




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、虹桥方案设计商务区 地块3-南2012年10月15日Hongqiao CBD PlotSchematic Design October 15, 20123South1概念命名为”多切面体块”的万科虹桥三号地块南之概念是从Concept:The concept for Vanke Hongqiao Plot #3 South, titled Faceted Masses, evolves from the image of the complex as a jewel floating above a garden. The faceted facades facing the external
2、 streets unify the 7 buildings together into one Architectural gesture while retaining each tower block's independence from the others. Simple folds in the external facades visually link one block to another without compromising the leasability or efficiency of the office floor plate. The dynami
3、c play of the tower roof line creates a dramatic expression in both the elevation and street level views.At the ground level, the faceted tower masses have been lifted off the ground to allow clear lines of site into the interior courtyard and create a clear delineation between the lower level retai
4、l program and the upper level office. This delineation is highlighted with a dynamic soffit line that traces around the complex linking the tower blocks and signifying a clear entry and threshold into the complex. Sky gardens connections between the tower群像一块宝石一样漂浮在花园之上的图形中演进而来。朝向外部大街的多切面正立面将七栋物联合在一
5、起形成一种姿态,但同时保留各自的塔楼互相之间。外立面上的简单折叠在视觉上将单栋与另外一栋连接在一起。但不至于影响办公楼层的可租 赁性或效率。塔楼顶部线条的动态变化营造出立面图和街道层级的视图中戏剧性 的表现手法。在地面高度,多切面塔楼主体被提升离开地面以便场地的清晰线条延伸进内部庭 院,并在较低的零售楼层和较高的办公楼层之间形成一个明显的轮廓。这个轮廓以一条动感的拱腹线予以突出,而这条拱腹线环绕整个群,将塔楼连接起来,并体现出进入群的清晰和门廊。单体间不同高度的空中花园为办公提供了室外休闲场地。外休闲场地。单体间不同高度的空中花园为办公提供了室为了强调和购物者经过B1层和地面层零售区的自由性,
6、在保留的面blocks occur at various levels creating outdoor amespaces for the office tenants.积的同时,最大化下沉式广场的规模。在每一个场地的主处均有坡道和电扶To accentuate the free flow of people and shoppers through the B1 and ground floor retail,梯,与B1层和地面层零售区之间的大型开口相连通,可以使人们无缝连接地进入the size of the sunken plaza has beenized while retaini
7、ng the allowable area.B1层,使人感觉到这一层与地面层是一样的。通过公共区的主由一座结构性Ramps and escalators located at each major site entry combined with large openingsbetween B1 and the ground floor move people seamlessly down to the B1 level making this level feel like ground floor. The major entry through the park is defined
8、by an architectural stair down to B1 and is framed by the Landmark building funneling the eye into the central courtyard space.The Faceted Mass concept creates a very dynamic Architectural icon for the Hongqiao development, while providing a market leasable product that is tailored to the requiremen
9、ts of both office and retail tenants.楼梯连接至B1层,周围环绕地标性,使目光集中到庭院空间。多切面体块概念不仅能提供根据办公和零售租户要求予以定制的市场租赁,标志形象。还可为虹桥开发区创建一个非常富于动感的设计说明总体虹桥商务:Master Plan:The overall master plan for the Hongqiao CBD is understood as a network that connects the development at various scales. At the local scale, pedestrian pat
10、hs and vehicular roadways link to form a continuous network throughout the CBD. The pedestrian pathways create a vibrant walking environment by linking each plots central plazas and public spaces. Vehicular circulation efficiently leads traffic flows throughout the CBD and surroundings. These arteri
11、es connect to the larger macro network of the Hongqiao Airport and Transportation Hub.As part of this network, Plot #3 South takes advantage of the energy and flow of people entering the site, creating a vibrant office and retail/commercial development. The proposed design incorporates pedestrian pa
12、ssages as outlined in the overall master plan for the Hongqiao CBD. There are 2 major pedestrian passages that intersect at the central sunken plaza (1 running northsouth next to plot II1D1603, 1 running eastwest between plot II1D1601 and plot II1D1602). Plot II1D1605 is a landscaped public park on
13、the southwest corner of the site that links to the central plaza.The surroundings of the site have informed the expression of the buildings and the central plaza spaces. The sides of the building along the streets have been sculpted and shaped to create visual interest at a macro scale. The west ele
