surgicalnursing教学内容_第1页
surgicalnursing教学内容_第2页
surgicalnursing教学内容_第3页
surgicalnursing教学内容_第4页
surgicalnursing教学内容_第5页
已阅读5页,还剩93页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。surgicalnursing-Surgicalnursing外科护理学Instrumentpacks595器械包Postoperativecare597术后护理Abdominalsurgery598腹部外科Aural603耳部/听觉Integument605皮肤Ophthalmic608眼睛Orthopedic611矫形外科Reproductivetractsurgery614生殖道外科Thoracicsurgery618胸腔外科Urogenitaltractsurgery620泌尿道外科Manyof

2、thelistedsurgicalproceduresmaynotbeperformedintheaverageclinicalsetting.however,atonepointoranother,technicianswillbefacedwithhavingtoexplainaparticularproceduretoaclient.许多列举的手术操作在普通的临床环境没有办法操作。然而,技术人员经常会面临要将特殊的操作解释给主人。Thesedescriptionsarenotmeantasdirectionsonhowtoperformtheprocedure,butratheraqui

3、cksynopsisthatwillallowthetechniciantopreparefortheprocedure,managepatientcare,andclearlyexplaintheprocedureandaftercaretoaclientwhosepetmaybeundergoingtheseprocedures.这些描述不是作为如何进行手术操作的指导,而是一种能够让技术人员准备手术,进行患畜护理的概要和能够将患畜即将面临的操作和术后护理清晰的将给主人。Witheverysurgicalprocedure,painmanagementneedstobeaddressedan

4、dhandled.Refertochapter8,PainManagement,formoreinformation.对于每个手术操作,疼痛管理都是需要强调和给予的。可以参考第八章,疼痛管理获得更多的信息。Instrumentpacks器械包Thesepacksareexamplesoftheinstrumentsincludedinbasicsurgicalpacks.Eachclinicwillneedtoorganizepacksthatbestfittheirsurgerytypeandsurgeon.Eachsurgeonhaspreferencesonindividualtypes

5、ofinstrumentsfordifferentsurgeries.Eachpackmayincludegauze,laparotomypads,towels,salinebowl,needles,sutures,andscalpelblades,ortheymaybepreparedseparately.以下的器械包是器械的例子,包括基本的外科包。每个诊所要组织器械包使它更适合不同的外科手术类型和外科医生。每个外科医生对于不同的手术会选择个人喜好的器械。每个器械包应该包含纱布,毛巾,缝针,手术刀片,创巾等或者它们需要单独包装。Basicsurgicalpacks基本外科器械包Abdomin

6、alpack腹部手术器械包Abdominalforceps腹部镊子Abdominalretractors腹壁牵开器BalfourretractorGeneralsurgicalpack一般的外科包GroovrddirectorHemostats止血钳Needleholders持针器Retractors牵引器Scalpelhandle解剖刀柄Scissors剪刀Spayhook卵巢牵引钩Thumbforceps按捏镊,组织镊Tissueforceps组织镊Towelclamps巾钳Lacerationpack伤口缝合器械包Hemostats止血钳Needleholder持针器Scalpelhan

7、dle解剖刀柄Scissors剪刀Thumbforceps按捏镊,组织镊Ophthalmicpack眼科器械包Eyelidforceps眼睑镊Eyelidretractor开睑器,睑牵开器Hemostats止血钳Lacrimalcannulas泪管插管Needleholders持针器Scalpelhandle解剖刀柄Scissors剪刀Thumbforceps有齿镊Orthopedicpack矫形外科器械包Bonedrill骨钻Bonechuckandkey骨卡盘和钥匙Bone-cuttingforceps骨剪Bone-holdingforceps持骨钳Boneraspsandfiles骨锉和

8、?GiglihandlesandwireMallet鼓槌Osteotome骨凿,骨刀RothopedicwirePeriostealelevator骨膜起子,骨膜分离器,骨膜剥离器Pincutter剪钉钳,钢丝钳,断针钳Retractors牵引器SennretractorVolkmannretractorRongeurs修骨钳,咬骨钳Wire-cuttingscissors线剪Thoracicpack胸部手术器械包Generalsurgicalpackinstrumentswithlonghandles常规外科器械包内的长柄器械Ribretractors肋骨牵开器Wilsonribspread

