四川大学自动化专业英语 概述与语法特点(course)_第1页
四川大学自动化专业英语 概述与语法特点(course)_第2页
四川大学自动化专业英语 概述与语法特点(course)_第3页
四川大学自动化专业英语 概述与语法特点(course)_第4页
四川大学自动化专业英语 概述与语法特点(course)_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Specialized English for Automation自动化专业英语 Lecture 1Introduction引言 普通英语(Common English, Ordinary English)科技英语(English for Science and Technology) 专业英语语(English forSpecial Scienceand Technology)1.专专业英语语与普通通英语(1).专专业英语语在词义上具有不不同于基基础英语语的特点点和含义义。1.1什么是专专业英语语plant,bus,error,performance,horsepowermicrochip

2、, semiconductor例1:Ifamouseisinstalledinacomputer,thentheavailablememoryspaceforuserwill reduce.错误译法法:如果果让老鼠鼠在计算算机里面面筑窝,那么使使用者的的记忆空空间就会会减少。专业译法法:如果果计算机机安装了了鼠标,则用户户可利用用内存空空间就会会减少。例2:Connect theblackpigtailwith thedog- house.错误译法法:把黑黑色的猪猪尾巴系系在狗窝窝上。专业译法法:将黑黑色的引引出线接接在高频频高压电电源屏罩罩上。1.1什么是专专业英语语1.专专业英语语与普通通

3、英语(2)外外文科科技文章章在结构构上也具具有很多多自身的的特点,如长句多,被动语语态多,大量的的名词化化结构等,这都都给对原原文的理理解和翻翻译带来来了基础础英语中中很难解解决的困困难。例:Theheatingsystemand thewaterheater(热水器器)ina house aresysteminwhichonly thesign of thedifference betweendesiredandactual temperaturesisusedforcontrol.1.1什么是专专业英语语Therotationofthe earth on itsownaxiscausest

4、he changefrom daytonight.地球绕轴轴自转,引起昼昼夜的变变化。名名词词化结构构the rotation of theearthonitsown axis使使复合合句简化化成简单单句,而而且使表表达的概概念更加加确切严严密。1.专专业英语语与普通通英语(3)专专业英英语对听听说读写写译的侧侧重点不不同,其其主要的的要求在在于“读”和“译”,也就就是通过过大量的的阅读对对外文资资料进行行正确的的理解和和翻译(interpretation& translation),在在读和译译的基础础上,对对听、说、写进进行必要要的训练练。1.专专业英语语与普通通英语1.1什么是专专业英语

5、语是结合各各自专业业的科技技英语有很强的的专业性性,涉及及的面更更加狭窄窄,与专专业内容容配合更更为密切切。专业英语语的学习习需要有有一个良好的科科技英语语基础,同时也也要注意其自自身的词词汇特点点、语法法特点、修辞特特点和翻翻译特点点等等。隶属于科科技英语语是科技英英语的一一部分,以表达达科技概概念、理理论与事事实为主主要目的的。遵守守科技英英语的语法体系系和翻译方法法;特别注重客观观事实和和真理,表达准确、精精练和正正式。2.科科技英语语与专业业英语Itisa known factthattherotationofthe Earth is graduallyslowing.Forfoura

6、ndone halfbillionyears,its entirelife,ithasbeenslowing down.IftheEarthsrotationwasnot slowing, there would be noneofthis stress, anditsshapewouldhaveremainedconstantthroughout theages2.科科技英语语与专业业英语Workmust be doneinsettinga bodyinmotion.Boiling pointisdefined asthetemperatureatwhichthe vapor pressur

7、e is equal to thatofthe atmosphere.使一个物物体运动动时,必必须做功(词义义引申)。沸点的定义就是气压压等于大大气压时时的温度度。(v n)Themechanicalenergycan be changedbackinto electricalthrougha generator发电机可可以把机机械能再再转换成成电能1.2学习专业业英语的的重要性性(1)科研信息息获取(2)研究成果果展示(3)国际交流流合作当前大部部分资料料都可以以通过互互联网传传播,而而这些资资料中90以上都是是英语。世界上科科技情报报资料的的交流主主要靠使使用英语语,对子电气气工程、电子工