14、vation facing the Hongqiao Airport and Transportation hub is designed to attract attention of commuters by faceting the building forms. This feature changes the expression of the facade according to the orientation of the sun. The east elevation incorporates the landmark building to the south adjace
15、nt to the public urban park, creating an elegant civic edge along Shenchang Road. The north and south elevations have pedestrian paths and view corridors that connect to neighboring plots. The center of the project adopts a more human scale, with the central plaza, multilevel retail/commercial space
16、s and lush landscaped terraces.Design Description区的整体是以车流与人流网络的形式度尺度地将不同开发项目连接起来。在局部尺度上,行人道路连接每个地块和广场,创造一个充满活力的步行环境。汽车动线有效率地引导商务区和周边的车流。这些动线同时又与虹桥机场和火车站大型交通枢纽网络相连接。身为此网络的一部份,03号地块南利用进入地块的活力与人流,创造出一个热闹的办公与零售/商业开发区。提出的设计将纳入人行道路如虹桥商务区总体通道位所示。在此有两条主要人行道路在下沉广场交会 (一条南北于II1D1603地块旁,一条东西位于II1D1601地块和II1D160
17、2地块之间。)II1D1605地块是位在地块西南角与广场连接的公共景观公园。广场的空间。延着街边的在此地块已经设计了的形态和面透过雕塑和造型创造出宏观尺度的视觉趣味。面对着虹桥机场和枢纽的西立面透过外形多切面设计吸引人潮注意。根据阳光朝向的不同,此特色改变外墙的呈现。东立面将地标融入南边的公共城市公园,创造出申长路旁优雅的市民角落。北立面与南立面的行人通道和通道连接至邻近地块。项目中心的广场、多层的零售/商业空间、和丰富的景观阳台采用较宜人尺度。2景观项目的景观设计将以多样化本土和适应力强的植物和树木品种为特色,以营造出 一种富于活力的天然环境。在沿着街景人行步道重点区域两侧和下沉式广场之内
18、种植大树冠树木以提供蔽荫和为室外空间降温。下沉式广场应作为重点景观化区 域,以为行人提供一种舒适的人性化环境。水景设计区位于下沉式广场之内作为 视觉焦点。外部地面建材将采用带简单几何图案的预制地砖,但色彩变化应精致,Landscape:The landscape design for the project will feature a variety of native and adaptive species of plants and trees to create a vibrant natural environment. Trees with large canopies will
19、 line strategic areas of pedestrian walkways along the streetscape and within the sunken plaza to provide shade and cool the exterior spaces. The sunken plaza will be more heavily landscaped to provide a comfortable, human scale environment for pedestrians. Water features will be located within the
20、sunken plaza as visual focal points. The exterior floor material will be pervious pavers with simple geometric patterning and subtle variation of colors to complement the Architectural language of the buildings. Additional landscaped spaces will terrace up the project at various levels on exterior t
21、erraces and sky gardens between the buildings. The sky gardens will focus on having a more intimate scale as an与整个物的风格形成互补。附加景观化空间呈梯级形式,在物之间外部阳台和空中花园各层级之间配置。空中花园的重点是提供一种更为隐秘的尺度供办公室租户休息和休闲。物屋顶将采用一米厚土层的百分之五十的绿化屋顶,将会采用密集型和拓展型绿化屋顶类型。amefor office tenants. The roofs of the buildings will be 50% green roo
22、fs with soildepth of 1 meter. Both intensive and extensive green roof types will be used.交通本项目设置三处下车点(每Transportation:The project has 3 vehicular dropoff locations (1 for each building plot). There is 1 dropoff along Xihong Road, 1 along Shenhong Road, and 1 along Suhong Road. Each dropoff connects
23、with a vehicular twoway ramp to the parking level at B2. The ramp along Shenghong Road will also accommodate access for trucks connecting to 2 loading docks at level B1. There are 2252 permanent parking spaces located at B2 and B3 level (subject to change as the project develops).There is a bicycle
24、rental station on the north side of plot II1D1601 for about 20 bicycles. Bicycle parking for about 1,000 bicycles will be provided at the mezzanine of basement level 1.Fire engines access the project via a continuous circular loop along the perimeter of the筑地块一个)。沿锡虹路一个下车点,申虹路一个、苏虹路一个。每一处下车点均与双向行车坡道
25、连接,通向B2层停车区。沿申虹路的坡道还将供卡车进入至B1层的两个卸货区。B2, B3层共有2252个车位(根据项目发展可能有变化)。性泊在地块II1D1601北侧有一个自行车出租站,可出租20辆自行车。可停1000辆自行车的停车场将在室一层的夹层提供。消防车经过沿项目周边以及北南向的第一内部通道和另一条东西向通道的连续循 环回路进入项目区。所有通道均与沿项目周边的循环回路连通。projewell as 1 internal pathway running NorthSouth and another running EastWest.设计说明All the pathways connect
26、with the circular loop along the perimeter of the project.Design Description外墙物的外墙的设计强调Façade:The building façade is designed to accentuate the dynamic massing of the building forms, while using sustainable strategies to minimize energy consumption and provide comfortable interior spaces.