9、erWilson肋骨牵开器Bone-cuttingforceps骨剪Right-angleforceps直角钳Vesselclamps导管夹,动脉止血钳Bulldogclamp显微外科用的无损伤钳,动脉夹Specializedsurgicalpacks特殊的外科器械包Manyinstrumentsmaybeusedonlyonoccasionandshouldbesetasideinseparatepacks.Instrumentsweakenwithconstantscrubbingandautoclavingandshouldthereforenotbesubjectedtounneces

10、sarysterilization.Theinstrumenttypeandnumberincludedineachofthesepackswilldependonsurgeonpreference.许多器械只是偶尔使用,应该单独打器械包。经常的刷洗和高压灭菌会使器械变钝,因此不应该进行不必要的灭菌。Biopsy/thephinepack活组织检查包Curettepack刮匙包Hemostatpack止血钳包Implantset植入物放置Periostealelevatorpack骨膜起子,骨膜分离器,骨膜剥离器包PinsetRetractorpack牵引器包Screwsetsuctionti

11、psandtubingpack螺丝钉吸引头和?包Postoperativecare术后护理Thesuccessofeachsurgicalprocedureoftenliesinthepatientcarethatfollowstheprocedure.Thisoftenendswiththeclienttocontinueathomecare.Clearandconciseinstructionsarecriticaltoenablethistransitiontooccursuccessfully.Clientsshouldbestronglyencouragedtophoneforany

12、questionsorconcernsarise.Follow-upphonecalls1-2daysafterasurgicalprocedurebythestaffwillalsoencourageclientcommunication.每个外科手术操作的成功经常基于对患畜的术后护理。这些经常以主人将患畜接回家后继续护理而终止。清晰简要的说明是使这个过渡成功的关键。应该鼓励患畜主人在有任何疑问和担心打电话来咨询。应该鼓励医务人员外科手术后的1-2天给主人打电话进行交流。Skillbox12-1/Standardpostoperativecareinstructions技术表格12-1/标准

13、的术后护理说明Feedonlyhalfofthenormalfoodandwaterthefirsteveningaftersurgery外科手术当天晚上只要喂平常食量和水量的一半Checkincisiondailyforredness,swelling,discharge,orodor每日检查伤口是否发红、肿胀、渗液或者有异味Preventlicking,chewing,orrubbingatincisionlineorsutures制止动物舔舐、拒绝或者摩擦缝线Keeptheanimaland/orbandagesdryandclean保持动物的包扎绷带干燥清洁Avoidbathingor

14、swimminguntilsutureremovalorfor5-7dayswithscSutures在未拆线之前禁止洗澡和游泳?Phonethedoctorifanyofthefollowingoccur:RepeatedvomitingExtremelistlessnessBleedingordischargeLossofappetitefor24hoursOpenedincisionlines如果遇到以下情况请致电医生:反复呕吐、非常没有精神、出血或者渗出、24小时没有食欲、伤口开线Skillbox12-2/preventinglicking,chewing,orrubbingatinc

15、isionsiteorsutures技术表格12-2/制止动物舔舐、拒绝或者摩擦伤口或者缝线1useanelizabethancollar(e-collar,neckbrace,etc.)atalltime1要一直带着伊丽莎白圈2applyabandage(e.g.,softpaddedbandage,hobbles,orschroeder-thomassplintwithsheetaluminum)2应用绷带(软垫绷带?或者铝片schroeder-thomas夹板)3Foul-tastingsubstance(e.g.,bitterapple,atropine,tabasco,orthumb

16、-suckingpreparations)3使用异味物质(药西瓜瓤、阿托品、辣椒粉、吮指癖制止剂)4covertheareawithasock,babyt-shirt,orstockinette4将术部用短的幼儿T恤或者?覆盖5bodybrace,sidebar,ortail-tipprotectorTable12-1abdominalsurgeryprocedureAbdominalsurgerydefinitionSeeparticularsurgeryindicationsSeeparticularsurgerypreparationinstrumentsAbdominalpackEle

17、ctrocauteryGauzesponges/laparotomypadsGeneralsurgicalpackRetractorpackSalinebowlSaline,warmedSuctiontipsandtubingpackpatientSeeparticularsurgerySurgicaltechniqueThorganorareatobeexaminedshouldbeexteriorizedandpackedwithsalinemoistenedgauzespongesAlltissuesmustbekeptconsistentlymoistwithwarmsalineHan

18、dlingoftheinternalorgansmustbedonecarefullytoavoidfurtherdamage,butsecureenoughtonotallowleakageofthebowelcontentsintothesurgerysiteProvideclean,steriledrapes,towels,gloves,andinstrumentsforabdominalclosurePatientshouldbemonitoredforexcessivebloodloss,contaminationofpertonealcavity,andantendencytovo

