Rosewood《私家法医(2015)》第二季第九集完整中英文对照剧本_第1页
Rosewood《私家法医(2015)》第二季第九集完整中英文对照剧本_第2页
Rosewood《私家法医(2015)》第二季第九集完整中英文对照剧本_第3页
Rosewood《私家法医(2015)》第二季第九集完整中英文对照剧本_第4页
Rosewood《私家法医(2015)》第二季第九集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、私家法医前情回顾Previously on Rosewood.她的名字是艾琳娜圣地亚哥Her name - Elena Santiago.艾琳娜的父亲是巴拿马外交官Elenas father is a Panamanian diplomat.艾琳娜尸体发现两天后又发现了米丝蒂的尸体Misty was taken two days after Elenas body was found.我们认为米斯蒂和艾琳娜We think that Misty and Elena被拘禁在树林里的地堡were held in a bunker in the woods.杰拉德凯利因谋杀罪已坐牢十年Gerald

2、Kelly has been in prison for 10 years for the murders.他女儿米歇尔凯里凶案前没去上学His daughter, Michelle Kelly - she took off before the murders后来再没人见过她and hasnt been since then.那么米歇尔不是受害人 就是凶手Either Michelles the victim, or shes the killer.我已经尽一切可能揭露真相Ive done everything I can to uncover the truth.那再为我做一件事Then

3、do this one last thing for me.为了重新调查艾琳娜的谋杀案To reinvestigate Elenas murder,我们需要掘出她的尸体we need to exhume her body.-没事吧 -这是空的- Is everything okay? - Its empty.米斯蒂 我会把你救出去 米斯蒂Misty. Im gonna get you out of here, Misty.-不 太晚了 -不不- No, its too late. - No, no.不会晚 我们得往回走Its never too late. We need to get bac

4、k.又做噩梦了Another nightmare?这么明显吗Was I that transparent?不 你在大声地说梦话No, you were talking in your sleep, loud.你刚才在叫米斯蒂And you were calling the name Misty.不是你想的那样Its not what you think.此外 我不像有些人还打鼾Besides, I dont snore like someone else I know around here.-胡说 我不打鼾 -你确实打鼾- Talking crazy. I dont snore. - You

5、 do snore.就像电锯在锯东西Its like a buzz saw making love to a chain saw.闭嘴吧Shut up.那是.Is that, um.米斯蒂斯宾塞和艾琳娜圣地亚哥Misty Spencer and Elena Santiago -杰拉德凯里被指控杀害的两个女孩two girls that Gerald Kelly is accused of killing.好吧 罗西 现在是凌晨四点Okay, Rosie, its 4 in the morning.-你得休息一会 -不 我也想睡- You need to get some rest. - No,

6、 no, I wish I could,但我得查明真凶是谁but I need to figure out who the real killer is.我明白 但你现在这样是没用的Hey, I understand, but youre no use to anyone,所以让我把它拿走so let me shut this down,等再过两小时and you can look at it with fresh eyes in the morning,-天亮了之后再睁大眼睛看 -好吧- which is in two hours. - All right.或许我可以接着把梦做完Well,

7、maybe I can finish that dream找到一些答案and find some answers.好的All right.好的 白天见All right, see you in the morning.双城记有人来探监了You got a visitor.好消息 我们终于得到圣地亚哥太太的允许Good news. We finally got permission from Mrs. Santiago去掘出她女儿的尸体to exhume her daughters body.坏消息呢And the bad news?谁说有坏消息的And who said there was b

8、ad news?不用瞒我You didnt have to.他们开了棺之后发现When they pulled the coffin up from the grave,棺材是空的it was empty.空的Empty?我们正在调查尸体的去向Were looking into what happened to the body.好吧Okay.但我坚信情况会好转的 唐娜But I have complete faith everythings gonna be okay, Donna.好的Okay.那么我还有一些其他好消息So Ive got some other good news.维拉在找

9、你的女儿 米歇尔Villas looking for your daughter, Michelle.她沿着你女儿的旧物顺藤摸瓜She tracked some of her old things找到了你的堂兄 朗尼to your cousin, Lonnie.我觉得这会帮我们找到她I think itll help us find her.怎么了What is it?米歇尔和我争执不断Michelle and I - we fought about everything,你知道的 从她开趴到她的宵禁you know, from her partying to her curfews到她的穿衣