27、The wall sections of the buildings on the sides facing the street are angled according to the sculpted building massing, while the sides facing the central plaza are vertical. The façade of the office program on the upper levels is a unitized curtain wall system with integrated vertical fins. T
28、he glass system used will be highperformance, low emissivity, 4sided structural insulated glazing units. The aluminum vertical fins will be integrated with the mullion system at various locations of the façade to provide a visual texture and a play of light and shadow as the sun changes through
29、out the day. Additionally, the fins will reduce solar heat gain, thereby reducing energy consumption.The retail areas at the lower floors will also be a unitized curtain wall system. The glass used at the retail floors will have a high level of transparency to promote a feeling of openness at the gr
30、ound level. The soffit lines and roof parapet skylines will have dynamic angular lines that visually link one building to another. Sky gardens and links between buildings will be exterior landscaped spaces.模式主体的动感,并同时采用可持续性策略以最小化能耗,并提供舒适的室内空间。物临街一侧的墙体部分根据主体的塑形具有一定角度,而面向广场的墙体为垂直的。较办公区的正立面为带整合式垂直百叶组合幕
31、墙体系。所采用的体系将是高性能、低辐射率、四面型结构式绝热单元。铝合金垂直百叶在正立面多个位置整竖框系统,以提供一种视觉质感,和当白天太阳变化时形成一种光影交错的效果。此外,垂直 百叶将减少太阳吸热,因此也减少了能耗。位于较低楼层的零售区也将采用组合式幕墙系统。零售区使用的具有高透光率,以增加地面的开阔感。拱腹的线条和屋顶矮墙的天际线具有动感的角度线条,可在视觉上将观化空间。物彼此相连。空中花园和各之间的连接通道将作为外部景3可持续性设计此项目以获得中国三星续性设计策略:Sustainability:The project aims to achieve the和LEED认证为目标。以下是为此
32、项目建议的可持3Star Green Building Label, as well as LEEDcertification. Below is a list of sustainable features proposed for the design:高效能系统将有高效能低辐射镀膜减少日晒增热。High Performance Glazing The glazing systems will incorporate high performance lowemissivity coatings to reduce solar heat gain.External Building Sha
33、ding Shading fins will be integrated into the facade system to reduce direct sun exposure.Bicycle Parking There will be bicycle parking at B1 mezzanine level to encourage sustainable modes of transportation and reduce land area occupied. Additionally, there will be a bicycle rental station which wil
34、l have about 20 bicycles along Xihong road on plot II1D1601.Sky gardens A series of exterior landscaped sky gardens will be integrated between the buildings to increase the amount of green spaces. Native and adaptive vegetation will be incorporated into the landscape design.Green Roofs The roofs of
35、the buildings will be 50% green roofs for insulation and reducing the amount of storm water runoff. Intensive and extensive green roof types will be used.Recycling A recycling program will be incorporated into the design and implementation of the project.Efficient HVAC and controls The project will
36、incorporate efficient and controllable Variable Air Volume (VAV) system.Storm water collection system外墙遮阳 遮阳百叶与外墙系统整合减少直接日晒。自行车停车位 在一层夹层间将设有停车位,鼓励可持续性转运方式以及减少占地空间。此外,在锡虹路II1D1601地块上将有单车出租站可出租约20 辆自行车。空中花园 一系列的室外景观空中花园将会设置在地和适应力强的植物将会采用于景观设计中。间以增加绿化空间。本屋顶绿化的屋顶将有50%作绿化,作为隔热和减少雨水流失。拓展型和密集型的屋顶绿化将会运用在此项目
37、设计上。回收 回收系统将会并入设计中并在此项目实行。高效率空调设备与雨水汇集系统 此项目将会纳入高效率和可调整的变风量空调系统。设计说明Design Description4简单体块在地块3南上分布发展不仅仅着重于七栋单体,而是把它们作为一个整体。也不仅仅只是将项目设计成一个办公商业综合体,而是将它设计成一个可以让人们留下深刻印象的目的地。Plot 3 South shown as simplebuilding massingThe development should be morethan seven buildings, it must hold together as a whole.
