![第二章词汇搭配和句子成分._第1页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/17/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e1.gif)
![第二章词汇搭配和句子成分._第2页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/17/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e2.gif)
![第二章词汇搭配和句子成分._第3页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/17/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e3.gif)
![第二章词汇搭配和句子成分._第4页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/17/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e4.gif)
![第二章词汇搭配和句子成分._第5页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/17/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e/b0734509-e2d3-4506-ae95-0bfe87e5f76e5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 第二章第二章 词汇搭配和句子成分词汇搭配和句子成分主讲:秦荻辉主讲:秦荻辉 教授教授西安电子科技大学2 .1词汇搭配词汇搭配1、固定词组(在词典中可以查到)、固定词组(在词典中可以查到) in a word, take place, take the place of, as a matter of fact, as usual, 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系(会出现在词典的例句、习惯的搭配关系(会出现在词典的例句中或各种文章中,望多观察)中或各种文章中,望多观察)(1)某些名词必须与特定的动词连用)某些名词必须与特定的动词连用 2 .1词汇搭配词汇搭配提高质量提高质量raise t
2、he efficiency 提高能力提高能力提高警惕提高警惕improve the quality 提高效率提高效率increaseimprove the abilityenhanceheighten ones vigilance 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系(1)某些名词必须与特定的动词连用)某些名词必须与特定的动词连用 2 .1词汇搭配词汇搭配取得成就取得成就 进步进步 make achievements progress取得一致意见取得一致意见 reach complete agreement of views 取得教训取得教训 draw lessons 取得成功
3、取得成功 取得同意取得同意 achieve success obtain the consent西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系(1)某些名词必须与特定的动词连用)某些名词必须与特定的动词连用 2 .1词汇搭配词汇搭配作一分析作一分析 比较,研究比较,研究 作一介绍作一介绍 描述,说明描述,说明 give an introduction a description, an explanation make an analysis a comparison, a study 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配Laser beams a
4、re sent at the moon. Electrons are emitted at the screen(荧荧光屏)光屏).(2)某些动词、形容词、名词要与特定的)某些动词、形容词、名词要与特定的介词连用介词连用 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系(2)某些动词、形容词、名词要与特定的)某些动词、形容词、名词要与特定的介词连用介词连用 2 .1词汇搭配词汇搭配emitaimsendpointdirectthrowshoot at 朝向朝向 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 某些名词前必须用特定的介词某些名词前必须用特定的介词
5、 Radio waves travel in all directions At this temperature the metal melts. For this purpose To this end, we must try hard to scale the heights of science.西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配on a large scaleto a great extent degree, pointin a great measure 某些名词前必须用特定的介词某些名词前必须用特定的介词 西安电子科技大学 2、习惯的搭
6、配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 某些名词后必须要用特定的介词某些名词后必须要用特定的介词 These students are doing an experiment in physics on electricity. They are attending a lecture a report, a conference on mobile communications(移动通讯)移动通讯). 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 the answer key, solution to a problemthe preface to a
7、 book an exception to a rulethe current through a component the voltage across a component 某些名词后必须要用特定的介词某些名词后必须要用特定的介词 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 名词与介词的一种常见而有用的搭配模名词与介词的一种常见而有用的搭配模式(注意其汉译法)式(注意其汉译法)西安电子科技大学 (A 和和 B也是名词也是名词)名词名词 of A 介词介词 B 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 名词与介词的一种常见而有用的搭配模
8、名词与介词的一种常见而有用的搭配模式(注意其汉译法)式(注意其汉译法) A、该该“名词名词”为普通的抽象名词(译为普通的抽象名词(译成成“AB的的 ”) B、该该“名词名词”来自于不及物动词来自于不及物动词(“A”为该名词的逻辑主语;译成为该名词的逻辑主语;译成“AB的的 ”) C、该该“名词名词”来自于及物动词(来自于及物动词(“A”为该名词的逻辑宾语;采用为该名词的逻辑宾语;采用“动宾动宾”译法)译法) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 A、该该“名词名词”为普通的抽象名词(译成为普通的抽象名词(译成“AB的的 ”) This section(节
9、)节)describes the advantages of AC over DC. The advantage of TDMA over SCPC is that more ground stations can share(共享)共享)a single satellite transponder(应答器)应答器). . 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 A、该该“名词名词”为普通的抽象名词(译成为普通的抽象名词(译成“AB的的 ”) Speed is defined as the ratio of distance to time. The ef
10、fect influnce; impact of temperature on upon the resistance of a semiconductor must be taken into account. 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 A、该该“名词名词”为普通的抽象名词(译成为普通的抽象名词(译成“AB的的 ”) The distance of the moon from the earths center is 240,000 mi. The effectiveness(有效性)有效性)of this force depends on
