Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第六集完整中英文对照剧本_第1页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第六集完整中英文对照剧本_第2页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第六集完整中英文对照剧本_第3页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第六集完整中英文对照剧本_第4页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第六集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Look at that guy.看看那家伙Happier than an arcade kid比一个在游乐场with a pocket full of quarters.口袋里装满硬币的孩子都开心Why? Oh, maybe because I'm insanely wealthy?为什么 也许因为我超级有钱Now, this wasn't some random windfall.这不是什么偶然的意外收获We made this loot the old-fashioned way.我们可是规规矩矩赚到的钱by capturing Thanos, Mad Titan of

2、the Galaxy,抓到了灭霸 银河系的疯狂泰坦twice.两次Now that we have more money than Odin,现在我们的钱比奥丁还多了the question remains.问题来了Will success change the Guardians of the Galaxy?如此成功会改变银河护卫队吗Nah.不会We're gonna do what we always do.我们要做我们经常做的.something good, something bad.做点好事 做点坏事 Something expensive! Ahh!做点很贵的事Rocket

3、, what's with the chop shop?火箭 你为什么都拆了Now that I got enough units现在我有足够的钱to keep my units in a fortress made of units,把我的钱存在用钱堆的堡垒里I'm gonna retire in style,我要功成身退了and I'm taking everything I brought to this ship with me.我要带走我带到这艘船上的所有东西Retire? It's victory lap time.身退 现在正是庆祝胜利的时候We

4、have years of mall openings, talk shows,如果我们一起 好几年都不用愁and all-expense-paid thank-you junkets去各种超级商场 脱口秀if we stick together.之类的感谢派对Nothing sticks to Drax.什么东西都没法黏上一起德拉克斯My battle-hardened skin repels all parasites.我身经百战的皮肤免疫所有寄生虫However, I'm not destined to be Drax the Celebrity.但是 我无法成为名人德拉克斯He

5、 has a point, Quill.他说得对 奎尔Does the galaxy truly need more celebrities?银河系还需要更多名人吗Guys, celebrities inspire people.伙计们 名人能引导人们How they live, what they wear, where they go.他们的生活方式 衣着 去处Don't you see? We have a duty to the galaxy.你们看不出来吗 我们要对银河系负责The only duty I have is to spend a gajillion units!

6、我唯一的责任就是要花掉一大笔钱Which is why I got this.所以我买♥♥了这个The Timely Teleportation Company's U-Got-It 7!及时传送公♥司♥的马上送到第七代For a nominal fee,只要一点钱this baby can instantly teleport anything I want to me,这宝贝能把我想要的任何东西传送给我or me to it.或者把我传送过去Uh, you mind?不好意思I'm tr

7、ying to unite us with an inspiring speech.我在给大家做讲话凝聚团队呢Now, who's for basking in the glory谁愿意继续沐浴在我们and recognition that we deserve?应得的荣耀和公众欢迎之中Seriously? No one?真的吗 没有人吗Ah, Rocket, old pal,火箭 老伙计I knew I could count on you to stand with me.我就知道我能指望你在我身边What? Me? No, no, no, no, no, no.什么 我 不不不不

8、不I got a lifetime of conspicuous consumption ahead of me.我要好好地消费一笔呢See ya!再见Hey! He took my chair!他还带走了我的椅子Coming soon即将来临to the Conjunction Galactic Network.交汇点银河网络Star-Lord's Super-Awesome Variety Hour!星爵超酷缤纷时间Good evening, fellow rich people!晚上好 超级有钱的人们Yo, pal, what's the most expensive d

9、rink on the ship?伙计 这艘船上最贵的饮料是什么That would be the Gramosian Royal Blend 4-D Spiced Tea.是格拉莫西皇家混合四维香茶Gramosian tea?格拉莫西茶No way me and my soon-to-be hundred or so best friends我这一百多个马上要成为我最好朋友的伙计are gonna drink that swill.可不能只喝这种东西That's right, folks.没错 伙计们Asgardian World Tree Extract.仙宫世界树精华Only f

