[苏教必修3]祖国土_第1页
[苏教必修3]祖国土_第2页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、祖国土【学习目标】(1)(1) 认识诗人,了解诗人的创作。(2)(2) 联系写作背景提炼主题。(3)(3) 朗读全诗,体会诗人表达的思想感情;鉴赏本诗的艺术特点。【目标重点】(1)(1) 联系写作背景提炼主题。(2)(2) 朗读全诗,体会诗人表达的思想感情;鉴赏本诗的艺术特点。【目标难点】鉴赏本诗的艺术特点。【相关材料】1.1. 作者简介阿赫玛托娃( 1889-19661889-1966),俄罗斯女诗人。其作品“具有充分的根据,被 认为是伟大的俄罗斯诗歌的杰出成就”,“有 2020 世纪的萨福”之美誉。阿赫玛 托娃出生在敖德萨一个海军工程师的家庭。 原姓高连柯。 阿赫玛托娃是她取自鞑 靼族外祖

2、母的姓氏,用来发表作品的笔名。 19121912 年第一部诗集黄昏问世, 表现了女性的压抑和孤独的情调。 19141914 年出版的诗集念珠引起较大反响。 此后陆续有诗集车前草( 19211921)、白色的一群( 19171917)、公元 19211921 (19221922)等出版。她的诗作极善抒发女性的内心情感, 富有音乐性。 十月革命后, 虽然对革命并不十分理解, 甚至远离革命的现实, 但与那些逃离祖国的白俄作家, 是界线分明的,并写有我和那些抛弃国土的人不同道(19171917)。3030 年代著有马雅可夫斯基在 19131913、但丁,探索了诗人的命运。在这个阶段, 她依据自己的亲身

3、遭遇,写下了她最重要的组诗安魂曲(1934193419401940),卫国战争中写下了许多爱国主义的诗篇,如起誓、勇敢等。大型抒情叙事诗没有主角的长诗(又译没有主人公的歌,1940194019621962)是其诗歌创作 的总结。此外还有诗集光阴飞逝 (1909190919651965 年的诗篇)。女诗人一生命途 多舛,1941946 6年曾遭受不公正的批判, 5050 年代后期才得以恢复名誉。2.2. 语言知识 音形香囊(n n a ngng)苦楚(chch u)砂砾(I I i)蹂(r r o口口)躏(I I i n n)齑(j j i )粉 词语苦楚:痛苦(多指生活上受折磨)。砂砾:细小的

4、石块。蹂躏:践踏,比喻用暴力欺压、侮辱、侵害。齑粉:细粉,碎屑。【教学过程】一、导入:土地是人类的母亲,是人类得以生存的的依靠,人类总是在不断接受着土 地博大丰厚的滋养和恩情, 而一把祖国土, 则更是代表了一个国家, 它见证了民 族的繁衍和生息。阿赫玛托娃正是把这种对祖国土的理解用诗的形式表达了出 来,她用“类似日记的亲切与直接”(俄罗斯诗人布罗茨基语),把这种朴素的 情感呈现在读者面前,但这种“亲切与直接”却产生了强烈的冲击力量, 闪烁着 真理的光辉。二、文章的内容与结构祖国土饱含了阿赫玛托娃对俄罗斯土地挚爱终生的情感,在某种程度上是代表我们每一个人类个体领受了土地博大的恩情。科楚科夫斯基的

5、话多么令人感动“庄严壮丽的诗句只能诞生在庄严壮丽的心里。 ”只有了解阿赫玛 托娃在前苏联饱受磨难的经历, 才能体会到这首诗中所蕴含的那种对祖国深沉执 著的爱。诗的前四句用了“不用”、“不给”、“不像”等否定词表明:因为天天 生活在祖国的土地上, 所以从不把它刻意珍惜, 也不为它激情奔放, 它似乎不给 我们增加苦楚,也不像理想中的天国的乐土。5 58 8 句进一步表明:不知道、不理解祖国土的价值在哪里,甚至有时不 注意它的存在。 这是一般人的真切感受的流露。 这几句极写土地的不重要, 为下 文的张扬埋下伏笔。9 91212 句更进一步用比喻表明平时对祖国土的无视、轻视。13131414 句一转折