10、打扮to.her wardrobe.她的出走没什么好惊讶的I-Im not surprised that she ran away.是我把我女儿逼走了I drove my daughter away.是我对她太苛刻了I-I-I was just too damn hard on her.我在这蹲了十年了Ive been in here for 10 years.米歇尔从始至终都没来看过我This whole time, Michelle has not come to visit me,一次都没有not one time.不管她当初有多生气Now I dont care how angry s

11、he was,我知道她应该会来看我的I know she would have come to visit me.但万一诬陷我的那帮人But whoevers framing me for these murders,把她也抓走了呢what if they got her, too?伙计们 我们不是来做尸检的吗Um, guys? Wasnt the point here to examine the body?-尸体呢 -没有尸体- Wheres the body? - We dont have a body.-我们有一口棺材 -对 这是次棺检- We have a coffin. - Yea

12、h, its a coffin-topsy.什么 棺材 不会吧What? A coff-No.不 这下糟了No! This is terrible! Well.她随时有可能来 她已经出发了Shes gonna be here any minute. She already left.-谁 -谁- Who? - Who? Um.或许我应该先知会你一声的 老板I probably should have checked in with you first - the man.我邀请我大学室友过来Yeah, I-I invited my college roommate here带她看看尸检 所以j

13、ust to hang for the autopsy, so.对 因为带她去喝咖啡Right, cause taking her to coffee会显得很奇怪吧that wouldve just been weird.你只要带她去海边Well, youre just gonna have to take her喝点代基里酒就行了for a daiquiri on the beach.但她会很失望的But shell be so disappointed.但好吧 我们到底要找什么But okay. What exactly are we looking for?任何能显示艾琳娜圣地亚哥曾在这

14、口棺材里Any evidence that shows that Elena Santiagos body-躺平的证据 -所以我们只要- was even in this coffin. - So we just need to.检测防腐剂的存在Test for the presence of embalming fluid,收集头发和纤维样本 找出艾琳娜的基因collect hair and fiber samples and run any DNA against Elenas.-谢谢你 亲爱的 -那.不用谢- Thank you, dear. - Oh, that - Okay.妈 很高

15、兴看到Mom, its nice to see you take an interest你会对证据收集有兴趣in evidence collecting.儿子 我在你出生前可是嫁给法医的Son, I was married to a forensic pathologist before you were born,所以你最好让我也来工作so you might as well put me to work,因为我哪都不去because I am not going anywhere.妈 我们来就可以 你穿那件围裙真可爱Mom, we got this. Youre too cute in t

16、hat apron.真的吗 亲爱的 你之前Oh, really, darling? And how many coffin-topsies又做过几次棺检呢have you done before?还是听我的吧Thats what I thought.我是说 尸体怎么会从棺材里无故消失呢I mean, how does a body just disappear out of a coffin?盗墓贼 外星人 我只是想帮忙Grave robbers, aliens? Im just trying to help.你能帮我弄到搜查令的许可吗Can you help me get the searc

17、h warrant signed?我得去调查埋艾琳娜的殡仪馆I need to get into the funeral home但法官觉得杰拉德有罪that buried Elena, but the judge thinks Geralds guilty.-我这是在浪费时间 -你没有浪费时间- and Im wasting my time. - You are not wasting your time.你会把案件破了 之后You are gonna solve this thing, and then afterwards.你可得好好补偿我you can make it up to me

18、.正有此意Oh, I plan to.职场友谊Ah, workplace camaraderie.我猜你俩不会在电梯里Guess theres nothing like a little team building exercise-做素拓活动吧 -我们没在电梯做素拓- in the elevators. - We werent team building in the elevator.同为女性and wearing bras.你一定是皮皮 我的天You must be Pippy! Oh, my God.塔拉和我讲了很多你的事Tara has told me so much about y

19、ou! Uhh!说你多么了不起以及她多么爱你Just how amazing you are and how in love with you she is谁会不爱你呢and who wouldnt fall in love with you?-实际上我们已经分手了 就这样 -噢- Actually, we - we broke up. So theres that. - Oh.好了 所有人 开始工作吧All right, so, everyone, lets get to work.看看火葬场是否有怠工See if the crematorium did a shoddy job,也许我们能

20、找到些骨灰之外的东西maybe we can find something else other than ashes.尸检复审 艾琳娜圣地亚哥有了 一小块红宝石I got something - a tiny ruby上面有类似钛合金的痕迹with what looks like a trace of titanium.在研磨的过程中掉落的Slipped through the grinding process.一小片珠宝 听起来很耳熟A piece of jewelry? That sounds familiar.但是没有发现她戴了任何首饰But she wasnt found weari