38、More than an office and retail complex, this must become a memorable destination.5在首层,商业空间激活了周围街道并且创建了一个层的商铺。花园和多At ground level, retail spacesactivate the street and creates a central destination of gardens and multi level retail.6如果把七栋体块想象成宝石的话, 共同形成这个特性。If building masses are thought ofas gemston
39、es, seven buildings become a single identity.7水晶体型的办公楼和有庭院的商铺一起成为了令人记忆深刻的目的地。Together, crystalline offices andgarden retail become a memorable destination.8项目环境1234567室内景观照明可持续设计总结1234567project contextarchitecture interiors landscape lighting sustainability summary9基地分析商务网络Site analysisNetwork of c
40、ommerce11基地分析城市公共空间标志性节点网络Site analysisNetwork of spectacle12基地分析城市公共空间标志性节点网络Site analysisNetwork of spectacle13原始基地运用液态分布Original site use configuration14项目环境1234567室内景观照明可持续设计总结1234567project contextarchitecture interiors landscape lighting sustainability summary1516三层平面Floor B3二层平面B217Floor一层平面B
41、118Floor一层平面Floor 119二层平面Floor 220三层平面Floor 321办公标准层平面Typical Office Floor22West ElevationEast Elevation23South ElevationNorth Elevation2441.650南北剖面North / South Section25 41.650东西剖面East / West Section2627办公人流区Office dominant zone商业人流区Retail dominant path人流区域Pedestrian circulation zones28外墙设计Exterio
42、r façade developmentEast Perspective29 14001400 外立面设计发展 沿街立面Exterior façade development Street facade30外立面设计发展 沿街立面Exterior façade development Street facade31外立面设计发展 内院立面Exterior façade development Courtyard facade32外立面设计发展 内院立面Exterior façade development Courtyard facade33外
43、立面设计发展 内院立面Exterior façade development Courtyard facade34外立面设计发展 内院立面Exterior façade development Courtyard facade35外立面设计发展 内院立面Exterior façade development Courtyard facade36中庭设计Atrium DevelopmentNorthwest Perspective37中庭设计:不锈钢拉锁系统Atrium development:Cable net glass system38中庭设计:不锈钢拉锁系统
44、Atrium development:Cable net glass system39中庭设计:不锈钢拉锁系统Atrium development:Cable net glass system40连桥设计的完善Circulation bridge designrefinement西侧图West Perspective41连桥设计的完善Circulation bridge designrefinement42连桥设计的完善Circulation bridge designrefinement43商业外墙设计Retail façade development西北图Northwest Pe
45、rspective44商业外墙设计Retail façade development下沉广场立面 类型ASunken Plaza Façade Type A45商业外墙设计Retail façade development下沉广场立面 类型ASunken Plaza Façade Type A46商业外墙设计Retail façade development下沉广场立面 类型BSunken Plaza Façade Type B47商业外墙设计Retail façade development下沉广场立面 类型BSunken
46、 Plaza Façade Type B48商业外墙设计Retail façade development商业楼层立面 地上Retail Façade Above Ground49商业外墙设计Retail façade development商业楼层立面 地上Retail Façade Above Ground50项目环境1234567室内景观照明可持续设计总结1234567project contextarchitecture interiors landscape lighting sustainability summary51标准办公大
47、厅Typical office lobby52标准办公大厅Typical office lobby大堂平面图Lobby Plan53标准办公大厅Typical office lobby大堂立面图Lobby Elevation54标准办公大厅Typical office lobby55项目环境1234567室内景观照明可持续设计总结1234567project contextarchitecture interiors landscape lighting sustainability summary56设计概念图Concept diagram57设计意图Design intent58景观平面图Landscape plan59办公环境Office environment60商业环境Retail environment61景观细节设计意图Detail intent62项目环境1234567室内景观照明可持续设计总结1234567project contextarchitecture inte
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论