unit1-3原文翻译汇总_第1页
unit1-3原文翻译汇总_第2页
unit1-3原文翻译汇总_第3页
unit1-3原文翻译汇总_第4页
unit1-3原文翻译汇总_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit1Wanted:Blue-CollarWorkers招聘蓝领工人1Tomany,Americaindustrialheartlandisaplacethathastoolittleworktoofferitsresidents.ButthingslookverydifferenttoKarenWright,theCEOofArielCorporationinOhio.Wrightsbiggestproblemisntalackofwork;itsalackofskilledworkers.veryskilledworkforce,buttheyaregettingolder,”says

2、Wright.“Idontknowwheregoingtofindreplacements.”关于很多人来说,美国的工业中心地带其实不可以给那里的居民供应很多就业岗位。可是,在卡伦-赖特看来,事情其实不是这样。作为俄亥俄州阿里尔企业的首席履行官,赖特面对的最大问题其实不是缺乏就业岗位,而是缺乏娴熟技术工人。“我们有一支特别娴熟的劳动力队伍,但他们的年龄越来越大。”怀特说。“我不知道我们要去哪里找寻新鲜血液来取代他们。”Thatmaysoundsurprising,giventhatthestatehassufferedfromlackofjobsforageneration.Yetacross

3、theheartland,onecanalmostfindthesameproblem:ashortageofskilledworkers.ThatshortageissurelyaproblemformanufacturerslikeWright.这听起来可能令人惊讶,因为这个国家整整一代人已经遇到了失业的悲伤。可是,纵观整此中心地带,我们几乎可以发现相同的问题:娴熟工人欠缺。这类欠缺正是像赖特这样的制造商们所面对的一个共同问题。Theskilled-laborshortageshowsaremarkablerecoveryinAmericanmanufacturing.Since2009,

4、thenumberofjobopportunitiesinmanufacturinghasbeenrising,withaverageannualearningsof$73,000,wellabovetheaverageearningsineducation,medicalcare,andmanyotherfields.娴熟劳动力欠缺表示美国制造业在明显复苏。2009年以来,制造业产生的就业岗位就向来在上涨,年均收入73000美元,远远超出了教育、医疗和其他很多领域的均匀收入水平。Theindustrialrecoverycomeswithaprice:aquicklyrisingdemand

5、forskilledworkers.TheshortageofindustrialskillspointstoawidegapbetweentheAmericaneducationsystemandthedemandsoftheworldeconomy.Formanyyears,Americanshavebeentoldthatthefutureliesinhigh-endservices,suchaslaw,and“creative”professions,such-writingassoftwareandsystemsdesign.Thishasledmanybrightstudentst

6、othinkthattheonlyrealwaytoimproveopportunitiesforthecountrymiddlesclassistoincreaseitschancestogethighereducation.陪伴工业的复苏是对娴熟工人的需求的不断上涨。工业技术的缺乏是由美国的教育系统和世界经济需求之间的巨大差距所以致的。多年来,美国的公众向来被灌注一种想法,即美国的未来是成立在诸如法律这样的高端服务或编写软件和系统设计这样的“创办性”行业之上的。这就使得很多聪颖的学生以为,只有增加接受高等教育的机遇,才是跻身中产阶级的独一出路。5Somemanufacturersthink

7、theshortageofskilledworkersresultsfromthedeclineofvocationaleducation.Todaysyoungpeopleoftendonotregardcraftworkplumbing,masoandcarpentry,forinstanceaspopular,becausetheyvebeeninstructedtoenterintocollege.“Peoplegotocollegenotbecausetheywanttobutbecausetheirparentstellthemthatthingtodo,”saysJeffKirk

8、,managerofhumanrelationsatacompanyinOhio.“Kidsneedtobetterknowthatmuchofwhattheylearninschoolisnotreallyneededintheworkplace.Theydontrealizeapipefittermakesthreetimesasmuchasasocialworker.”一些制造商以为技术工人的欠缺源于职业教育的衰败。今日的年青人并没有把手工艺行业看做热门行业,比方管道工、泥瓦工、木匠等,因为他们从小就被教育要上大学。“人们去上大学,其实不是因为他们自己想去上,而是因为父亲母亲告诉他们应当

