

下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、画艸国学木期刊网jjwww.qikanwangPnel多译本存在的合理性摘要:解构主义者认为意义是不确疋的,文本是开放的,任何文本都没有终极意义,强调译者的创造性。该文借助解构主义翻译观,以“意义的不确定性”为理论依据对老人与海的四个中文译本进行分析,旨在探讨力图展现多译本存在的合理性,以及解构主义理论的译学意义。关键词:老人与海中文译本合理性译学意义一、引言20世纪80年代以后,西方翻译理论开始涌入国门,其中影响最大的当属语言学派的翻译理论。然而,随着时间的推移,人们逐渐认识到该派理论的局限性:首先,语言学派过分强调语言的共性,忽略了语言间的差异;其次,该派理论增强了二元对立的思想,并在此基
2、础上突出其中的一元。90年代以来,德里达的解构翻译思想被陆续介绍到中国;该思想消解了作者至高无上、唯我独尊的绝对权威,否认原文文本存在终极意义,还重新定义了原文和译文的关系,提出译文是对原文的改写和补充,译文不仅让原文继续生存,而且让原文活得更好。此外,德里达还坚持认为任何文本都是既可译又不可译,绝对忠实的翻译是一项无法偿还的债务。这些反传统的观念为中国翻译界吹来了一股清新的学术研究之风,促使人们对传统翻译理论的一些基本问题进行反思,为我们提供了一个全新的视角去审视原文、作者、译本和译者。J中国黠斛网fwww.qikanwang.nel美国当代作家海明威的小说theoldandthesea是美
3、国文坛乃至世界文坛的一朵奇葩,于1952年在美国问世,凭此力作海明威1953年获得普利策奖、1954年赢得诺贝尔文学奖;1955年,theoldandthesea的第一个中译本由香港中一出版社出版,译者为张爱玲女士。次年,大陆最早的老人与海问世,连载于译林,译者为资深编辑、翻译家海观。此后,老人与海的新译本相继在两岸三地出现,2007年1月,黄源深先生翻译的老人与海与读者见面。本文借助解构主义翻译观,以“意义的不确定性”为理论依据对老人与海的四个中译本(以下简称海译,张译,吴译,黄译)进行分析,力图展现多译本存在的合理性,以及解构主义理论的译学意义。二、意义不确定性与多译本存在的合理性在改造瑞
4、士语言学家索绪尔“差异”一词的基础上,德里达提出了“延异”(diff引ance)这一概念。在他眼中,语义就其实质而言,只是一种不断变异与延迟到来的游戏。语言符号的意义不过是在文本中暂时得以确定,但随着不断产生的空间上的差异和时间上的延衍,意义也在不断变化,因而任何语言都没有终极和固定的意义。因此,德里达阐述了自己全新的译学意义观:原文文本身并不完善和统一,存在多重意义,任何对原文的理解和翻译都不能穷尽其可能的意义,即使权威或完美的译本也不可能因穷尽原文的意义而使原文封闭起来。3(p7677)1995年,国内发表了第一篇研究德里达解构翻译思想的文章;二J中国黠斛网fwww.qikanwang.n
5、el十多年来,关于解构翻译思想的研究也取得了阶段性的成果。但是其中还存在一些问题,例如:有学者把德里达的思想等同于美国“耶鲁学派”的思想;混淆德里达与瓦特本杰明的翻译思想;德里达在备受关注的同时,也遭到重重误解。很多学者撰文批判德氏的观点,认为解构主义就是一种“什么都可以”的理论,用到翻译上就是“怎么翻译都可以接受”。这样的解说只是一种曲解,并未把握解构主义的真谛。事实上,绝对意义上的自由嬉戏并非德里达之本意,因为他强调语言的两面特征,即意义的稳定性与不稳定性。4德里达只是通过延异说强调了过去被忽略的意义的不确定性以及在场的缺席,他的理论反驳将文本的意义看作是静止的、孤立的传统的翻译理论,并未主张翻译可以脱离原文,而是强调要用一种辩证的、动态的、开放的和发展的视角来看待翻译。根据德里达的观点,意义随着历史的进程及环境的变化不断地留下踪迹。人们所理解的不是一个固定不变的意义,而是一种处在永无止境运动中的意思的踪迹。如果一个词具有多种含义,并且在具体的语境这些含义又能够并存,译者就会被“意义的嬉戏”所迷惑,进而作出不同的意义阐释。正是这些各异或不尽相同的阐释赋予了原文文本新的生命与活力;与此同时,不同的译文文本之间也会产生一种相互关联,也正是这种关联性让作为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五版新能源汽车货物运输合同
- 二零二五年度ktv安全保卫及应急预案合同范本
- 二零二五年10月航空货运标准货物运输委托合同
- 二零二五年度电子商务平台信用保证合同模板
- 二零二五年度办公室装修合同(含办公家具维修)升级版
- 2025版办公设备耗材集中采购合同范本
- 2025版KTV装修材料采购与施工监理合同范本
- 二零二五年报关销售合同范本适用于外贸企业报关
- 二零二五年度清洁行业市场调研与分析合同
- 二零二五年度厂房租赁合同范本(含企业信息化建设)
- 《滕王阁序》原文及翻译
- 龋病的概述讲解
- 蔬菜采购技巧培训课件
- 腹膜透析健康宣教说课课件
- 急性淋巴结炎的护理查房
- 2024届上海市风华中学高一化学第二学期期末检测模拟试题含解析
- 心律失常患者的护理查房课件
- 北京开放大学《现代管理专题》终结性考试复习题库(附答案)
- 中广核中山科研基地建设项目环境影响报告表
- 实验室上岗证样本
- 动脉采血操作并发症及处理
评论
0/150
提交评论