21、ng any jewelry.可能 可能是她家人Maybe - maybe it was something在葬礼时戴在她身上的that her family put on her for the funeral?可能它有些感情价值Maybe it has some sentimental value.儿子 杰拉德给我看过他女儿米歇尔的照片Son, Gerald showed me a picture of his daughter, Michelle,戴着一条钛合金镶红宝石的照片wearing a ruby and titanium necklace.所以米歇尔和艾琳娜So Michelle

22、 and Elena,两个高中女孩戴同样的首饰two high school girls, wearing the same type of jewelry?-这不是巧合 -这是个连环杀手- That is no coincidence. - Well, some serial killers take trophies.也许这位还会送礼物Maybe this one gave gifts.如果项链是杀手的索命符Well, if thats the killers M.O.,米歇尔可能是第一个受害者Michelle could be our first victim.在我们找到另外两名受害者前

23、Michelle disappeared six months米歇尔已经失踪六个月了before our other two victims were found.如果她是第一个受害者Well, if she was the first victim而且她们都被埋进同一个坑里and they were all held in that same bunker.这可以解释米斯蒂牛仔裤上的米歇尔的血迹It could explain why Michelles blood was on Mistys jeans.霍恩斯托克找到了米歇尔的堂兄朗尼Well, Hornstock tracked dow

24、n Michelles cousin, Lonnie.他上交了很多米歇尔的遗物He just brought in a bunch of Michelles old stuff.也许我们能找到些东西Well, maybe well find something能帮助我们揭露凶手的真面目that will point us to our killer.所以我们到底在找什么So what exactly are we looking for?日记 照片 信件 等一下A diary, photos, letters. Oh, wait a second.驾驶证 米歇尔凯里米歇尔的假证件 是马里兰州的

25、Michelles old fake ID. Its from Maryland.全息照片和条形码 足以乱真Hologram, barcode. Looks legit.我和她高中朋友谈过And I talked to her high school buddies.那种传统乖宝宝学生没有一个None of those preppy wannabes were capable能把假证件做的这么完美of making fakes that clean.高仿证件意味着高端罪犯Well, high-end papers means high-end criminals.我们得和制作这张证件的人谈谈W

26、e need to talk to whoever made this ID.你们是要找10年前的一个办假证的人吗Are you gonna track down someone who made fake IDs 10 years ago?我们知道一个人We know a guy.小女孩 在你21岁前看都别往我这看Dont even look my way till you turn 21, girl. Mm.-乔乔 -你们迟到了 - Joo-Joo. - You all are late.像我这样的老手A grown-ass man like myself不应该来这种派对shouldnt

27、be at a party like this.你本可以直接来局里一趟You couldve just come down to the station.维拉 我以一个男人的身份跟你说Villa, let me man-splain something to you.男人说教吗 他刚说Man-splain? Did he just say.不 没有男人说教 我们到底来这做什么No, no man-splain. Just good old what are we doing here?看到那家伙了吗 他绝对物超所值 Hey, you see this guy? Hes the best tha

28、t money can buy.他在里面有个印刷店 所以他们为酒而来Hes got a print shop inside. So you come for the booze,为假证件留下you stay for the fake ID.然后带上假证件 买更多的酒离开Then you leave and buy more booze with your new fake ID.乔乔 你脑袋秀逗了吗 除非这孩子Joo-Joo, are you slipping? Cause unless this kid started从10岁起就开始办假证making IDs since he was 10

29、 years old,这不是我们要找的人this is not our guy.曼尼Manny.来告诉我的新朋友你什么时候开始干这行的Come tell my new friends here how long you been doing this.我从5岁起就开始Ive been forging doctors notes伪造医生证明和拘留通知书and detention slips since I was 5.我是个伪造奇才 简称伟才I was a forgery prodigy. A fodigy.无意冒犯No offense to your friends here.我知道黑人不长皱

30、纹棕人不会衰老I know black dont crack and beige dont age,但是你们用不着假证件but yall dont need no fake ID.兄弟 维拉警探不是棕色人种My man, Detective Villas not beige.-她是白人 -更像焦糖色- Shes blue. - More like caramel.好了 听着 伟才All right, listen, fodigy,我们不是来参加办证趴的were not here for the fake ID party.-这是你的手笔吗 -不 白人- Is this your handiwo