19、mitwithorganmanipulationcomplicationsproceduralAbscessDehiscenceGastricorintestinalperforationHemorrhage(e.g.,poorhemostasisandinadvertantinjurytovascularorgans)IleusIntestinalstricturePancreatitisPeritonitis/sepsis(e.g.,contaminationwithgastrointestinaltract(GIT)content)PleuraleffusionFailureofinte

20、ndedsurgeryAdhesionsbetweenvisceralsurfacespatientHyperthaermiawithprolongedproceduresAbdominalpainFecalincontinenceFeverTenesmus/constipation/dyscheziaVomitingFollow-upPatientcareNPOfor12-24hoursAnalgesiapostoperativelyMonitorability,frequency,andappearanceofdefecationStandardpostoperativecareConfi

21、neandrestrictactivityuntilsuture/stapleremovalorasdirectedbyDVMClenteducationRecheck/sutureremovalin_daysMedication:_Labresultsin_daysTable12-1腹部外科操作步骤腹部外科定义见详细外科说明适应症见详细外科说明准备器械腹部外科包电烙器纱布海绵/剖腹术垫子常用外科填塞物牵引器包Salinebowl温生理盐水吸引头和管包患畜见详细外科说明外科技术需要从腹部取出进行检查的器官或者区域需要用生理盐水润湿的纱布海绵包裹覆盖需要使用温的生理盐水让所有的组织保持湿润处理内

22、脏的时候必须要仔细,避免对组织的进一步损伤,要尽量避免肠内容物漏入外科手术区域为腹腔闭合提供干净无菌的布单、毛巾、手套和器械需要监控患畜是否有过度失血,?腔污染和器官操作引增加的呕吐的可能性并发症程序脓肿开裂胃肠穿孔出血(止血功能弱或者未注意损伤到了脉管器官)肠梗阻肠狭窄胰腺炎腹膜炎/败血症(胃肠道内容物污染)胸膜积液预期外科手术失败脏面粘连患畜卵泡膜细胞增殖症使发情延长腹部疼痛大便失禁发烧里急后重/便秘/大便困难呕吐后续患畜护理禁食12-24小时术后镇痛监测排便能力、频率和表现标准的术后护理限制活动直到拆线或者由兽医进行指导客户教育在_天复查/拆线药物治疗方案:_天获得实验室结果Table1

23、2-2abdominalsurgery(continued)procedureAbdominalherniaAnalsacculectomycolotomydefinitionRepairofaholeintheabdominalwallthatisallowinganorganorpartofanorgantoprotrudeRemovalof1orbothanalsacsandassociatedanalsacductIncisionmadeintothecolonindicationsIntestinalobstructionand/orstrangulationdamageCorrec

24、tionoflong-termanalsacinfectionandneoplasiaFull-thicknessbiopsyandforeignbodyPatientpreparationDorsalrecumbencyPrepare3oneithersideoftheherniaVentralrecumbencywithrearlegsdrapedoverendoftableandtailsecuredcraniallyPreparea4radiusaroundanusExpressanalsacs,evacuateasmuchofthefecesfromthecolonaspossibl

25、e,andpackrectumwithspongesClosed;instillself-hardeninggelorresinintosac(s)toberemovedmultipleenemastoriskofinfectionandtovisibilityDorsalrecumbencyPrepareentireventralabdomenSurgicaltechniqueAnincisionismadeovertheherniaanddissecteddowntotheherniaorifice,Anyadhesionsareremovedandtheorgansand/orvisce

26、raarereturnedtotheperitonealcavity.Theedgesofhernialorificearesharplyfreshenedandsuturedclosed.RoutineclosureoftheabdomenisperformedClosed:thehardenedsacisisolated,andanincisionismadeoverthesac.Thesurroundingtissueisgentlydissectedawayfromthesac,andthesacandductareremoved.Theareaislavagedwithwarmeds

27、aline,andtheremainingtissueisclosedinaroutineclosure.Open:Theanalsacorificeisvisualizedandagrooveddirectorisplacedintothesacorificetothemostventralaspect.Anincisionismadealongthegrooveddirector,andtheentiresacandductaredissectedout.Theareaislavagedwithwarmedsaline,andtheremainingtissueisclosedinarou

28、tinclosureAcaudalmidlineabdominalincisionismade.Theaffectedareaisexteriorizedandpackedwithsaline-moistenedgauzesponges.Staysuturesareplaced,andthecoloniccontentsaremilkedawayfromtheintendedincisionsite.Anincisionismadeintothecolon,andtheforeignbodyisremovedorbiopsyspecimentstaken.Thecolotomyisclosed