10、ive barrels of this stuff exist in the universe.全宇宙只有五桶And this one's on me.我请了Wait a minute.等等Someone out there ain't partaking那边有人没有参与of my extremely generous hospitality.我超级大方的邀请Wraith?幻影My refreshments ain't good enough for you?我给你续的杯不合你口味吗I do not drink. I do not eat.我不喝东西 我不吃东西I re

11、quire no sustenance of any kind,我不需要任何事物for I am neither dead nor alive,因为我既不是死人 也不是活人forged in the crucible of the Exoteric Latitude.只是开放维度所创造出的人Yeesh. I liked you better when you didn't talk.我还是喜欢你不说话的样子Now, this wouldn't have anything to do这应该和我以前with all those times I stole from you偷你的东西

12、 或者羞辱你or humiliated you or got the best of you?或者胜过你 没有关系吧No.没有关系So you're just gonna turn down a gift所以你就是要拒绝全宇宙from the best bounty hunter in the galaxy?最棒的赏金猎人给你的礼物吗You can't be the best. You're retired.你不可能是最好的 你退休了And proud of it.并很自豪I went out on top我走到了巅峰and got nothing left to pr

13、ove.已经没有什么要证明的了Really?真的吗Fine. You want a challenge?好吧 你想挑战我Name the bounty. Any time, any place.说出赏金目标 随时随地N.O.V.A.S.,新星军团stories of the Corps,发布播报and the worst criminals in the galaxy.全银河系最恶劣的罪犯Tonight's most wanted.今晚最高通缉犯.Ichtryo Pike,伊切奥·派克a literally slimy con man一个黏糊糊的骗子who bilks the

14、 poor and needy.专门骗取穷♥人♥的钱The Nova Corps have put a bounty of 50,000 units on his head.新星军团悬赏五万他的项上人头Your bounty is mine, Pike.你的赏金归我了 派克Ohh, that's not good.这可不妙I surrender! I surrender!我投降 我投降Miss me, ghoul boy?想我了吗 僵尸男孩You may be an okay bounty hunter, Wraith,你也许是个不错的赏金猎

15、人 幻影but you can't outwit a double-barreled ion cannon.但是你敌不过双管离子炮Retail value, 10,000 units.零售价一万元No use running, fish-boy.逃跑是没有用的 鱼人You're about to be snagged by the best there is.你马上要被最强的人抓住了Ya hear that, Pike?听到了吗 派克You have a tractor beam?你有牵引光束吗Why didn't you use that first?你为什么不一开始

16、就用Hey! Do I tell you how to swindle little old ladies?我告诉你怎么骗老太太了吗Like taking candy from a retnok.简直手到擒来Mr. Rocket, as you may have heard,火箭先生 你可能听说过I've made quite a haul of my own.我也是挣了不少钱I'm certain you and I could come to an accommodation.我们俩肯定能达成一些共识Zip it, brine breath,闭嘴 盐水头or I'l

17、l show you the business end不然我就让你尝尝of my brand-new upgraded Quad Blaster.我刚装配好的新四联爆能炮I do not have brine breath.我没有盐水头And what kind of a.这算是什么.Expensive upgrades, dummy.昂贵的升级 笨蛋As in 50,000 units expensive.花了五万呢This thing's got settings I ain't never seen before.这玩意有很多我没见孤ode设定Not just "

18、;Zap" And "Stun,"不仅仅是"电"和"刺"but "Obliterate," "Disintegrate"!但还有"湮灭" "瓦解"Right, Groot?对吧 格鲁特Uh, sorry. Force of habit.不好意思 习惯了Mine.我的Throw him back now, space zombie,把他扔回来 太空僵尸or I swear I'll. Catch.不然我发誓我会. 接着Enjoy the g