31、rk? - Nah, blue.我做的证件是完美的 绝不会落入警察手里My work is so good, it dont end up in police hands因为他们也分不清真假cause they cant tell its fake.你预料到我要踹你菊花了吗Can you tell if my foot is coming up your ass?-因为我正要 -冷静 让我看看- Cause it is. - Cool. Let me see that.-做工很出色 但不是我做的 -谁做的- Its some good work. Its not mine. - Whose i

32、s it?听着 我们知道你明显受人训练Okay. Listen, we know someone obviously trained you.我真心不想把你和你的小客户们I really dont feel like filling up my holding cell塞进我的拘留所里with you and all of your underage clients.好好 等等 让我看看Okay, hang on. Let me see it.-我好像想起来了 -好好干- I think Im remembering something. - Make it good.这是洛唐的作品 他是我师

33、父This is Lo Downs work. My mentor.你最近一次见他是什么时候When was the last time youve seen him?10年前他把这门生意交给我的时候When he gave me the business 10 years ago.-和谋杀发生的时间相符 -对- About the same time as the murders. - Right.在哪能找到他Where can we find him?你们找不到 如果真有街头证人保护的话You dont. If there was such a thing as witness prote

34、ction这个人发明了它 经营它for the streets, this guy invented it, ran it,然后摇身一变成最大的客户 他是鬼魂and became its best client. Hes a ghost.我不相信鬼神I dont believe in ghosts.派对到此为止 给你5分钟时间Our partys over. You got 5 minutes-结束派对 -乔乔 你说过他们很酷的- to shut this thing down. - Joo-Joo, you said they were cool, man.-4分钟 -你为什么讨厌我- Fo

35、ur minutes. - Why do you hate me?-3分钟 答对了 -所有人都走-Three minutes, right. - Everybody gotta go!他的名字是洛伦佐维拉斯, 又名洛唐The guys name is Lorenzo Veras, AKA Lo Down.他还给米斯蒂和艾琳娜以及她们一半同学He also made fake IDs for Misty and Elena制造了假身份and half their classmates,帮他贩卖假证件的人呢and the person who helped him sell the IDs?就是米

36、歇尔凯里Michelle Kelly.他跟三个女孩都有关系Hes connected to all three girls.高中里有针对他的控诉And there were complaints lodged against him关于他向女孩们贩卖假证件at the high school for selling fake IDs以及毒品and drugs to the girls.禁止他涉足高中的家长The parents who banned him from the high school是贝丝圣地亚哥和琳恩斯潘塞Beth Santiago and Lynn Spencer.两位死者的

37、母亲The mothers of the two deceased.这已经构成动机了 去抓捕他吧Sounds like motive to me. So go get him.他其实并不是.本地人Hes not exactly.local.-棉的还是亚麻的 -绝对是亚麻的- Cotton or linen? - Uh, definitely the linen.我也是这么想的Thats what I thought.这么说维拉是怎么查到这个家伙的So, uh, how did Villa track down the guy?他母亲就在迈阿密住His mother lives here in

38、Miami.亲妈告发自己儿子吗Wow. Mom snitched on her own son?不是 维拉没能搞定她No, well, Villa couldnt break her,所以查了她的财务记录so she checked her financial records.发现洛唐妈妈每到8月19日的时候都会去旅游Turned out Mama Lo Down makes a trip every August 19.8月19日有什么特别的说法吗Whats so special about August 19?是洛的生日Its Los birthday.-女士们 借过 -好的- Excus

39、e me, ladies. - Okay.原谅你了Excuse you.-真的假的 -不行我不能让鞋子跟衬衫放一起- Really? - What? No, no. I cant have my shoes touch my shirts.-分到两个行李箱里 -这不是度假- Separate suitcases. - Okay, this isnt a vacation.我知道 维拉 是要去抓凶手I know that, Villa. Were going to take down a killer.但我们造型不能丢 因为要去地方的是But were gonna do it in style

40、because were going to.古巴Cuba.我们要怎么抓这个洛唐So how do we find this Lo Down?当地警方给我说了他新干起的勾当Well, the local cops pointed me to his new hustle.化妆品和牙膏Toiletries and toothpaste.所以我们乔装打扮卖给他肥皂和洗发水So we go undercover and offer him soap and shampoo.人在那儿Theres our guy.看啊 东迈阿密警局的人来了Oh, look, its the East Miami PD.看