29、,andtheabdomenisflushedwithwarmsaline.Thecolotomyiscoveredandtackedwithapieceofomentum,androutineclosureoftheabdomenisperformed.notesClienteducation:chronicherniasmaynotrequiresurgicalinterventionInstruments:closed:self-hardeninggelorresinandadministrationequipmentOpen:grooveddirectorSurgery:careful

30、,atraumaticdissectionwithminimalmuscledamageisessentialtoprevervenerveandsphincterfunctionPatientcare:hotpackthesurgicalsiteimmediatelyaftersurgeryandantibioticsfor7-10dayspostoperativelyClienteducation:hotpackincisiontwicedailyuntilsutureremovalSurgery:staysuturesmaynjotbenecessary,especiallyifsurg

31、icalassistantispresentPatientcare:antibioticsduringsurgeryandpostoperatively(onlyifcontaminationissuspected)Table12-2腹部外科(继续)程序步骤腹部疝气Analsacculectomy肛门腺囊结肠切开术定义修复能够使部分器官或者整个器官突出腹壁的洞Removalof1orbothanalsacsandassociatedanalsacduct移除一个或者双侧的肛门腺囊和?结肠切开适应症肠梗阻或窒息,绞窄损伤校正长期的肛门腺囊感染和瘤形成Full-thicknessbiopsyand

32、foreignbody增厚部位的活组织采样和异物患畜准备背侧斜卧Prepare3oneithersideofthehernia准备双侧的疝气VentralrecumbencywithrearlegsdrapedoverendoftableandtailsecuredcraniallyPreparea4radiusaroundanusExpressanalsacs,evacuateasmuchofthefecesfromthecolonaspossible,andpackrectumwithspongesClosed;instillself-hardeninggelorresinintosac(

33、s)toberemoved多次灌肠可以降低感染的风险并且增加可视度背侧斜卧准备整个腹部腹侧外科技术从疝气表面切开至疝孔,除去粘连物并将器官或脏器还纳入腹膜腔。将疝孔边缘切割形成新鲜创,并由缝线闭合。常规闭合腹腔封闭式:坚硬的囊相对独立,在囊上做切口。轻柔的分离囊、囊管和囊周围的组织。用温生理盐水冲洗周围区域,将剩余的组织常规闭合开放式:肛周腺囊的口是可见的,将有槽探针从囊孔置于大部分腹侧位置。沿着有槽探针周围做切口将整个囊和管切除。用温生理盐水冲洗附近区域,常规闭合剩余组织后腹部中线切口。受影响的区域是从腹腔取出的脏器,需用生理盐水浸润的纱布海绵包裹,将伤口周围的缝处置好,将结肠内容物从预计的

34、切口处挤走。将结肠切开,将异物取出或者进行活组织标本采样。将结肠封闭,用温生理盐水冲洗腹腔。用网膜将结肠覆盖,常规闭合腹腔。注意客户教育:慢性疝气不需要外科手术的干预器械闭合式:自我凝固的凝胶或者树脂及其投药的装置开放式:有槽的探针外科:仔细的最小损伤肌肉进行切割以保护神经和括约肌的功能患畜保护:术后对伤口进行热敷,并进行消毒7-10天客户教育:热敷伤口两次知道拆线外科手术:尤其是外科助手在的情况下,staysutures是非必须的。Patientcare:antibioticsduringsurgeryandpostoperatively(onlyifcontaminationissuspe

35、cted)患畜护理:术中和术后需要抗生素治疗(只有如果怀疑污染的时候)Table12-3abdominalsurgety(continued)procedureenterotomyGastric-dilatationvolvulus(GDV)seechapter5,emergencycareGastrotomydefinitionIncisionmadeintothesmallintestinesTorepositionthestomachandthespleenintheircorrectlocationandrestoretheirbloodcirculationFixthestomach

36、totheabdominalwalltopreventfurthertorsionIncisionmadeintothestomachIndicationsExaminationforulcers,strictures,orneoplasia,full-thicknessbiopsy,andforeignbody(FB)removalAstomachthatdilatesandtwistsarounditscentralaxisFull-thicknessbiopsyandforeignbody(FB)removalPatientpreparationDorsalrecumbencyPrepa

