天马煤泥离心机H1000 操作手册_第1页
天马煤泥离心机H1000 操作手册_第2页
天马煤泥离心机H1000 操作手册_第3页
天马煤泥离心机H1000 操作手册_第4页
天马煤泥离心机H1000 操作手册_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 H1000 FINE COAL CENTRIFUGE OPERATION AND MAINTENANCE MANUALH1000 煤煤泥泥离离心心机机操操作作和和维维护护手手册册TEMA B.V. 荷兰天马荷兰天马有限有限公司公司Headoffice 公司总部公司总部Steenplaetsstraat 22-26 P.O. Box 3220NL-2280 GE Rijswijk The NetherlandsTel: +31.70-390-6555Fax: +31.70-399-3390北京代表处北京代表处北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦(第三置业第三置业

2、)B 座座 1205 室室, 100028Telax2尊尊敬敬的的天天马马离离心心机机用用户户:欢迎使用天马公司的离心机. 在使用本本操作维修手册时:请请注注意意:本操作维修手册的中文译文是基于荷兰天马有限公司北京代表处的技术人员对英文操作维修手册的理解,由于水平有限,中文译文的一些说法可能与贵公司经常使用的说法不一致,同时英文的原意也有可能没有百分之百的译出,所以在在使使用用此此中中文文译译文文的的过过程程中中请请与与英英文文做做对对照照,并并以以英英文文为为准准。对此造成的不便深表歉意。荷兰天马有限公司北京代表处荷兰天马有限公司北京代

3、表处地址:北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦(第三置业)B 座 1205 室邮编:100028Telax-mail: 3OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL操操作作和和维维护护手手册册H1000 FINE COAL CENTRIFUGEH1000 煤煤泥泥离离心心机机MANUFACTURED & SUPPLIED BYTEMA ENGINEERS PTY LTD19 FITZPATRICK STREETREVESBY NSW 2212澳大利亚天马有限公司制造澳大利亚天马有限公司制造 4WARNING:警

4、警告告:Please observe that this equipment is not to be used in any way other than that stated in this manual. If in doubt, please do not hesitate to contact TEMA B.V. Beijing Representative Office.请请注注意意:不不得得以以本本操操作作手手册册所所述述以以外外的的方方式式使使用用该该设设备备,如如有有疑疑问问,请请与与荷荷兰兰天天马马有有限限公公司司北北京京代代表表处处联联系系。1.Safety is th

5、e major consideration during installation, operation and maintenance. Use care in the selection of proper clothing, tools, and the methods of handling the tools and equipment to prevent serious accidents. All personnel working on equipment are required to follow basic rules of safety, as well as the

6、 precautions mentioned in this manual.安安全全性性是是安安装装、操操作作和和维维护护期期间间需需要要考考虑虑的的主主要要问问题题。仔仔细细选选择择适适合合的的工工作作服服、工工具具、使使用用工工具具和和设设备备的的方方法法,以以防防止止严严重重的的意意外外事事故故。要要求求使使用用该该设设备备的的所所有有人人员员遵遵循循基基本本的的安安全全规规则则,以以及及在在本本操操作作手手册册中中提提到到的的预预防防措措施施。2.Guards and other safety devices furnished by the manufacturer will be

7、installed. Procedures indicated in this manual will be followed carefully. When belt guards and other electrical safety equipment are removed, it is required that an electrical lockout be used on the appropriate switch gear to prevent unintended machine start-up.应应安安装装制制造造商商提提供供的的防防护护挡挡板板和和安安全全装装置置,

8、认认真真地地遵遵循循本本手手册册中中指指示示的的工工作作规规程程。当当拆拆除除皮皮带带护护挡挡板板和和其其它它的的电电气气防防护护装装置置时时,需需要要对对适适当当的的开开关关设设备备使使用用锁锁定定电电路路,以以防防止止无无意意中中的的机机器器启启动动。3.The equipment user is responsible for furnishing and installing any guards or other safety equipment as required to protect operating personnel, even though such safety e

9、quipment may not have to be furnished by the seller with the purchased equipment.离离心心机机用用户户负负责责提提供供和和安安装装护护挡挡板板或或者者其其他他根根据据需需要要的的安安全全装装置置,以以保保护护工工作作人人员员的的安安全全,即即使使这这样样的的安安全全装装置置不不必必非非由由卖卖方方提提供供。4.When maintenance personnel or other authorised personnel are required to perform maintenance on the equi

