大学英语一考试翻译_第1页
大学英语一考试翻译_第2页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、全新版 21世纪大学英语第一册课后段落英译汉(Reading Aloud英译汉及课后练习汉译英)Unit 1Reading Aloud部分英译汉:为大学作好了准备。不过你最好再考虑一下。因为规则不同了,期望已经变了,而赌注也高了一点。大学是你更充分地打造自己甚至也许是重新打造自己的一次难得的机会。毕业之际你想让别人怎么看你呢?坦率地说,你凭什么就认为你会毕业呢?四年之后,只有一半的大学新生能毕业。我见过一些中学优等生撑不过秋季学期,我也见过一些原来成绩平平的学生毕业的时候平均积点是 4.0 10条规则是每个大一新生都应该知道的。课后练习汉译英:I wouldnt view myself as

2、a “star” student, but I know I washard-working and focused. I got through high school and into collegewith twice or three times as much effort as others.I know college is a new frontier. The fundamental secret forsuccessful college life lies in ones awareness as a college student:concentrate, work h

3、ard and reshape yourself through new knowledgeand information.Unit 3英译汉:Reading Aloud部分英译汉:部的小社区,工作节奏差不多就像他那辆破旧的庞蒂亚克一样慢。但他从没有停止寻找。自从生产李维斯牛仔裤的工厂倒闭以来,他就一直失业。冬季怒吼而来,终于让人感到了它的寒意。这是一条人迹稀少的公路。没有多少人有什么理由要驶上这条路,除非他们要离开这里。他的朋友大都已经离开。他们都有家人要养活,都有梦想要实现。但他却留了下来。毕竟,这是他安葬父母双亲的地方。他生在这里,熟悉这一地区。在这条路上他可以闭着眼睛开车并告诉你两边是

4、什么。他的车前灯坏了,这种本事倒很派得上用场。天色开始暗了下来,下起了小阵雪。他还是快点赶路吧!要知道,他差一点就没看到那位困在路边一筹莫展的老太太。但即便是天色昏暗,他还是看得出她需要帮助。于是他把车停在她的梅塞德斯前面,走下了车。在他走近老妇人的时候,他的庞蒂亚克仍在劈啪作响。课后练习汉译英:In todaysworld,there are still many people badly in need of ourhelp. When we give helpto others, we shouldntexpect to be paidback. Similarly, when we b

5、enefit fromothers acts of kindness, weshouldnt let the chain of love end with us. Onlyin this way can wepossibly make our world a better place.Some of us maybe conditioned to think that we dont muchto offer. That way of thinkingis not correct. As long as we treat othersthe way we want ourselves to b

6、etreated, we will all not only developthe highest in ourselves but alsocontribute to the same in thosearound us. This can have a positive, powerfuleffect on our world.Unit 5Reading Aloud部分英译汉:践者,而眼神交流是肢体语言中最重要的组成部分。对于像林恩和吉姆这样的人来说,瞥一眼比用十几个字表达的意思更多。他们如何做到这一点的呢?我们知道眼睛周围的皮肤、肌肉、眼睑和眉毛为眼睛本身构成了一个不断运动的容器。这个富

7、有表现力的容器,加上头的倾斜,能使眼睛传达几百种不同的表情和信号。看的时间长短也是特别重要的。课后练习汉译英:Eye language is the most significant element of body language.People often communicate with eye contact in their daily life. Therules of eye contact depend on the culture in which we live. The samelook conveys different meanings in different cul

8、tures, which can easilyconfuse us. For example:in Chinese culture, you are more likely tolower your eyes as a sign of obedience when you are beingquestioned by the elders for doing something wrong.However,thisdoes not hold true in American culture. In fact, American adultsappreciate the honest direc

9、tness shown by youths who look them inthe face.Unit 6Reading Aloud部分英译汉:用其魔力和神秘为房间着色。贝多芬慢慢地吃着饭。不久,月光如水的花园里只剩下他独自一人,四周一片静寂,静得没有一丝风。很长时间,注视着月光缓缓地穿过草地和桌面。这几乎就是音乐课后练习汉译英:Beethovensfingers slid from the piano keys rapidly. With magicand mystery, his music meltedinto the silver and silence of the night.Si

10、tting beside him was a sweet-facedblind young girl. She no longerwept because Beethovens musicinspired her imagination,making her see the moon again. Hence the masterpieceMoonlightSonata came into being. This anecdote of Beethoven havingplayedmoonlight music for a blind young girl has spread widely

11、eversince the 19 century.thUnit 8Reading Aloud部分英译汉:化的原因是床位过剩。医院为了生存,不得不保持床位满额。这既有利又有弊。几天前,我去医院拜访一位友人,去问询处询问,那里也办理入院手续。和职业,填好一张表格,按响了铃。正当我要告诉她我只是来访友时,来了两位护工,还带着轮椅。他们把我按在轮椅上,顺着走廊推进去。课后练习汉译英:The nurse whohandled the admitting procedure took down thename,age and occupation of theman and filled out a fo

12、rm.Twoattendants then sent him directly to the ward.As there was a surplus ofbeds,the hospital had forced itself to become moreefficient aboutfilling them all with whatever patients there were.Soon thedoctorcame to the mensroom asking where it hurt, but the patientprotestedthat everything was in order. Given no answer, the doctordecided to doexploratory surgery to find out for himself. He said hewould

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论