11、ly on the perpendicular distance of its line of action(作用线)作用线)from the hinges(铰链;折叶)铰链;折叶). . 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 A、该该“名词名词”为普通的抽象名词(译成为普通的抽象名词(译成“AB的的 ”) the superiority of A to B the similarity of A to B the relation(ship) of A to B 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 B、该该“名
12、词名词”来自于不及物动词(来自于不及物动词(“A”为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成 “ A B的的 ”) This curve shows the dependence of the output on upon the input. (depend on upon) The variation of the conductivity of a metal with temperature is very small. (vary with) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 B、该该“名词
13、名词”来自于不及物动词(来自于不及物动词(“A”为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成 “ A B的的 ”) Ellipses(椭圆)椭圆)are used to describe the motions of the planets(行星)行星)round the sun. (move round) All conductors offer small resistance to the passage of electrons through them. (pass through) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系
14、2 .1词汇搭配词汇搭配 B、该该“名词名词”来自于不及物动词(来自于不及物动词(“A”为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成 “ A B的的 ”) The control engineer is usually interested in the response of a control system to unit step(单位阶跃)单位阶跃), ramp(斜斜波)波), and parabolic(抛物)抛物) functions(函函数)数). (respond to ) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2
15、.1词汇搭配词汇搭配 B、该该“名词名词”来自于不及物动词(来自于不及物动词(“A”为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成为 该 名 词 的 逻 辑 主 语 ; 译 成 “ A B的的 ”) the deviation of A from B (deviate from) the interaction of A with B (interact with) the projection of A on B (project on) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配* 特殊情况:特殊情况:theincreasedecreaserisefall
16、changereductionin/of A with B“A随随B的的而而” 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配* 特殊情况:特殊情况: A gradual increase in resistance with speed is characteristic of friction between the boats bottom and the water.*西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配the variation of current with impedance.Fig. 1 shows the
17、graph of current as a function of impedance. the graph of current versus vs. impedance. the graph of current against impedance.西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 The definition of electric current as a flow of charge is familiar to all of us. (define A as B) The separation of aluminum from its o
18、re(矿石)矿石)was very difficult at that time. (separate A from B) C、该该“名词名词”来自于及物动词(来自于及物动词(“A”为为该名词的逻辑宾语;采用该名词的逻辑宾语;采用“动宾动宾”译法)译法) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 In this case, exposure of the body to sunlight helps to overcome anemia(贫血)贫血)and stimulate(刺激)刺激)metabolism(新陈代新陈代谢)谢). (expose A to
19、 B) C、该该“名词名词”来自于及物动词(来自于及物动词(“A”为为该名词的逻辑宾语;采用该名词的逻辑宾语;采用“动宾动宾”译法)译法) 西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 The resolution(分解)分解)of a force into x- and y-components is possible. (resolve A into B) C、该该“名词名词”来自于及物动词(来自于及物动词(“A”为为该名词的逻辑宾语;采用该名词的逻辑宾语;采用“动宾动宾”译法)译法) A comparison of Eq. (1 - 4) with Eq.
20、 (1 - 6) leads to the following relations. (compare A with B)西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配*注意以下形式:注意以下形式: What is the date of the discovery of America by Columbus? “名词(来自及物动词)名词(来自及物动词)of A(逻宾)逻宾)介词介词 B(逻状)逻状) by C(逻主)逻主)”西安电子科技大学 2、习惯的搭配关系、习惯的搭配关系2 .1词汇搭配词汇搭配 The formulation(确立)确立)of the t
21、heory of relativity(相对论)相对论)by Einstein is one of the most significant events of the 20th century. Niels Bohr, in 1913, first applied these ideas to the emission of light by atoms. 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分主主表表谓谓宾宾简单式简单式复合式复合式直接直接间接间接保留保留介宾介宾1、分类、分类西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分1、分类、分类定定状状补补同位同位插入插入后置后置前置前置位置灵活位
22、置灵活主补主补宾补宾补一个词的一个词的一个句的一个句的在主句中在主句中在从句中在从句中西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 (1)正常位置)正常位置 名词名词 直接跟直接跟用逗号分开用逗号分开用冒号分开用冒号分开用破折号分开用破折号分开用引导词或短语分开用引导词或短语分开同位语同位语 +西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 The term “sensitivity”(灵敏度)灵敏度)is often used in radio engineering. The word “radar” come