10、pment, or about the immediate area, an electric lockout should be applied to the appropriate electrical switch gear to prevent unintended machine start-up.当当需需要要维维护护人人员员或或者者其其它它经经授授权权人人员员对对机机器器进进行行维维护护,或或者者在在直直接接工工作作区区域域范范围围之之内内时时,一一个个电电气气锁锁定定电电路路应应加加到到适适当当的的电电气气开开关关设设备备上上,以以防防止止无无意意中中的的机机器器启启动动。 55

11、. “No person, authorised or unauthorised, should depend wholly on safety devices to prevent accidents. Safety devices are meant only to supplement proper, careful, and safe practices on the part of the individual. 经经授授权权的的或或未未经经授授权权的的人人员员不不应应完完全全依依靠靠防防护护装装置置来来防防止止意意外外事事故故。就就个个人人安安全全角角度度而而言言,安安全全设设备备

12、仅仅意意味味着着弥弥补补适适当当、细细致致和和安安全全的的防防护护措措施施。6. Before first starting the motors check the motor has been wired (Star or delta) as per the nameplate. Incorrect wiring will damage the motor. When the motor is first turned on it must be greased while running.第第一一次次启启动动电电机机前前,检检查查电电机机是是否否已已按按铭铭牌牌所所示示接接好好线线(星星

13、型型或或三三角角),接接线线不不正正确确将将损损坏坏电电机机。第第一一次次启启动动电电机机,运运行行时时必必须须以以油油脂脂润润滑滑。7. TEMA will not be responsible for any damage that occurs as the result of the above not been carried out.未未执执行行上上述述规规定定而而导导致致的的任任何何损损坏坏,天天马马公公司司将将不不承承担担责责任任。PLEASE NOTE!When the word CAUTION is mentioned it is important to study th

14、e text carefully as risk for mechanical failure can occur if the instructions are not followed.请请注注意意!当当出出现现CAUTION(注注意意)一一词词时时,仔仔细细阅阅读读正正文文的的内内容容是是重重要要的的,因因为为如如果果不不遵遵守守说说明明,则则有有发发生生机机械械故故障障的的危危险险。When the word WARNING is mentioned it is even more important to read the text carefully as risk for per

15、sonal injury can occur if the instructions are not followed.当当出出现现WARNICG(警警告告)一一词词时时,仔仔细细阅阅读读正正文文更更重重要要的的,因因为为如如果果不不遵遵守守说说明明,则则有有可可能能发发生生人人员员受受伤伤的的危危险险。 6CONTENTS 目目录录PLEASE NOTE: REFER TO WARNING PAGE请请注注意意:参参阅阅警警告告页页3.0SAFETY 安安全全3.1GENERAL DESCRIPTION 综综述述3.2DATA SUMMARY 技技术术规规格格3.2.1OIL PRESSUR

16、E SWITCH 油油压压开开关关3.2.2CLUTCH LIMIT SWITCH 离离合合器器限限位位开开关关3.2.3CLUTCH 离离合合器器3.3LIFTING AND HANDLING 吊吊装装和和搬搬运运3.4CORROSION PROTECTION 防防腐腐保保护护3.5STORAGE OF EQUIPMENT 离离心心机机贮贮存存3.6DRAWING LIST 图图纸纸清清单单3.7SPARE PARTS LIST 备备品品备备件件清清单单3.8INSTALLATION 安安装装3.9LUBRICATION 润润滑滑3.10OPERATING PROCEDURES 操操作作步步

17、骤骤3.11MAINTENANCE AND REPAIRS 维维护护和和修修理理3.12TROUBLESHOOTING 排排除除故故障障 73.0 SAFETY 安全安全These instructions contain recommendations for installation, operation, and maintenance of the TEMA Conturbex Centrifuge. When studying the instructions, please refer to the relevant drawings and sketches.这本手册包含对天马螺

18、旋刮刀卸料过滤离心机的安装、操作和维护的建议,当阅读本手册时,请参考相关的图纸。 BEFORE PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION, THE FOLLOWING POINTS SHOULD BE OBSERVED.注意注意! 离心机开机前,请遵守如下要点。离心机开机前,请遵守如下要点。TEMA recommends that before attempting to start a new machine, a Service Engineer be called in to check the installation and train operating