41、吧 我跟你说了别戴那个帽子See? I told you to lose the hat.我的探子遍布全城I have moles all over the city.维拉警探 罗斯伍德医生Detective Villa, Dr. Rosewood.他们让我提防着点儿外国警官They alert me to foreign police officers.请坐吧 和我一起喝一杯古巴咖啡Please, sit. Join me for un cafecito Cubano.等下 我们是在古巴对吧Wait, wait. Were in Cuba, right?难道除了咖啡就没有点别的事情吗So i

42、snt it just cafecito?你的探子并不是特别忠心You know, your moles arent very loyal,-因为他们直接让我们找到了你 -我不担心- cause they led us right to you. - Im not worried.古巴跟美国没签引渡条约Cuba has no extradition treaty with the U.S.,所以你们没有司法权so you have no jurisdiction.是没有 可巴拿马有No, but Panama does.并且由于你受控杀害一名巴拿马人的女儿And since youre acc

43、used of killing the daughter艾琳娜圣地亚哥 和米斯蒂斯宾塞of a Panamanian, Elena Santiago, as well as Misty Spencer可能还有米歇尔凯里and possibly even Michelle Kelly,你起码应该感到一点点的紧张you should be at least un poquito nervous.胡说八道 我有什么动机呢Well, that is a stretch. And whats my motive?我不知道 也许是艾琳娜的父母Oh, I dont know. Maybe the fact

44、that Elenas parents在他们学校对你提起了一项投诉lodged a complaint against you at their school,-砸了你的生意 -这什么都证明不了- which ruined your business. - Cant prove anything.对 你说得对 他们证明不了 但我可以No, youre right. They cant. But I can.一点DNA取样One little swab of DNA可能就能把你送进古巴监狱might even get you into a Cuban prison.或者巴拿马监狱 我现在Or a

45、 Panamanian one. I can-就可以打个电话 -等下- just make a call right now - - Wait, wait.我没有杀艾琳娜 米斯蒂和米歇尔I didnt kill Elena, Misty, or Michelle.我可以证明 你们得跟我来And I can prove it. You have to come with me.走吧Vamos.好 维拉 给巴拿马警方打电话All right, Villa, call the Panamanians.我刚才是吓唬他 手机没信号I was bluffing. No bars.所以说在没有司法权的国家里

46、So no reception and no backup我们既没有接应也没有后援in a country where we have no jurisdiction.我们现在可能正在走进一个圈套We could be walking into a trap.我陪你Im with you.玛利亚 姑娘 你在吗Maria, Chica, ests aqu?-米歇尔 -你是杰拉德的女儿- Michelle? - Youre Geralds daughter.找到你可真难啊 米歇尔You were really hard to find, Michelle.看来还不够难Not hard enough

47、, I guess.我们以为你死了 你发生什么事了We thought you were dead. What happened to you?跟我父亲一起过的生活我受不了了Life with my father was unbearable.他对一切都愤愤不平却把气撒到我身上He was mad at the world and took it out on me.我什么事都干不好I couldnt do anything right但遇到我男朋友哈利之后就不再是这样了until I met my boyfriend, Harley.他年纪比我大 可靠 生活稳定He was older, s

48、ecure, stable.-我和他一起私奔了 -私奔到这儿 古巴- I ran away with him. - Here, to Cuba?一开始不是的No, not at first.在谋杀案的新闻出来之前我们还待在迈阿密We stayed in Miami till news broke about the murders.如果我还跟我父亲住一起If I had stayed with my father,我可能就跟那些女孩一样了I could have ended up like those girls.你真以为是杰拉德杀了米斯蒂和艾琳娜You really think Gerald

49、 killed Misty and Elena?我跟他生活过 我看到过他曾经多反复无常I lived with him. I saw how volatile he had become.我怕他I was afraid of him.等我看到这事变成媒体关注的焦点时And when I saw the media circus it turned into,我让洛帮我们逃离那里I asked Lo to help us get out,从那以后我就一直待在古巴了and Ive been in Cuba ever since.哈利现在在哪Wheres Harley now?迈阿密In Miami

50、.他经营古巴的艺术巡演 他组了个团队He runs Cuba art tours. Hes getting a group together.而你再也没回去过And youve never gone back.我不能回去当凶手的女儿I cant go back to where Id be the daughter of a killer.我是说 问题的关键是Well, I mean, the only problem is你父亲不是一个凶手that your fathers not a killer.他是清白的 我们会证明的Hes innocent. Were gonna prove it.