23、s from RAdio Detection And Ranging. 译法:译法: 这个这个这一这一 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 译法:译法:单独译成一句(一般有逗号分开时)单独译成一句(一般有逗号分开时) The rigid body(刚体)刚体),a body with a perfectly definite and unchanging shape, is itself an idealized(理想化的)理想化的)model. We cannot sense X-rays, a form of energy similar
24、 to visible light.西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 Arithmetic(算术)算术), the science of numbers, is the base of mathematics. The quiescent(静态的)静态的)dc power dissipation(功耗)功耗)in this case is typically 5 nW, an extremely small figure(数字)数字). The decibel(分贝)分贝)is one tenth of a bel, a unit name
25、d after Alexander Graham Bell. 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 译法:译法: 译成译成“也就是也就是”或用破折号引或用破折号引出出 The above analysis describes the steady-state(稳态)稳态)condition of a circuit, the condition that prevail(盛行;存在)盛行;存在)after the circuit has been connected to the source for a long time. 西安电子科技大学
26、2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 This chapter examines the properties of an important nonlinear(非线性的)非线性的)device, the diode rectifier(整流器)整流器). 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 An electroacoustic(电声)电声)transducer(传感器)传感器), the loudspeaker(扬声器)扬声器)converts audio-frequency(音频)音频)power in
27、to acoustic power. (2)特殊位置)特殊位置 主语的同位语处于主语前(一般译成主语的同位语处于主语前(一般译成独立的一句;或译成独立的一句;或译成“作为作为”) 同位语同位语 ,主语,主语 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 A car noses up(车头抬起)车头抬起)when it accelerates(加速)加速), a familiar effect. 一个句子的同位语处于句子末尾(译成一个句子的同位语处于句子末尾(译成单独的一句)单独的一句) The current density(密度)密度)in a wi
28、re carrying alternating current(交流电)交流电)is not uniform(均匀的)均匀的)over the cross section(横截面)横截面)of the wire but is greater near the surface, a phenomenon known as “skin effect(集肤效应)集肤效应) . ”西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 2、同位语的位置及译法、同位语的位置及译法 The resistance of a wire is indirectly proportional to(反比于)反比于)the c
29、ross section, a fact that was verified(证实)证实)experimentally by Ohm. * This yields an increase in resistivity(电阻率)电阻率), in agreement with observations. (可看成在逗号后省去了可看成在逗号后省去了“a fact that is”) 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 Living things too, it now seems certain, obey(遵循)遵循)the laws of physics and chemistry. T
30、his book is, we hope, a concise(简明简明的)的)introduction to communications systems. 3、插入句(即带有主谓结构的插入语,、插入句(即带有主谓结构的插入语,把它去掉后不会影响句子的结构和含义)把它去掉后不会影响句子的结构和含义) (1)在主句中)在主句中 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 1 1 , it was agreed, should be replaceable(可替代的)可替代的)at will(随意地随意地)by 1. What, you may wonder, does 54/74 stand
31、for? Potential energy, it is true, might not affect the sense of touch(触觉)触觉)in the same way as kinetic energy(动能)动能)would. 3、插入句、插入句(1)在主句中)在主句中 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 The machine seems to do many tasks which one would have thought required intelligence(智力)智力). Last year RCA demonstrated(展示)展示)a new
32、 technique for a wall-hung TV that it was predicted would be on the consumer market “close to 1990.” 3、插入句、插入句(2)在从句中)在从句中 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 Chaplin(卓别林)卓别林)was criticized for not being an American citizen(公民)公民)and for his political views, which some people t h o u g h t l e a n e d( 倾 向 )倾 向 )t o w a r d communism(共产主义)共产主义). 3、插入句、插入句(2)在从句中)在从句中 西安电子科技大学2 .2 句子成分句子成分 One of the major problems which faced me in writing this book was “digesting”(消化)消化)the vast(大量的)大量
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年全球及中国推进器控制系统行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025-2030全球IO-Link信号灯行业调研及趋势分析报告
- 2025建筑施工劳务劳动合同内、外墙保温
- 临时急需资金借款合同
- 提高数据可视化技能的技能培训
- 技术服务合同经典
- 提高团队领导力的培训方法
- 委托国际贸易佣金合同书
- 零配件采购合同
- 石材大板购销合同
- (正式版)CB∕T 4552-2024 船舶行业企业安全生产文件编制和管理规定
- 病案管理质量控制指标检查要点
- 2024年西藏中考物理模拟试题及参考答案
- 九型人格与领导力讲义
- 药品经营和使用质量监督管理办法培训试题及答案2023年9月27日国家市场监督管理总局令第84号公布
- 人教版五年级上册数学脱式计算练习200题及答案
- 卵巢黄体囊肿破裂教学查房
- 医院定岗定编
- 计算机网络毕业论文3000字
- 2023年大学物理化学实验报告化学电池温度系数的测定
- 脑出血的护理课件脑出血护理查房PPT
评论
0/150
提交评论