8、工程和信信息类等等专业来来说,绝绝大部分分专业资资料和信信息都是是以英语语形式出出观。专业英语语阅读能能力申报国家家奖项申请专利利发表学术术论文:85以上的的科技资资料都是是以英语语形式出出版的专业英语语写作能能力专业英语语表达、听说、应变能能力1.3课程的学学习内容容基础知识识文体特点点,语法法特点,词汇特点点,常用用符号公公式表达达阅读翻译译专业词汇汇的翻译译,词性性的转换换,形容容词和名名词的翻翻译,被动语态态和长句句的翻译译等课文:LinearizedDynamic Models;TransferFunctionModelsofphysicalSystem;TransientPerfo

9、rmanceand S-Plane;FeedbackSystemModelingand Performance.论文写作作:Resume学习科技技文献的的写作格格式及写写作技巧巧Grading SystemFinalexamination50%Assignment50%Warnings:Copying assignmentisprohibited.Delayofsubmission influencesonmarksLecture 2Features of Specialized English专业英语语的特点点2.1GrammarFeatures客观性(Objective)、准确性(accu

10、racy)和精练性(conciseness)。(1)广泛使用用被动语语态(2)广泛使用用非谓语语形式(3)省略句使使用频繁繁(4)It句型和祈祈使句使使用频繁繁(5)复杂长句句使用频频繁(6)后置形容容词短语语作定语语多语法特点点(1)广泛使用用被动语语态2.1GrammarFeatures(客观性)Wecanstoreelectricalenergyintwo metal platesseparatedbyaninsulatingmedium.Wecall suchadeviceacapacitor, or acondenser,anditsabilitytostoreelectrical

11、energycapacitance.Itismeasuredinfarads.Electrical energycanbestoredintwometalplates separatedbyaninsulating medium.Such adeviceiscalledcapacitororcondenser.Itsabilitytostoreelectrical energyiscapacitance.Itismeasuredinfarads试观察并并比较下下列两段段短文的的主语电能可储储存在由由一绝缘缘介质隔隔开的两两块金属属极板内内。这样样的装置置称之为为电容器器,其储储存电能能的能力力

12、称为电电容。电电容的测测量单位位是法拉拉。主体多为客观观的事物物、现象象和过程程,在叙叙述推理理过程中中切忌加加进作者者个人的的主观臆臆断;中心是客观现现象及事事物本身身,而非非动作的的发出者者,把论论证说明明的对象象置于句句子主语语的位置置,既能能突出中中心,又又能吸引引读者的的注意。1)Electricitycanbemeasuredinamountand quality.电可以用用数量和和质量来来度量。2)Electricpowerisgeneratedinpowergenerating stations or plants.电能是在在发电站站或发电电厂产生生的3)Themetersar

13、ecalibratedandthe scaleisdesignedtoread thevalueofthedesiredunit.这些仪表表可以被被校准并并且设计计了不同同的量程程 ,以以便读出出期望的的数值。2.1GrammarFeatures(2)广泛使用用非谓语语形式非谓语动动词在句句子中可可以起到到名词,形容词词或副词词作用,动词的的非谓语语形式分分为动名词,分词,动词不定定式。动动名词用动名词词短语取取代时间间从句或或简化时时间陈述述句Thesignal shouldbefilteredbeforeitisamplified.Thesignal shouldbefilteredbef

14、orebeingamplified.放大信号号前,应应先对其其进行滤滤波(精炼)2.1GrammarFeatures3)Wemust do variousexperimentsbefore anew electronicproductisdesigned.Beforedesigninga newelectronic productwemustdovarious experiments.在设计一一个新的的电子产产品之前前,我们们必须做做各种实实验2)Anobjectbecomeshot. It is placedinthesun.Oncebeingplacedinthesun,anobjectb

15、ecomeshot.物体放置置在太阳阳下会变变热。用动名词词短语做做主语4)Changingresistanceisa methodforcontrollingthe flowofthe current.改变电阻阻是控制制电流的的一种方方法5)Conducting electricitymeanstheflowofelectronsthroughanobject.传导电流流意味着着电子在在物体内内的流动动(2)广泛使用用非谓语语形式(精炼)2.1GrammarFeatures 分词词过去分词词短语替代代从句中中的被动语态态现在分词词短语替代代从句中中的主动语态态Thepowersupply,w

16、hichisshowninblock-diagram in Fig.1,isa single-phaseswitch-modeinverter.Thepowersupplyshowninblock-diagram in Fig.1 is asingle-phase switch-mode inverter.图1中用框图图表示的的电源是是一个单单相开关关逆变器器。2.1GrammarFeatures2)Thetransistor,whichisworkingwith correctlypolarities,canworkasanamplifier.Thetransistorworkingwith