6、,我们实际天天躺在它的怀里,不拘礼节地称它为“自 己的土地”,亲切、实在。女诗人鄙弃地用“护身香囊”、“激情的诗”、“天国乐土”等语,否定 了那种浅薄空洞的“爱国感情”。 接着她深刻地指出, 我们对于“祖国土”是太 习以为常了, 竟至毫无感觉地生活在这片土地上, 哪怕我们在这片土地上“受难 遭灾”,也会“甚至从不记起她的存在”、 “牙齿间的砂砾”和脚下的“灰尘”, 同开头的“护身香囊”、 “激情的诗”、 “天国乐土”之类构成了尖锐对比, 说 明“祖国土”是如此平凡甚至微贱, 所以遭受儿女们的冷漠和鄙弃, 另一方面联 系着“祖国土”的儿女们的苦难, 女诗人写到“祖国土”本身也受到她的儿女们 “践

7、踏蹂躏”, 透露出内心莫名的酸楚。 然而我们终究和“祖国土”是不可分割 的,我们生于斯,长于斯,死后还躺进“祖国土”的怀里,“和她化为一体”。 万千感情,都凝缩在一句质朴、亲切的称呼中:“自己的土地。”女诗人的感情因质朴而更见真挚,因真实而更显深刻,因沉痛而更加震撼 人心。三、重点语段品读品味在 1414 句诗中,诗人用 1212 句表达对祖国土地的无视和轻视,没有 一点珍惜的感情,更没有热爱的激情。不用护身香囊把它像宝物一样带在胸口, 也不为它激情地痛苦, 它也不像是神圣中的天国乐土, 我们不注意它的价值, 甚 至经常忘记它的存在; 对土地,我们知道的就是污泥、 砂砾,就是没用的灰尘 这实际

8、在表现一种真实的感受。试想:对待我们的脚下的土地、泥土,谁不是这 样呢?只是我们没像诗人那样,把这种平常的感受真实、坦诚地表达出来。第 1313 句一转:“但我们都躺进它的怀里。和它化为一体,因此才不拘礼节地称 呼它:“自己的土地。”是啊,我们都躺进它的怀里,和它化为一体,我们不都 是在祖国土地上生息吗?没有祖国的土地就没有了我们生存的根基。 的确,我们 是和它不拘礼节, 我们是称呼它为“自己的土地”, 因为我们是土地的主人, 国 家的主人,我们和土地亲切、实在,我们为生活在祖国土地上而自豪。体会这首诗看似平凡,实际它用平实的语言,灵敏地捕捉住了绝大多 数人对祖国土地的共同感受:平凡地对待它,

9、热爱它。四、疑难问题探析1 1、你从诗歌中,了解到诗人当时所处的社会环境吗?面对这种情况,诗人 为什么说这是“自己的土地”?诗人当时所处的时代,是动荡,痛苦,遭受灾难的时代,然而,诗人没有 怨天尤人,没有背弃祖国, 号召人们要“躺进它的怀里”和祖国融为一体。 体现 了一种与祖国命运息息相关的深厚的爱国之情。2 2、明明是在抒发自己对“祖国土“的热爱之情, 而诗篇却用大量诗行写” 祖国土“普通与卑微,为什么这样写?开篇大量诗行渲染了一种氛围, “祖国土”是普通而又普通卑微而又卑微, 同时也含蓄委婉地写出了祖国土的命运。 而只有强化这种情感体验, 才能使最后 两句的抒情有所依托,在背景的反差中达到

10、高潮。3 3、诗人对祖国的认识应超越了一般诗人,根据英语十四行诗的结构特点, 思考诗人对“祖国土”的认识过程?揣摩每个层次的思想感情, 理出诗歌情感发 展的脉络。前八句:主要写我们对祖国土通常的态度熟悉得都忘记了她的存在。 诗人与祖国土一起受难、承受厄运。情感总体是沉郁的情感上欣起微微的波澜, 应读出顿挫之感。后六句:分两层。前四句,是对上面陈述的回答,是对践踏祖国土的沉痛 的反思。后两句, 带有警句式的转折意味, 是对祖国土的理性的思索与透彻的认 识,这里表现了诗人真诚而深厚的爱国之情。她曾在诗中这样吟唱: 丢弃国土任敌人蹂躏的人, / / 我绝不同他们站在一起。 / /他们粗俗的谄媚我绝不