19、 and maintenance personnel. At least one weeks notice earlier should be given in order to schedule the start-up.天马公司建议,计划启动离心机前,用户通知服务工程师检查安装,培训操作、维护人员,至少应提前 1 周通知,以便安排启动计划。Read carefully the installation and operating instructions enclosed.仔细阅读本手册中的安装、操作指导。Before operation, rotate each pulley to en

20、sure the centrifuge runs freely, that is, no foreign objects are lodged between the screen and scroll. Before operation, ensure that the oil level is at top of sight glass and temperature is no more than 35 degrees Celsius above ambient.启动离心机前,转动每一个皮带轮,确信离心机可自由运转,那就意味着没有杂物存在筛篮和螺旋刮刀之间。启动离心机前,确信润滑油液位在

21、视镜的顶部,油温没有超过环境温度 35。Do not start and stop drive the motor more than 3-4 times per hour. Overheating of the drive motor will result.一小时内启动和停止驱动电机的次数不要超过 3-4 次,否则会导致驱动电机过热。Never feed the centrifuge with process material or rinse with wash liquor when it stops, unless it is running.离心机停机时,绝对不可以向离心机中进工艺

22、物料或冲洗水,除非离心机正在运转。 8Prior to stopping the centrifuge, rinse the running centrifuge thoroughly with water or solvent.离心机停机前,用水或溶液彻底冲洗正在运转的离心机。After stopping the centrifuge, remove any process material from the cage as well as from the solids discharge chamber. Adhering solids may cause high vibration

23、leading to premature bearing failure.离心机停机后,清除筛篮、固体排放室的任何工艺物料,附着的残余固体,可能会引起高振动,导致轴承过早出现故障。Once the machine has been put into operation, it is good policy to make daily visual inspections to check for oil leaks, oil level and pressure changes, loose or broken parts. It is good practice for personnel

24、to get acquainted with the sounds of a normal operating machine. Making such observations and following a scheduled preventative-maintenance program can save down time hours and costly repairs.离心机开始运转后,操作人员应每天观察检验是否有润滑渗漏、润滑油液位、油压变化、是否有零件松动或破损情况。这样的规章制度,操作人员应知道什么是离心机正常运转的声音。做好离心机运行状态及观察预防性维护,能节省时间和昂贵

25、的维修费用。Prior to shipment, warning labels are affixed on the centrifuge. These warning labels must remain in clear view on the machine at all times. If after installation and operation, the supplied labels are damaged or rendered illegible, TEMA can provide additional labels for the safe operation of

26、the machine.装运前,警告标签贴在离心机上,这些警告标签必须总是保留在离心机清晰可见的地方,如果安装和运行后,提供的标签损坏了或字迹模忽难以辨认,天马公司可提供另外的标签,以利于离心机的操作安全。Safety must be considered a fundamental factor in machinery operation at all times. Most accidents are the result of carelessness or negligence. The safety instructions above are a basic guidelines

27、 and should be considered as minimum provisions. Additional information shall be obtained by the purchaser and user from other sources, including the Standards and Work Cover Authorities of the owner country. It is the responsibility of the owner and user to maintain and operate the centrifuge suppl

28、ied by TEMA in such a manner as to comply with all national and state laws.离心机运转的所有时间里,必须考虑安全为基本因素,大多数事故是由粗心、疏忽大意造成的,上述安全教育是基本的指导方针,应考虑为预防措施的底线,其余信息,采购人员和操作者应从别的渠道获得,包括业主所在国家的标准和劳动保护条款,这是业主和操作者维护和运转天马公司离心机的职责,以这样的方式遵守国家和地方的法律。 93.1 DESCRIPTION 综述综述The TEMA H1000 Conturbex Centrifuge is a horizontall

29、y rotating high gravitational force centrifuge. The H1000 is a versatile continuously operating scroll / screen centrifuge in which the slurry solids are retained on the screen and transported from the small end to the large diameter end of the screen by means of the angle of inclination of the scre

30、en and the differential speed of the scroll.天马公司 H1000 螺旋刮刀卸料过滤离心机,是卧式转动、高离心力的离心机。H1000 是通用的连续工作的螺旋刮刀卸料过滤离心机,料浆固体保留在筛篮上,借助筛篮的倾角和螺旋刮刀的差速,从筛篮的小直径端传送到大直径端。The slurry or material to be dewatered is fed into a small inner diameter of the scroll feed cone and distributed evenly through the feed holes by c