9、去上”俄亥俄州某企业的人事经理杰夫-柯克这样说道。“孩子们需要更清楚地认识,他们在学校学到的很多知识在工作场所里其实不会真实用得上,而且他们不认识水管工的收入是社会工作者的三倍。”Fortunately,moreandmoreschoolsarecomingtounderstandthatmessageandpassingitalongtotheirstudents.Oneoftheseschools,CentralOhioTechnicalCollege,hasrecentlyexpandedby70weldingstudentsand50machinistsperyear.Manyofth

10、ecollegescertificateprogramsareplannedandpartlysupportedbycompanies,whichthinkthattheyremakingawiseinvestment.“Youhavealotofpeoplesittinginthecitydoingnothing.Theydidnotsucceedincollege.Butthisway,theycanfindawayup,”saysKellyWallace,headofthecollegeandTechnologyEducationCenter.好运的是,越来越多的学校正在接受这一信息,并

11、将其传达给学生。其他俄亥俄州中部技术学院每年都要扩招70名焊接专业和50名机修专业的学生。很多学院的认证项目由企业规划并获取其部分帮助,因为他们以为这是一项理智的投资。学院职业与技术教育中心得负责人凯利-华莱士说:“这个城市里很多人都碌碌无为。他们没能进大学,可是有了这一门路,他们可以找到一条出路。”Unit2ASpecialTaxi一辆特其他出租车1Myfriend,Jack,wasataxidriver.Webecamefriendsquitebyaccident.Fiveyearsago,ImadeatriptoChicago.AfterIgotoutofOHareInternation

12、alAirport,ItookataxitotheSearsTower.我的朋友杰克是位出租车司机。我们成为朋友特别有时。五年前,我去了一趟芝加哥。走出奥哈尔国际机场我打了一辆出租车去希尔斯大厦。2ThemomentIsteppedintothecab,Irealizeditwasdifferent.Thefloorwascoveredwitharug.ThereweresmallreproductionsofpaintingsbyvanGoghandGauguininsidethecab.Andthewindowswerespotless.ItoldthedriverIhadneverrid

13、deninamoreattractivetaxi.坐上出租车的那一刻,我就感觉这辆车别出心裁。脚下铺着小地毯,车里挂着梵高和高更的小仿造画,玻璃窗干洁净净。我对司机说这是我坐过最美丽的出租车。3“Iliketohearmypassengerssaythat,”“heHowrepliedlong.haveyoubeendecoratingyourcab?”Iasked.“我喜欢听乘客们这么说,”他回答道。“你的出租车这样装修有多长时间了?”我问道。4“Itsnotmine,”hesaid.“ItsacompanyIgottheideacab.yearsagowhenIhadajobasaclea

14、n-upmanforthetaxicompany.Eachcarthatcameinattheendofthedaywaslikeagarbagepit.Cigarettebuttsandmatchescoveredthefloor.Stickystufflikepeanutbutterwasontheseatsordoorhandles.Ithoughtthatifthecompanyandthedriverswouldgivepeopleacarworthkeepingclean,theymightbemoreconsiderate.”“这不是我的出租车,”他说道,“这是企业的车。我几年前

15、在出租车企业做洁净工的时候有了这个想法。每日完工时,开回来的每辆出租车就像一个垃圾坑。满地都是烟蒂和火柴。像花生酱之类黏糊的东西粘在座位或门把手上。我想假如企业和司机们能给人们一辆值得保持洁净的汽车,人们或许会更爱车内环境。”5“AssoonasIgotmytaxilicense,Itriedoutmyideas.Iputalotofextradecorationsintothecabtheygavemetodrive.Igotanicelightrugandsomeflowers.Wheneachpassengergotout,Icheckedtomakesurethateverything

16、wasinorderforthenextfare.Afteraboutamonthofmybringinginaspotlesscab,thebossreservedthesamecarformeeachday.ThatwaswhenIputupthereproductionsofgreatpaintings.“一拿到出租车驾驶执照,我就这么做了。我在他们让我驾驶的出租车内加了一些装修。我放了条美丽的薄毯和一些花。每位乘客下车后,我会检查一下,以保证下一次载客时每件东西都齐整。大概一个月,我的车都保保持得干洁净净,今后,老板每日预留同一辆车给我开。从哪个时候开始我就挂上了这些名画的仿造品。”6

17、“Howmanyyearshaveyoubeenataxidriver?“你开出租车有多少年了?”我问道。”Iasked.7“Istarteddrivingtenyearsago,andIveneverbeendisappointedbypeopleinallthattime.Iveneverhadtopickupasinglecigarettebutt.Nopeanutbutterorendsoficecreamcones.Nogarbage.LikeIsay,peopleappreciatebeautifulthings.Ifweplantedmoreflowersandtreesinth

