新概念英语第二册Lesson 64_第1页
新概念英语第二册Lesson 64_第2页
新概念英语第二册Lesson 64_第3页
新概念英语第二册Lesson 64_第4页
新概念英语第二册Lesson 64_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Lesson 64 The Channel TunnelBy:LynnNew words and expressions 1. tunnel n. 隧道 2. port n. 港口 3. ventilate v. 通风 4. chimney n. 烟囱 5. sea level 海平面 6. double adj. 双的 7. ventilation n. 通风 8. fear v. 害怕 9. invasion n. 入侵,侵略 10.officially adv. 正式地 11.connect v. 连接 12.European adj. 欧洲的 13.continent n. 大陆cha

2、nnel tnl Channel:频道 teaching channel教学频道 Eg.Can we change another channel? The Channel Tunnel 海峡隧道 channel v 传递 Eg .She channel her information to me. 她把她的信息传递给我1. tunnel tnl n. 隧道 The Channel Tunnel 海峡隧道 Eg.The train passed through several tunnels. 火车要穿过好几个隧道。 Eg .Light at the end of the tunnel。苦尽甘

3、来 tunnel v 开,挖,隧道。 Eg .The tunnel cuts through the mountain 隧道穿山而过。2. port p:t, put n. 港口 passport 护照 enter a port 进入一个港口make a port leave a port 离开一个港口clear a port a free port 自由港 port wine葡萄酒 Eg:The typhoon stopped the ship from leaving the port.台风阻止船出港3. ventilate ventileit v. 通风 well-ventilated

4、adj通风良好的 (只能做定语) Eg .Our classroom is well-ventilated. Eg .My office is poorly-ventilated. 我的办公室通风不好4. ventilation ,ventilein n. 通风 put a problem to ventilation 畅谈 ventilator 通风设备,通风口 airing 通风口5. chimney timni n. 烟囱 sweep a chimney =clean a chimney清扫烟囱 factory chimney/chimneys工厂的烟囱 Eg .It is said t

5、hat Father Christmas gives the children present through the chimney. =It is said that Father Christmas comes down chimney to bring presents.6. sea level levl 海平面 sea 大海 level 水平,海拔。 level 1)n.水平、高度= altitude one thousand metres above sealevel海拔1000米 2)n,高度,等级 the level of the water水位 3)adj平的 the roa

6、d is level.路是平的 4)adj 相同程度的;势均力敌的 a level race 一场势均力敌的比赛 do ones level best =try ones best =do ones possible尽最大的努力7.double dbl adj. 双的 single double chin 双下巴 double standard 双重标准 double talk 含糊其辞的话 double check 仔细检查8. fear fi v. 害怕 =terror 1)n.害怕 a fear of heights恐高症 Eg .The soldier didnt show his f

7、ear. 这个士兵没有显示出畏惧的神色。 have a great fear of sth极度害怕某物 Eg .She has a great fear of fire.他很怕火。 2)v. 害怕=be afraid of Eg .He fears death. 他怕死 never fear! 别担心=dont worry fear doing Eg .He feared staying alone in the dark.他害怕一个人呆在黑暗处。 fear to do sth 害怕做某事 Eg .she feared to speak in the public.他害怕在公共场合说话。10.

8、 officially fili adv. 正式地 office n. 办公室 officer 军官 official adj. 官方的 an official decision官方的决定 government officials 政府官员 officially adv announce officially 正式地公告11. connect knekt v. 连接 Eg .Please contact me with New York. 请给我接纽约。 connect with 并列的连接 eg :Connect this computer with that computer 把这台电脑和

9、那台电脑连接起来。 connect to 连接向 eg :He connected a mouse to the computer. 他把鼠标连到电脑上。12. European ,jurpi:n adj. 欧洲的13. continent kntinnt n. 大陆 the Continents: (大陆) Asia亚洲 Europe jurp 欧洲 North Africa 北非 South Africa南非 North America 北美洲 South America 南美洲 Oceania大洋洲 Qs of the text 1.When did Aime Thome de Gamo

10、nd arrive in England? (In 1858.) 2.Was he an engineer or an astronaut? (He was an engineer.) 3.What nationality was he? (French.) 4.What did he have a plan for? (For a 21-mile tunnel under the English Channel.)5.What did he say it would be possible to build in the center of the Channel? (A platform.

11、)6.What would this platform serve as? (A port and a railway station.)7.How would the tunnel be ventilated? (Tall chimneys would be built above sea level.) 8.Who put forward a better plan? (William Low did.) 9.He wasnt French, was he? (No, he wasnt.) 10.What did he suggest should be built? (A double

12、railway-tunnel.) 11.When was a tunnel actually begun? (In 1902.)1. In 1858, a French engineer, Aim Thom de Gamond, arrived in England with a plan for a twentyonemile tunnel under the English Channel. 1858年,一位名叫埃梅托梅德干蒙的法国工程师带着建造一条长21英里、穿越英吉利海峡的隧道计划到了英国。 1.Aime Thome de Gamond作a French engineer 的同位语2.

13、twenty-one-mile adj.作tunnel的修饰语(定语),mile为单数3.plan for +n./v-ing.表示“.的计划”eg:They always make plans for their holidays.plan to do sth 计划做某事 2. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. 他说,可以在隧道中央建造一座平台。 1)that .宾语从句 2)it 作形式主语,to do 不定式作真正主语 3)in the centre只能指

14、空间上的中间 4)platform 平台、站台、月台3. This platform would serve as a port and a railway station. 这座平台将用作码头和火车站。 serve as= serve for.起.作用,担任,充当 eg : The books on the floor may serve as /for carpet. serve sb with 用.招待 eg :Jim served me with wine.Jim用酒招待我。4. The tunnel would be wellventilated if tall chimneys w

15、ere built above sea level. 如果再建些伸出海面的高大的烟囱状通风管,隧道就具备了良好的通风条件。 If 引导的非真实条件句, 对现在的假设。 主句 would be 从句 were built 5. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. 1860年,一位名叫威廉洛的英国人提出了一项更好的计划。 put forward =put up 建立eg:They have put forward their date of wedding.backward adv. 向后for

16、ward 前进backward and forward 来回走from this time forward从此以后6. He suggested that a double railway tunnel should be built. 他提议建一条双轨隧道 虚拟语气在英文中,动词suggest,demand,recommend等后面所接的that宾语从句中,谓语动词用“should+动词原形”,should可省略。eg:He suggested that they (should)change the plans.7. This would solve the problem of vent

17、ilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. 这样就解决了通风问题, 因为如果有一列火车开进隧道,它就把新鲜空气随之抽进了隧道。 1)solve the problem 解决问题 2)draw in ( = take in ) 吸入、吸进 3)if 非真实条件句,对现在事情的假设8. Fortytwo years later a tunnel was actually begun. 42年以后,隧道实际已经开始建了。 was actually begun.被动语态9. If,

18、 at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. 如果不是因为那时英国人害怕入侵,隧道早就建成了。 If引导的非真实的条件句, 对过去的假设。对大战期间所发生的事情的一种假设,而这种假设与事实不符。 主句would + have +过去分词 从句had +done(过去完成时)10. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. 世界不得不再等将近100年才看到海峡隧道竣工。 11. It was officially opened on March 7,1994,finally connecting Britain to the European continent. 它于1994年3月7日正式开通,将英国与欧洲大陆连到了一起。Phrasein the center of serve as at the time put forward solve a problem Grammar in use 语气: 陈述语气,祈使语气和虚拟语气。 1:陈述语气:用来表示所说的话是事实或者提出疑问

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论