31、entrifugal action into the flighting channels between the scroll and the screen. The high gravitational force from the centrifugal action forces the liquid portion of the feed slurry to pass through the cake bed and screen while the solids formed cake bed is continuously turned and swept outward and

32、 discharge at the large outer diameter of the screen. 待脱水的泥浆或物料进入螺旋刮刀入料锥形筒的小直径端,通过离心作用穿过料孔均匀地分配到螺旋刮刀和筛篮之间的空间内。来自离心作用的高离心力,使入料泥浆的液体部分通过泥饼层和筛篮,由于螺旋刮刀的作用,固体形成的泥饼层连续地向筛篮的大外径端移动并卸料排放。The capacity and dryness of the cake will depend upon the type and size range of solids and their draining characteristics

33、. It will also depend on machine variables such as the screen speed, screen opening and retention time. These variables are generally preset for the specific application.泥饼的处理量和滤饼的表面水分含量,取决于固体的种类和粒度范围以及它们的排水特征,也取决于离心机的变量,例如筛篮转速、筛缝和停留时间,通常为了特定的应用,预先设置这些变量。The TEMA H1000 Centrifuge consists of the fol

34、lowing basic components:天马公司 H1000 离心机由下列基本部件组成:1. BASE ASSEMBLY: The base assembly is comprised of the lower base and the upper base. The lower base bolts to the floor, supports the oil pump tank assembly, and supports, through vibration isolators, the upper base. The upper base supports the gear h

35、ousing and cage drive assembly, drive motor, belt guard assembly, and the discharge housing assembly. 10机座组件:机座组件包含下机座和上机座。下机座通过螺栓与地面连接,并支撑油泵油箱组件,并通过隔振器支撑上机座,上机座支撑齿轮箱、筛筐驱动组件,驱动电机、皮带防护组件和卸料箱组件。2. DISCHARGE HOUSING: The discharge housing is a two-compartment housing covering the cage and scroll assemb

36、lies and serves the purpose of collecting the centrate liquid and the solids, discharging each from separate openings. A third compartment may be added to separate the mother and wash liquor chambers. The housing also supports the feed pipe, the raceway or deflector assembly and partition rings.卸料箱:

37、卸料箱是包括筛筐和螺旋刮刀组件的一个两室箱,用于收集滤出液和固体,每种物料从各分离口排出,可以添加第三个室分离母液和冲洗液,卸料箱也支撑进料管、排水管或挡水板组件和隔板。3. GEAR HOUSING: The gear housing contains and supports the reducer, main bearings, seals and bearing carriers. The reducer housing rotates in the main bearings supporting the cage and scroll assemblies. The gear ho

38、using additionally functions as an oil sump for the cooling oil returning to the pump and tank unit. 齿轮箱:齿轮箱包含和支撑着减速器、主轴承、密封件和轴承组件,减速箱带动主轴承支撑的筛筐和螺旋刮刀组件运转,另外,齿轮箱起着油贮槽的作用,使冷却油返回油泵、油箱。4. REDUCER ASSEMBLY: The TEMA gear reducer is designed to have a single input speed with two output speeds. The cage dr

39、ive pulley and the screen / cage assembly both bolt to the reducer housing, thus the screen and cage is directly driven, rotating at the same speed as the cage driven v-belt pulley. The differential cyclogear design allows the output shaft to rotate slightly faster than the reducer housing. This cau

40、ses the differential in speed between the screen and scroll, producing a screw conveyor effect, wherein the scroll continuously controls the material being discharged from the flight channels. The cyclogear inner parts are pressure lubricated with medium weight non-foaming oil. Special tooling is re

41、quired for removing and replacing the reducer assembly.减速器组件:天马公司齿轮减速器为具有一个输入速度及两个输出速度的设计原理。筛筐驱动皮带轮、筛篮和筛筐组件都用螺栓连接到减速器箱体上,从而直接驱动筛篮和筛筐并与驱动筛筐的 V 形皮带轮相同的速度旋转。摆线式驱动的设计允许输出轴旋转速度稍快于减速器箱体,这使筛篮和螺旋刮刀之间产生速度差,形成螺旋刮刀输送的效果,螺旋刮刀连续地输送物料并卸料。摆线式驱动的内部件采用中级载荷的无泡沫润滑油进行有压润滑。需要专用工具来拆卸和更换该减速器组件。5. SCREEN, CAGE AND SCROLL A