18、ecityandmakethebuildingsmoreattractive,morepeoplewouldbeinclinedtokeepthecityclean.”“我十年前开始开出租车,人们向来没有令我无望过。我向来连个烟头都没捡过,没有花生酱和冰淇淋残渣,也没有垃圾。正如我说的,人们喜欢美丽的事物。假如我们在城市里栽种更多的花草树木,而且使建筑物更美丽,那么会有越来越多的人梦想保持城市齐整。”8Later,webecamegoodfriends.Iwasimpressedbythetaxi-driver,whohadhitonagreattruth,Ithought.Asenseofb

19、eautycomeswiththegiftoflife.Mostpeopledonhavettobeinstructedabouttherarityofbeauty.Theyrespondwhentheyfindit.And,iftheyaremadetofeelapartofit,theywilltrytoaddtoit.今后我们成为好朋友,这位出租车司机给我留下了深刻的印象,我以为他发现了一个伟大的真理。美感与生俱来,大部分人生本就懂得美的难得,不会对美充耳不闻。而且,只需让他们感觉到一点点美,他们就会努力去如虎生翼。Unit3MyFirstDayatMcDonalds在麦当劳的第一天1I

20、arrivedearlyonmyfirstday.MyuniformhatandapronwerehandedtomeandahelpfulMcDonaldsassistantexplainedouttheoperationofthecashregister.第一天,我早早地便来上班了。有人给我拿来了工作帽和围裙,接着一位热忱的麦当劳职工向我解说了如何操作收银机。2Tothoseunusedtoallthedifferentcolorsandnames,thecashregisterlookedalittlebitlikethecontrolpanelofanaircraft.Eachbutt

21、onwasforadifferenttypeoffoodBigpie,Filet-O-Fish,andsoon.Thentherewerethe“combo”(combination)mealsandotherspecials.Then,ifsomeoneaskedforthecombobutwantedaspecial,youpressedthisotherbutton收银机上有各样颜色和名称的按钮,关于不熟悉它的人来说有点像飞机的控制面板。每个按钮都代表了一种不一样样的食品,如巨无霸、水果派、麦香鱼。等等。除了这些,还有各式套餐和其他特价品种。假如有人点了一份套餐但同时还需要一份特价食品,

22、那么你就需要按另一个按钮。3Theconfusionneverwentawayforanewcomer.Youweretoldtoaskwhethersomeonewhohadorderedamealwouldlikesomedessertorsomethingelsetodrink.Youwerenottobeapushysalesman,butyousuggestedtheidea.Itwasforbiddentopushasaletochildrenandoldladies.关于新手,总有一些事搞不清楚。按要求,你需在顾客点餐今后咨询对方能否需要甜点或饮料。自然,你不可以做一个过于主动的

23、销售员,而是要间接地表达你的意思。向孩子和上了年龄的女士强行销售食品是不一样样意的。4IwastolditwasveryimportanttoplacethecartonoffrieswiththeMcDonaldsnafacingthecustomersothattheycouldreceivetheadvertisingmessageloudandclear.Anditwasimportanttoputthedrinksontherighthandsideofthetrayforthecustomer.Mostpeopleareright-handedandsoarestrongerwit

24、htheirrighthandwhenitcomestoliftingheavierweights.我认识到,将带有“麦当劳”字样的薯条盒正对顾客摆放很重要,因为那样顾客能很简单正确无误地接遇到广告信息。将饮料放在顾客托盘右手地点也很重要,因为是绝大部分顾客惯于使用右手,因此托重物时右手更有力。5Thefirstcustomerstoodinfrontofme.“wouldIlikeacheeseburger,friesandathickshake,”shesaid.“Wouldyoulikeanydessertwiththat?Isaidinmybest”McDonaldssellingmanner.第一位顾客站在我的眼前。“我想要一个吉士汉堡、一包薯条、一杯浓奶昔。”她说“需要再来点甜品吗?”我尽可能地按麦当劳的方式来促销。6“No,thankyou,”wasthereplyandImissedmyfirstMcDonaldssale.“不用了,感谢。”就这样,我的第一次促销以失败告终。7IfIcouldnalwayskindtotfindthecorrectbuttonontheregister,aMcDonald“temporaryemployees”,wouldcomeandhelpm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论