11、歌也决不聆听, / / 我的诗也决不向他们献呈。 ”可见, 她 唾弃那种对祖国的浅薄而廉价的颂歌式的赞美, 并称之为“粗俗的谄媚”, 这是 一种在苦难中升华的从灵魂深处重新获得的对祖国认同与归属感, 读来,对我们 的心灵有强烈的冲击力,闪耀着真理的光辉。情感脉络:沉郁深情赞美、悲愤深厚、炽热的爱国之情。4 4、本板块被称为“颂歌的变奏”, 鉴赏了这四首诗, 你如何理解“变奏”?(一)情感的变奏。一般的颂歌,大都热情洋溢地讴歌祖国的大好河山, 表现诗人对祖国美好的赞美。 这四首虽然表现的仍然是爱国主义情感, 但不再是 “圣歌”式赞颂, 而是反思, 透露出深深的悲剧感与忧患意识, 是对苦难中的祖

12、国的深沉之爱。(二)意象的变奏。一般的颂歌,多采用一些境界阔大、美好、崇高,色 调明朗的意象;而这几首诗不一样,如发现,虽直抒胸臆,也选用了一些意 象:噩梦、恐怖、噩梦挂在悬崖上; 祖国土中,选用意境,意象、衬托了“套 鞋上的污泥”、“牙齿间的沙砾”、 “多余的、 哪儿都用不着的灰尘”等渺小的 被人忽视的意象, 这些意象描绘和象征了祖国的贫困与悲哀, 突出灾难中的祖国 的现实面貌,表达了诗人对祖国的拳拳之心。这种“变奏”的情感更能表现祖国之爱的崇高、深切。对诗人来说,他们 的创作自由是与责任联系在一起的, 诗人的写作并不是一种仅仅与自身有关的个 人行为,他还肩负着对民族的命运、人类的前景思考的

13、道义责任。而艾青、闻一 多、阿赫玛托娃等正是这样的富有使命感的伟大的民族诗人。 所以,学习了这组 诗,我们应该认识到人与祖国关系的丰富性,认识到自己的责任,即使在今天, 祖国已发生了巨大的变化,但在这片土地上,依然有愚昧与落后,贫穷与野蛮,中华民族的复兴依然困难重重。而认识到这一点并不意味着抛弃与背叛, 她依然 是我们亲爱的祖国。五、写作特点: 物质感、具象感和音乐性。这首诗在艺术上颇具物质感、 具象感和音乐性。 它是一首变体的十四行诗。 每个意象都为任何人所熟悉, 这种感情似乎也普通得不能再普通, 但它却被所谓 “高贵”的人们有意忘却, 被大多数亲近土地的人们在无意中忽略。 一旦被诗人 挖掘

14、出来加以“类似日记的亲切与直接” (布罗茨基语) 的表达, 便产生了前所 未有的冲击力量,具有了某种“真理”的性质。诗的语言透明、朴素,每个词都 组织、安排得像是“自古以来就站在这个位置上”(阿赫玛托娃语)一样。十四 行诗是只有一个诗节的散文诗体, 由十四行抑扬格五韵步诗行组成, 用复杂的韵 律连接起来。 英语十四行诗或称作莎士比亚十四行诗, 是将诗体分为三个四行诗 节和一个尾对句, 这种诗体的诗节长度适宜, 是抒发复杂情感的极好形式, 由于 它很短,押韵又极严格, 因此它要求诗人必须具备较高的艺术技巧, 一般说来前 8 8 行倾向于问题、景况或事件的陈述,后 6 6 行则得出答案,最后的对句常常带有 警句式的转折意味。阿赫玛托娃的这首诗其韵式就属于这种莎士比亚体,前面 8 8 行是陈述,接下来的 4 4 行是答案,最后两行是转折, 点明对俄罗斯土地挚爱终生 的主题。诗的节奏也是复杂多变的,前 8 8 行为抑扬格 4 4 6 6 步,后 6 6 行为抑抑扬 格 3 3 4 4 步,所谓抑扬格是指第一个音节轻读,第二个音节重读,而抑抑扬格是指第一、二音节轻读,第三个

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论