37、reentireabdomenOrogastricdecompressionorneedletrocarizationDorsalrecumbencyPreparemidsternumto2-3inchesbelowtheumbilicusDorsalrecumbencyPreparebottomthirdofthesternumto2-3inchesbelowtheumbilicusSurgicalthchniqueAmidlineabdominalincisionismade.Theaffectedareaisexteriorizedandpackedwithsaline-moistene

38、dgauzesponges.Staysuturesareplaced,andthebowedcontentsaremilkedawayfromtheintendedincisionsite.Anincisionismadeintotheintestines,andtheFBisremovedorbiopsyspecimenstaken.Theintestinesareexaminedforviabilityandrecection,andanastomosisisperformedifnecessary.Theenterotomyisclosedwithapieceofomentumandta

39、cked,androutineclosureoftheabdomenisperformed.Amidlineabdominalincisionismade.Furtherorogastricdecompressionisperformedifnecessaryviaanorogastrictubeorsuction,Thespleenisevaluatedforrotationandnecrosis.Asplenectomyisperformedifthereissplenicnecrosis.Gastroplexyisthenperformedontherightsideofthedogby

40、oneofmanymethods,Theabdomenisthenclosednwithroutineclosure.Acranialmidlineabdominalincisionismade.Thestomachisexteriorizedandpackedwithsalinemoistenedgauzesponges.Staysuturesareplaced.Thestomachisexcisedintoandsuctionedfreeofliquidcontents.TheFBisremovedorbiopsyspecimenstaken.Thestomachisclosedinamu

41、lti-layerfashion,lavagedwithwarmedsaline,andpossiblycoveredwithomentum.Theabdomenisclosedroutinely.notesSurgery:staysuturesmaynotbenecessary,especiallyifasurgicalassistantispresentSurgery:enterotomyincisionsareusuallymadeintissueadjacenttotheFBratherthandirectlyoveritforbetterincisionhealingInstrume

42、nts:orogastrictubePatientcare:monitorelectrolytes,bloodgases,hematocrit(Hct),totalprotein(TP),urinaryoutput,electrocardiogram(ECG),andcentralvenouspressure(CVP)asnecessary,andkeepNOPfor24-48hoursClienteducation:feedsmallmeals3-4timesdaily,andavoidexerciseaftereachmeal.NoneTable12-4abdominalsurgery(c

43、ontinued)procedureIntestinalresectionandanastomosisHepatectomy,partialdefinitionremovalofadiseasedornonviablesectionoftheintestinesandrepairtothebowelwithend-to-endbowelreattachmentremovalof1weekSurgical:Flushingfluidsshouldnotcontainsugars,becausethatprovidesnutrientsforthepathogens,andeliminatings

44、kintensionatsuturelineisimperativeforhealingPostoperatively:bandageandimmobilizeforhealingandtoswellingTable12-9integumentsurgery(continued)procedureMassremovalOnychectomy(declaw)DefinitionRemovalofatumor,mass,growth,orcystRemovalofthenailandentirethirdphalanxIndicationsObstructionwithfunction,neopl

45、asia,orcosmeticTrauma,infection,orneoplasiaPatientpreparationPositionedtoallowaccesstotheaffectedsitePreparethesitetoincludethelocationofswellingwithanadditional1-2marginLargermarginswhenneoplasiaissuspectedorconfirmedasmalignantAnalgesicsareadministeredbeforetheprocedureLateralrecumbencyPawsareclip

46、pediflonghairispresent,washed,andsprayedwithanantisepticSurgicaltechniqueVaryingtechniquesareemployedforthevaryingsizesandshapesofspecifictumorsAnellipticalincisionismadearoundtherumor,anditisdissectedout.Adequatehemostasisisapplied.Thedeadspaceisclosedviasutures,andadrainmaybeplaced.Theskinedgesare

47、apposedandsuturedclosed.Thebloodismilkedproximally,andarourniquetisplacedproximaltotheelbow.Thetoesarethenclosedwithsurureortissueglue.Asecurebandageisplacedtopreventhemorrhage.notesPatientcare:bandageInstruments:Tourniquet,skinglue,andsterilenailtrimmersSurgicalcomplications:thethirdphalanxmustbere

48、movedfromeachtoetoavoidadditionalpainandnailregrowth,infection,“phantom”painsensation,and/oroccasionallimpingPatientcomplications:patientbitingasasubstituteforclawingClienteducation:painmedication:_Table12-10ophthalmicsurgeryprocedureintegumentsurgeryDefinitionseeparticularsurgeryindicationsseeparti

