从英美文学作品中管窥动物词汇的文化内涵_第1页
从英美文学作品中管窥动物词汇的文化内涵_第2页
从英美文学作品中管窥动物词汇的文化内涵_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、从英美文学作品中管窥动物词汇的文化内涵从英美文学作品中管窥动物词汇的文化内涵由于英汉文化的差异性较大,再加上动物分布的情况不一样,英汉动物词汇的喻义是异多同少。本文将从文学作品中出现的一些动物词语的例子为出发点,就一些常见动物词作一粗浅的比照,以期能抛砖引玉,引起语言学习者对英汉词汇中动物词汇的重视,从动物词汇中可以管窥到英汉文化的异同。一、老鼠的文化内涵老鼠在中华民族里的形象是贬义的,因为其行盗窃之道,汉语中有许多贬义的关于老鼠的词汇,如贼眉鼠眼、鼠目寸光、胆小如鼠、过街老鼠,人人喊打等等。而在英语中rat是大鼠,use是小家鼠,在全世界家喻户晓的米老鼠是ikeyuse,rat的喻义一般是贬

2、义,在英语中多指獐头鼠目的人,卑劣小人,aratleavingasinkingship是指不能共患难的人。use的喻义有1很安静,沉默寡言;2姑娘,女人。另外成语asprashurhie也在文学作品中频繁出现,表示一贫如洗,和教堂里的老鼠一样穷。alinathe,auseabrad表示在家如狮,在外如鼠。Herfailydesntaunt本文由论文联盟搜集整理tanything,desit?saidrs.Hurstdsypathetially.Theyhaventanything,havethey?N,returnedJessia,theyreprashurhie.她的家境不算富裕吧?赫斯伍德

3、夫人同情地说道。他们一无所有,是吗?杰茜卡答复道,是的,他们一贫如洗。ThedreDrEiser,Sisterarrie,hapterIX二、狗的文化内涵狗在中华民族中的形象大部分是贬义的,虽然狗也被人们喻为忠实的朋友,但人们也常说狗嘴里吐不出象牙、狗仗人势、痛打落水狗等等。同时,汉语中狗还有一别称犬,可用为自谦或鄙斥别人之词,如:犬子、犬马之劳等等。而在英语文化中狗除了表示人类的忠实朋友外,狗也可以指人,adgintheanger一条狗霸占牛槽,不准牛走近干草,而它自己却不吃草可译为占着茅坑不拉屎,sikasadg是指一个人病得很严重,leadadgslife是指一个人过着悲惨的生活。Frt

4、hreedaysbefre,littleLauraartin,therphan,flledherabut,likealittledg.illiaakepeaeThakeray,VanityFair,hapter1这三天来,这个孤儿,小劳拉玛丁,就像一只小狗一样跟着她,形影不离。Prlf,heuldsay,thyistressleadstheeadgslifefit;butneverind,ylad,hilstIlivethushaltneverantafriendtstandbythee!ashingIrving,RipVaninkle他说道:可怜的伍尔夫呀,你的女主人让你过着可悲的生活啊!不

5、过,别担忧,小家伙,只要我活着你是不会觉得缺少朋友在你身边的。三、羊的文化内涵羊在英语里有很多相对应的单词,sheep是绵羊,gat是山羊,lab是小羊羔,在汉语中绵羊因其温顺常被用来比喻柔弱的人,而在英语中通常指羞羞答答的人。在汉语中山羊没有喻义,仅用来指这种动物,而在英语中山羊向来被认为与罪恶和魔鬼有关。同时山羊还是好色、淫荡的典型。在英语文化中uttndressedasalab指的是老来俏,同时lab还可用来指自己亲爱的人。ylab,theyd!Ndntsaytheyrenervy.GpherPrairiestandardsareasreasnabletGpherPrairieasLak

6、eShreDrivestandardsarethiag.SinlairLeis,ainStreet,hapter8我的乖乖,他们是的!先别说他们粗鲁。格佛草原镇的标准对本地来说毕竟是合理的,就像湖滨大道的标准在芝加哥是合理的一样。四、蛇的文化内涵英汉民族对蛇的本性的认识根本一样,蛇通常被比喻为奸险、卑劣之人。在?圣经?中唆使戛娃偷吃禁果的就是serpent。Frfive-and-thirtyyears,shesaid,andithgreatjustie,Ihaveneverseentheindividualhhasdaredinynhusetquestinyauthrity.Ihavenuri

7、shedaviperinybs.illiaakepeaeThakeray,VanityFair,hapter2这三十五年来,她义愤填膺地说道,在我的地盘还从来没有人敢挑战我的权威。这次我真是养虎为患啊!SheatuallyreendedissSharpfrthesituatin,firebrandandserpentassheas.她真的介绍了夏普小姐去担任这项工作,虽然她是一个既像纵火犯的捣乱者,又像毒蛇似的阴险人物。illiaakepeaeThakeray,VanityFair,hapter2五、猪的文化内涵猪在中国文化中的形象是好吃、懒惰、愚蠢,无知、肮脏的代名词。我们假设说一个人猪脑子

8、,言外之意是这个人很愚蠢。?西游记?中的猪八戒也被塑造成了一个好色、贪吃、懒惰之徒。在英语中猪也同样具有贬义色彩,表示猪的单词有pig,s,bar,hg,sine等等,astpearlsbefresine指的是明珠暗投,一个人假设长着piggy或piggisheyes那肯定是又小又贪心的眼睛。ThEirvisages,t,erepeuliar:nehadalargehead,bradfae,andsallpiggisheyes;ashingIrving,RipVaninkle他们的面容也很奇特,有个人头大脸宽,却长着一双又小又贪心的眼睛。Ikn.Idnteanuttheutentirely.urseJensnistrikygiveyushrteightandLudeleyerisashiftlessldDuthhg.SinlairLeis,ainStreet,hapter8我知道。我的意思不是叫你完全不上他们那儿去。当然詹森这个人鬼头鬼脑,总要骗你的秤。而卢德尔迈耶这个荷兰老头是个不中用的笨猪。六、完毕语:本文主要从文学角度出发,列举了一些常见动物的文化内涵在文学作品中

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论