51、看 艾琳娜有一个红宝石和一个钛合金项链See, Elena had a ruby and titanium necklace.我们觉得凶手把一个给了她We think the killer gave one to her-另一个给了你 -你错了- and another one to you. - Youre wrong.这些项链是我做的 我就是以此为生的I made these necklaces. Its how I make a living.你给艾琳娜做了一条项链Oh, so you made one for Elena?可能吧 我不大记得了Maybe. I dont remember

52、.好吧 我们需要你跟我们回迈阿密去Okay, well, we need you to come back to Miami with us,帮我们弄清一些事情help us figure some things out.不好意思Excuse me?我没必要听你们的话干这干那I dont have to do anything youre telling me to do.好吧 你现在可以跟我们走了Well, okay, you can come with us now,不然我保证会让你再也回不来or Ill make sure you can never come back.你真想在这里度过

53、你的余生吗You really wanna stay here for the rest of your life?听起来你男朋友并不想这样Sounds like your boyfriend doesnt.我不喜欢别人来我家里You know, I dont like when people come into my house威胁我and threaten me.这里不是迈阿密 你在这儿也不是警察This isnt Miami. Youre not a cop here.你在这儿什么也不是You are nothing here.我不管去哪都是警察 你想试试吗 玛利亚Im a cop wh

54、erever I go. You wanna try me, Maria?暂停休息 抱歉 抱歉Whoa, whoa, whoa. Timeout. Excuse us. Excuse us.维拉 维拉 你在干什么Villa, Villa, what are you doing?怎么了 我们要把她带回迈阿密What does it look like? We need to get her back to Miami-而她很难缠 -不不 是你难缠- and shes being difficult. - No, no, youre being difficult.-她的说法圆不上 -是你圆不上-

55、 Her story doesnt add up. - Your story doesnt add up.-什么 -听着 让我来 好吗- What? - Look, okay, just let me handle it, okay?行吧 看你怎么办Okay, lets see.听着 你要明白So, listen, you need to know你父亲已经在监狱里待了10年 悲痛欲绝your fathers been in a prison for 10 years, grieving.他认为你死了He thinks youre dead.很好 就让他继续这么认为吧Good. Let him

56、 keep thinking that.好吧 我刚才说他是无辜的你听到了吗Okay, .did you not hear me say that he was innocent?我听到了你说你们目前尚未能证明这一句I heard the part where you said you hadnt proved it yet.好了 我放弃了 你来吧Okay, Im done. You go.你知道吗 我自15岁以来就没见过You know, I havent seen my con man father我那位骗子父亲since I was 15.但如果他被控谋杀But if he was acc

57、used of murder,我仍然会去看着他的双眼I would still go look him in the eye看看他有什么要为自己辩解的and see what he had to say for himself.而你一次也没打过电话或者去探视You never once called or visited.怎么 在你父亲坐牢的时候What, making - making trinkets for tourists你却在这给游客做首饰while your father rots in prison?我真想不到我千里迢迢来到古巴Well, Ill be damned if I c

58、ame all the way to Cuba追寻真相 而唯一looking for the truth, and the one person可以协助我们的人却拒绝哪怕试着帮一下忙who can help us find it refuses to try.最新惊爆消息 米歇尔凯里In breaking news, Michelle Kelly,已被定罪的杀人犯the daughter of convicted-杰拉德凯里的女儿 -等等 别换台- murderer Gerald Kelly. - Hey, stop, stop, stop.已经在失踪十年之后.has returned to

59、Miami回到了迈阿密after having gone missing 10 years ago.针对杰拉德凯里的犯罪指控Now the case against Gerald Kelly是基于米歇尔在谋杀案rests on the fact that Michelle had disappeared发生前失踪before the murders,米歇尔凯里从古巴归来导致她父亲心烦意乱leaving her father distraught以致于他杀害了其两位同学这个事实的and then leading him to kill two of her classmates. 而现在她重新现

60、身了And here she comes now.-你对此有何评论 -米歇尔- Do you have any comment? - Michelle!米歇尔 你这么些年到哪里去了Michelle, where have you been all these years?你父亲是不是也试图谋杀你Did your father try to kill you, too?-抱歉 失陪 -对此有何评论- Hey, excuse us. Excuse us. - Any comment?-失陪 -随便说点什么都行- Excuse us. - Anything?这我做不到 这正是I cant do th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论