyondremedysofar.我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑海里硬塞知识:Heruniqueteachingmethodsapart,MsWilson,mymathteacher,nevertriedtocramknowledgeintomyhead.中央电视台的定时天气预报使得我们旅行时不管走到哪儿都能知道天气的变化:TheregularweatherforecastbytheCentralTVStationkeepsusupwiththechangesofweatherwhereverwegoonatrip.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这栋大楼部分坍塌:Theappallingexplosionstartedabigfireandcausedthepartialcollapseofthebuilding.在现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各样的娱乐消遣正在吞噬我们宝贵的时间:Inthemodernworld,therearemorewaysthanevertowasteawaytime,andallkindsofdistractionsareeatin
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论