17、 correctlypolarities canwork as an amplifier.工作于正正确电源源极性下下的晶体体管,作作用就像像放大器器。 分词词练习A three-phase circuit, as it waspointed outabove,ismerely acombinationofthreesingle-phase circuits.A three-phase circuit, aspointed outabove,ismerely acombinationofthreesingle-phase circuits.正如上面面所指出出的那样样,三相相电路只只不过是是三个单

18、单相电路路的组合合。2.1GrammarFeatures不不定式用不定式式短语来来替代表表示目的和功功能的从句或或语句(1)The capacity of individualgeneratorsislargerand largersothattheincreasingdemandofelectricpowerissatisfied.Thecapacityofindividualgenerators is largerandlargertosatisfytheincreasingdemandofelectricpower.单台发电电机的容容量越来来越大,目的就就是满足足不断增增长的用用电需求求

19、。(2)Whatdoes afusedo?Itprotectsacircuit.Thefunctionofafuse istoprotecta circuit.保险的作作用就是是保护电电路。不不定式用不定式式短语来来替代表表示目的和功功能的从句或或语句2.1GrammarFeatures2.1GrammarFeatures(3)省略句使使用频繁繁省略成分分:状语从句句中的主主语、全全部或部部分谓语语;定语从句句中的关关系代词词which和that、从句中中的助词词等;还常用介词词短语替替代从句句。1)Ifitispossible,the open-loopcontrol approach sh

20、ouldbeused in thissystem.Ifpossible,the open-loopcontrol approach shouldbeused in thissystem.可能的话话,这个个系统应应该使用用开环控控制方法法。(精炼)2)AsillustratedinFig.1,thereisafeedbackelementintheclosed-loopsystem.AsinFig.1, there is afeedbackelementintheclosed-loopsystem.就像图1所示的那那样,这这个闭环环系统中中有一个个反馈元元件。3)Thedevice includ

21、es aninstrumenttransformationandarelaysystemwhichhastwocircuitsinit.Thedevice includes an instrumenttransformationand arelaysystemwithtwocircuitsinit.这个装置置包括一一个互感感器和一一个有两两个电路路的继电电器系统统。2.1GrammarFeaturesAsalready discussed前已讨论论Asexplainedbefore前已解释释Asdescribedabove如上所示示Ifpossible(necessary)如果可能能(必要要)

22、其他常用用的省略略形式:Ifso倘若如此此Aspreviously mentioned前已提到到When needed(necessary,feasible)必要时Wherefeasible在实际可可行的场场合Wherepossible在可能的的情况下下2.1GrammarFeatures(4)It句型和祈使句使用频繁繁It句型:it充当形式式主语,避免句句子“头头重脚轻轻”Itisvery important(possible, necessary,natural,inevitable)toIttakesvery muchtimelearningItisclear(possible, nec

23、essary,natural,inevitable)thatIthappenedthat Itmust be admitted that祈使句:无主语,精炼。LetAbeequaltoB.设A等于B。Consider(Assume)feedbackcontrol.假如。(准确、精炼)2.1GrammarFeatures(5)复杂长句句使用频频繁1)Ithasbeenmentionedabovethattheelectrons in ametalare abletomovefreelythroughthemetal,thattheirmotionconstitutesanelectriccurr

24、entinthemetalandthatthey playanimportant partinconductionofheat.前面已经经提到:金属中中电子能能自由地地通过金金属,电电子的移移动在金金属中形形成了电电流,电电子在热热传导中中起着重重要的作作用。(准确、精炼)为了完整整、准确确地表达达事物内内在联系系,使用用大量从从句2.1GrammarFeatures2)Thereluctancemotoroperatessynchronously at aspeedwhichisdetermined by thesupplyfrequency andthenumber of poles forwhichthestator is wound.磁阻电动动机以某某一速率率同步动动转,该该速率是是由电源源频率和和定子绕绕制的级级数决定定的。3)Thetestingofa cross-field generatorwill be describedinthis sectionwithchiefreferencetothe teststhatarenormallytakenoneverymachinebeforeitleavesthe makersworks.交磁发电电机的试试验将在在本节中中叙述,它主要要涉及每每台电机机在离开开制造厂厂前应进进行的试试验。2.1Gr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论