42、SSEMBLIES: The screen is wedged and bolted within the cage, the cage is bolted to the cage hub, which mounts to the reducer housing via a hydraulic fit. The scroll and scroll hub assembly mount to the reducer output shaft by means of a tapered fit and a clamping 11plate. A special tool set is provid

43、ed for removing the scroll for screen replacement. Special tooling is required to remove and replace the cage and scroll.筛篮、筛筐和螺旋刮刀组件:筛篮装入到筛筐并采用螺栓连接,筛筐用螺栓连接到筛筐转毂上,毂盘通过液压工具安装到减速箱上。螺旋刮刀和刮刀毂组件借助锥形工具和一个卡板安装到减速器输出轴上。更换筛篮时,需用专用工具先拆卸螺旋刮刀。提供的一套专用工具用来拆卸和更换筛筐和螺旋刮刀。6. TORQUE LIMITER: To provide mechanical prot

44、ection for the reducer assembly, a torque-limiting clutch is mounted to the reducer input shaft via a torque arm. A limit switch is provided to yield a signal when the overload clutch releases, due to product or mechanical overload. The electrical signal disables the drive motor to protect the gear

45、reducer. The torque load that will cause the clutch to release is generally greater than the main drive motor maximum operating load. The clutch is manually reset. 扭矩限制器:要对减速机组件提供机械保护,一个限制转矩离合器通过扭矩臂安装到减速机输入轴上。当给料或机械过载导致过载离合器释放时,限位开关产生一个输出信号,此输出信号使驱动电动停机以保护齿轮减速装置。引起离合器松开的扭矩负载通常大于主驱动电动机的最大工作负载,离合器为手动复

46、位。7. LUBRICATION SYSTEM: The lubrication system consists of an oil pump and motor, filter, oil tank, pressure switch, oil lines and rotary union mounted to be reducer input shaft. The reducer and bearing carrier plates have pressurised oil passages for the oil distribution. The oil is pressure fed t

47、o the bearings and cyclogear system and returns by gravity through the gear housing oil sump to the oil tank.润滑系统:润滑系统由一台油泵和电机、过滤器、油箱、压力开关、油管和安装到减速机输入轴上的旋转联轴节组成。减速机和轴承的润滑为通过油泵打上来的加压润滑油强制润滑。润滑油借助重力通过齿轮箱油池返回到油箱中。8. DRIVES: The main drive consists of the driven-sheave mounted to the reducer housing a f

48、ixed motor sheave and V-belts. The main drive motor is mounted on an adjustable motor base. The oil pump motor is mounted on the oil tank unit.驱动装置:主驱动装置由安装到减速器上的从动皮带轮、固定的电机皮带轮和V 形皮带组成。主驱动电机安装在可调节的电机机座上。油泵电机组件安装在油箱装置上。 123.2 DATA SUMMARY 技术规格技术规格Instruction Sheet Pressure Switch Square D model 9012-

49、GAW说明书 压力开关,Square D,型号:9012-GAWInstruction Sheet - Limit Switch Cutler Hammer E50AR1说明书 限位开关,Cutler Hammer E50AR1Instruction Sheet Trig-O-Matic Clutch Size 3 Type S Manual说明书 Trig-O-Matic 离合器,规格 3,型号 S 手册 13TRIG - O - MATICOVERLOADRELEASE CLUTCHTRIG - O - MATIC 过载释放离合器Part No. 零件号:ORC - 3SMT - 9P24

50、Description. 描述: 710134 - 331 - 92400 9 - 78871 - 84 IYSize 规格: 3Type: S Manual型号:S-手册 14OVERLOAD CLUTCHLIMIT SWITCH过载离合器限位开关TYPE 类型: CUTLER HAMMERMODEL 型号: E50ARIOPERATING HEAD 工作头: E50DR1BODY: E50SARECEPTABLE 感应器: E50RA20 15SQUARE D OILPRESSURE SWITCHSQUARE D 油压开关TYPE-MODEL 型号: GAW-1CLASS 等级: 9012

51、SERIES 系列: CFORM 形式: 0408-02502SETTING POINT 设置点:ON DECREASING渐减 5.0 psig 34 kpg 163.3 LIFTING AND HANDLING 吊装和搬运吊装和搬运When lifting the centrifuge, use the four frame lifting lugs provided. Do not lift the centrifuge with the top centre lifting lug only (this lug is for removing the discharge housing

