高考语文复习文言文翻译 课件36张_第1页
高考语文复习文言文翻译 课件36张_第2页
高考语文复习文言文翻译 课件36张_第3页
高考语文复习文言文翻译 课件36张_第4页
高考语文复习文言文翻译 课件36张_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、文言文翻译技法备战高考教 学 目标1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。考试说明中“理解并翻译文中的句子”包括两方面内容:一是正确理解句子在文中的意思;二是翻译文中的句子。考点解析: 命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。语法现象:1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词 一词多义、古今异义词虚词:重要虚词、固定结构2.规律性的:词类活用、各类句式信达雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要

2、求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。文言文翻译的标准1、翻译标准: 字字落实不走样 文从句顺无语病 规范得体生动优美直译意译一讲一讲 记一记(考点透视) 信达雅字字落实,直译为主,意译为辅。2、文言文翻译的原则直译:意译: 指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。读文言句子,给老师的翻译找错误:1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼2、虎断其喉,尽

3、其肉,乃去。译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。3、以相如功大,拜上卿。 译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。不需翻译的强行翻译以今义当古义且无中生有 该译的词没有译出来二、看一看 评一评(知识回顾)大家来找茬4、师道之不传也久矣。 译成:从师学习的风尚也已经很久不流传了。5、求人可使报秦者,未得。 译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到该删除的词语仍然保留译句不符合现代汉语语法规则和说话习惯大家来找茬留 凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。例:赵惠文王十六年 庐陵文天祥汝今得与李、杜齐名。范滂传六字翻译法方法指津三练一练

4、 说一说(总结方法)A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记) B.陈胜者,阳城人也,字涉。留人名地名年号(发语词)(句中停顿助词)(语气助词)如:1、夫赵强而燕弱2、城北徐公,齐国之美丽者也3、师道之不传也久矣4、“其闻道也固先乎吾” 5、备他盗之出入与非常也删把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。 (偏义复词)(结构助词)换 翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 例:疏屈平而信上官大夫。 疏远、信任(单换双)若能以吴越之众与中国抗衡。中原(古今异义)天下云集响应,赢粮而景从。如同

5、云一样(名作状)4、学而时习之,不亦说乎。说悦 (通假字)练一练1、孔子云:何陋之有?2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。3、此则岳阳楼之大观也。4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。5、子何恃而往。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 7、蒋氏大戚,汪然出涕曰。8、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 留删换字字落实 留删换调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。蚓无爪牙之利,筋骨之强。3.青,取之于蓝,而青于蓝。定语后置沛公安在?例:主人下马客在船 秦时明月汉时关 另外有些不调整就难以理解的

6、句子如互文:宾语前置状语后置甚矣,汝之不惠。 汝之不惠甚矣 你太不聪明了。 何陋之有? 有何陋 ?有什么简陋呢? 主谓倒装宾语前置把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。调蚓无爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。夫晋,何厌之有?译:有什么满足的?月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 “甚矣,汝之不惠!”译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)(定语后置)(宾语前置) (状语后置)(主谓倒装)译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)例:沛公谓张良曰:“ 度我至军中,公乃入。

7、” (汝)夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。竖子,不足与 谋。将军战 河北,臣战 河南。(鼓) (鼓)(之)(于) (省略主语) (省略谓语)(省略宾语)(省略介词)(于)贯指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。 贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。 太史公牛马走,司马迁再拜言: 司马迁报任安书(注:牛马走,像牛马一样的人。

8、此处为作者自谦词)译:太史公愿为您效犬马之劳,司马迁拜了又拜说有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。文从句顺 调补贯文言文的翻译方法留调补贯删换字句字字落实留删换文从句顺调补贯你记住了么文言文翻译的二招六式读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。 太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣

9、在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。练一练 太祖 马鞍 在 库, 而 为 鼠 所 啮。今 单衣 见 啮, 是以 忧戚。 况 鞍 县 (于) 柱 乎?太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。现在 单衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。 更何况 马鞍 悬挂 (在)柱子(上 )呢? (留)(留) (换) (换) (换)(换)(留) (补) (换) (调) (补) (换)(换) (留) (换)(补) (换) (换)练一练文言文翻译的“六字法” 思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句作翻译题?太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 (3分)今单衣见啮,是以忧戚。 (3分) “见”1

10、分,表被动;“是以”宾语前置1分;儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” (3分) “为所”,被怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分“侧”1分,身边;“啮” 被动,1分;“县”,1分,通假字“悬”。评分标准往往体现在句子的几个关键得分点一般选择含有关键词语、特殊句式的句子曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小吏害怕被处死,互相商议想主动向曹操自首请罪,但仍担心不免一死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说:“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,假装是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他原因,曹冲说:“听人说衣服若是被老鼠咬破,就会倒霉,您看我的衣服被老

11、鼠咬了一个大洞,我担心会倒霉。”曹操说:“那是迷信,别放在心上。”一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“衣服在人身边,都还会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢。”竟不追究此事。选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律多义实词、常见虚词通假字、词类活用古今异义省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式主要考察翻译六字法中的哪几个? 留 删 换 调 补 贯换 单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 调 调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。我来命题 管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不

12、利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 请你为下面这段文字命一道翻译题, 并定出评分标准。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(3分) 评一评吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(3分)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(分)曾经困窘,境地尴尬认为时运,运气多次被动句被放逐,被流放认为遇到天下的人赞美了解省略主语管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。古今异

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论