49、cularsurgeryPreparationInstrumentsophthalmicsurgicalpackeyelidspeculumPatientventralrecumbencywiththeheadproppeduponatowelorcushionplaceasterileophthalmicointmentintheeyetoprotectfromclippedhairandcleaningsolutionsprepareareaimmediatelyaroundeyeSurgicaltechniqueseeparticularsurgerycomplicationsProce

50、duralfailureofintendedsurgeryinfectiontissuenecrosiskeratitissecondarytocornealdryingand/ortraumaPatientswellingpainFollow-upPatientcareanalgesiapostoperativelystandardpostoperativecareconfineandrestrictactivityuntilsuture/stapleremovalorasdirectedbyDVMClienteducationRecheck/sutureremovalin_daysMedi

51、cation:_Laboratotyresultsin_daysTable12-11ophthalmicsurgery(continued)procedurecataractsEntropion(ventral,dorsal,lateralormedial)enucleationdefinitionRemovaloftheanteriorlensthroughsurgicalremovalorphysicaldissolutionRemovalofasectionofeyelidskin,dependingonthetypeofentropionRemovaloftheeye(globe)in

52、dicationsOpacityofthelens,whichcouldleadtouveitis,glaucoma,visualdeficits,orretinaldetachmentInwardrollingoftheeyelid,resultinginkeratitis,cornealulceration,andpainGlaucoma,trauma,neoplasia,oroculardiseasesSurgicaltechniqueExtracapsularextraction:Acornealorcorneoscleralincisionismade,andtheanteriorl

53、enscapsuleisremovedPhacofragmentation:Anultrasound-drivenneedleisusedtoemulsifyandremovetheaffectedlenssimultaneouslyAnintraocularlensisoftenplacedtofurthervisionAnellipticalorV-shapedareaofskinisremoved,dependingonthelocationoftheentropion.Theareaisthensuturedclosedwithanonabosorbablesuture,anllowi

54、ngthelidtoremaininnormalanatomicposition.Transconjunctival:Anincisionismadeatthelateralcanthus,andtheeyeisstabilized.Theeyeisdissectiedthroughthemuscleattachments,opticnerve,andbloodvesselsandthenremoved.Thetissuesarethensuturedinalayeredfashion.Transpalpebral:Theeyelidsaresuturedclosed,andanellipti

55、calincisionismade5-6mmfromtheeyelidmargin.SeeabovenotesIndications:mustbedistinguishedfromnuclearsclerosisPatientcare:inflammationmustbecontrolledforsuccessSurgical:evertingsuturesmaybeusedtemporarilyinyoungdogsforcorrectionwithoutexcisionofanyeyelidskinComplications:hemorrhage(e.g.,angularisoculive

56、inissevered.)Table12-12ophthalmicsurgery(continued)procedureglaucomaNictitatingmembraneflapreplacementProlapsedoftheglandofthethirdeyelid(cherryeye)definitionTotheproductionandoutflowofaqueoushumorandtoocularpressureTemporaryattachmentofthenictitatingmembranetotheupperpalpebraforcornealsupportReposi

57、tioningofthethirdeyelidglandandanchoringinamorenormalpositionindicationsToretainvisionandnormalintraocularpressureandpainDeepcornealulcers,trauma,orcornealdiseasesasatemporarybandageduringhealingHypertrophyandprolapsedofthethirdeyelidglandSurgicaltechniqueLasercyclophotocoagulation:killingsmallareas

58、oftheciliarybodyviaalaserCyclocryotherapy;freezingtheciliarybodyinmultiplesites(4-8)withliquidnitrogenadministeredviaacyroprobeAnteriorchambershunts:implantationofatubetoallowcontinuousdrainageofaqueousfluidThenictitansissuturedtotheuppereyelidorbulbarconjunctiva,incorporatingbuttonsorsilastictubing

59、topreventtissuenecrosisfromthesutures.Pocket:anincisionismadealongthemarginsoftheglandintothepalpebralconjunctiva.Apocketisformed,andtheglandisreturnedtoitsnormalposition,Theincisionisthensuturedtogetheroverthegland.Pursestring:thethirdeyelidisexposedandstabilized.Apursestringsutureisplacedoverbothe

60、ndsofthegland.Theglandisreturnedtonormalpositionwithacotton-tippedapplicator,andthepursestringsutureispulledtightandknotted.notesClienteducation:painful,blindyeyswillnotbenefitfromtheabove-mentionedsurgeriesandshouldbeenucleatedComplication:suturesmaypullthroughwithexcesstensionClienteducation:sutur

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论