52、 only). When attaching slings and rigging equipment, care should be considered to position the rigging and slings to carry the centrifuge in a horizontal position. Personal injury and/or damage to the centrifuge can occur if precautions are not considered.当吊装离心机时,使用提供的 4 个框架吊耳。不要使用上顶部吊耳吊装离心机(此吊耳仅用于拆

53、卸卸料箱)。当装上吊索而提升离心机时,应仔细考虑索具和吊索的定位,使离心机保持在水平位置搬运和吊装。如果不考虑预防措施,则可能发生人员伤害和或离心机的损坏。Typical weights of the Centrifuge and Components 离心机和零部件的标称重量离心机和零部件的标称重量Item 序号Description 描述 Approx Weight 大约重量1.H1000 Centrifuge Shipping Weight 4000 kgComplete with Loose PartsH1000 离心机及可拆件的全部装运重量2.H1000 Centrifuge Ins

54、talled Wright 3850 kgH1000 离心机安装重量CAUTION: Operational weights are greater than the 3850 kg depending on feed rate注意注意:由于进料量的变化运行载荷会大于 3850 kg。3.Scroll and Hub 300 kg螺旋刮刀和刮刀毂4.Screen Basket 70 kg筛篮5.Basket Cage and Backplate 350 kg筛筐和背板6.Reducer 470 kg减速器7.Main Drive Motor 692 kg主驱动电机 17 EXTREME CAU

55、TION AND CARE SHOULD BE EXERCISED WHEN HANDLING HEAVY PARTS/MACHINES. THE ABOVE WEIGHTS LISTED ARE “FREE WEIGHT” VALUES ONLY; PROPER RIGGING OR STRAPPING (WHICHEVER APPLIES) SHOULD BE USED TO AVOID SERIOUS INJURY.警告:警告:当搬运较重的零部件当搬运较重的零部件/机器时,应极小心地操作。上面列出的重量仅是机器时,应极小心地操作。上面列出的重量仅是“自身重自身重量量”值值; 应使用适当的

56、吊具或吊带(无论采用哪一种),以避免严重的人身伤害。应使用适当的吊具或吊带(无论采用哪一种),以避免严重的人身伤害。 183.4CORROSION PROTECTION 防腐保护防腐保护Surface Treatment 表面处理表面处理Class 2.5 Blast to AS 1657 Part 4喷砂等级2.5 符合 AS1627 第 4 部分Prime Coat 底底漆漆One (1) coat of Intercure 200 Epoxy Zinc Phosphate Primer75 microns dry film thicknessColour: Light Grey一遍 In

57、tercure 200 环氧富锌底漆,干漆膜厚75 m,颜色:浅灰SECOND AND THIRD COATS 第第二二、第第三三遍遍漆漆Two (2) coats of Intergard 475 H.S.E. High Build Two (2) Pack Epoxy. Data Sheet No. M324.100 microns dry film thickness - first coat.100 microns dry film thickness - second coat.Colour: White.两遍 Intergard 475 H.S.E High Build,环氧漆2

58、层,技术表号M324。干漆膜厚100 m第一层干漆膜厚度100 m第二层颜色:白Finish Coat 面面漆漆One (1) coat of Interfine 629 Two (2) Pack High Gloss Acrylic. Data Sheet No. M245.50 microns dry film thickness each.Total:325 microns dry film thickness.Colour: White.一遍 Interfine 629,丙烯酸高亮漆, 2 层,技术表号M245。每层干漆膜厚50 m干漆膜总厚度325 m颜色:白 193.5STORAG

59、E OF EQUIPMENT 离心机贮存离心机贮存If the installation and/or operation of the centrifuge are delayed, for more than 60 days from shipment date, follow the precautions listed below for long term storage.如果离心机的安装和或使用滞后装运日期超过 60 天,则应遵照下面列出的长期存储的预防措施。A.To prepare the centrifuge for long-term storage, use the 1/2

60、” hose to pump 10 to 15 Litres of light motor oil or a protective fluid into the centrifuge drive. Use the drive pulley to rotate the reducer 5 to 10 times to allow the oil to cover the internal gears and bearings.准备长期存储离心机,用 1/2”的软管,将 10 至 15 升的电机轻油或防护液泵进离心机驱动装置中,使用驱动皮带轮旋转减速机 5-10 次,以使油盖住内部的齿轮和轴承。B.Remove one of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论