19、ift.享受我给你的礼物Aw, krutack.该死Mr. Wraith, forgive me being so forward,幻影先生 恕我直言but I hope there's more to your plan但我希望你不是打算than mere floatation就让我们一起in the endless vacuum of space.漂浮在这无尽的宇宙中吧At the risk of sounding like a poor guest, um,虽然这听上去很像一名可怜的客人have you such a thing as a, uh, seat cushion on

20、 board?但你船上有没有.坐垫之类的东西No.没有Is that bad?这是坏事吗Yes.没错Attention,注意了second-best bounty hunter in the galaxy.全银河系第二的赏金猎人Prepare to lose to the first!准备好输给第一名吧Yo, tall, dark, and gloomy,又高又黑暗的家伙any time you want to surrender,你随时可以投降I got no problem blasting the fugitive我绝对乐意一点一点out of your ship one bit at

21、a time.把这个囚犯从你的船上轰下去Are you by chance aware你没发现there is a crazed vermin with a blaster有个疯狂的动物正拿着枪taking pieces of your ship?炸掉你的船吗Yes.发现了Aren't you afraid?你不害怕吗Fear murders the soul faster than plasma bolts do the body.恐惧对灵魂的蚕食比等离子闪电对肉体的侵蚀还快I believe I preferred you when you were monosyllabic.我觉

22、得我还是更喜欢只说一个词的你Is there a chance I could use your restroom?我能用一下你的厕所吗Don't be so flargin' stubborn, Wraith.别这么固执 幻影Second best ain't that bad.第二棒也没有那么糟What the flarg, fish-face?搞什么 鱼脸Clear off, Wraith.让开 幻影This is my bounty.这是我的赏金Not yet.还不是Freeze, you Gunoovian slime rat!不许动 你这个黏糊糊老鼠I se

23、t this thing to "Expunge,"我调到了"消除"模式and I got no idea what that even means.我都不知道这个词是什么意思Don't you shush me, paleface!别嘘我 苍白脸Allow me.我来吧Wait.等等That's worth 50,000 units! Aah!那颗值五万呢Note to self.我要记住Never use "Expunge."不要再用"消除"模式Pike, you still alive?派克

24、你还活着吗I need you alive for the bounty.我要你活着才能有赏金Hmm, I have been better.不算最糟Yes. I am the best.太好了 我是最棒的In your pasty face, Wraith!没话了吧 幻影Wraith?幻影Holy krutack.该死What have I done?我都做了什么Curious. I would never have mistook you真奇怪 我以为你不是那种for the remorseful type.会难过的人Hey, I got scruples.我也有良心Not a lot,

25、but if I blow a hole in a guy,不多 但如果我在人身上轰了个洞then I don't deserve to be the best.那我就不配做最好的Agreed.我同意I told you, I am neither dead nor alive.我说了 我不是死人 也不是活人My body is animated by alien parasites.我的身体被宇宙寄生虫占据There is no injury from which they will not repair me.不管受到什么伤害 他们都会修复好我You lousy krutackin

26、' faker!你这个该死的骗子I ought to put ten holes in you!我应该在你身上打十个洞But first I got a bounty to collect.但首先 我得去收赏金了How are you gonna get to Nova Corps?你要怎么去新星军团Watch me.瞧好了What in the blazes?怎么回事You blithering fool!你这个混♥蛋♥You didn't teleport us to Nova Corps.你没把我们传到新星军团You telep

27、orted Nova Corps to us!你把新星军团传到了我们这At considerable expense, I might add.花了不少钱呢I should have known you'd be involved in this debacle.我就该猜到是你在捣鬼But this was all Wraith's fault.但这都是欢迎的错Our scanners haven't picked up any additional life-forms.我们的扫描仪没发现任何其他生命体That's 'cause he ain'

28、t alive.那是因为他不是活人You are going to spend the rest of your life你下辈子都要偿还paying to teleport this entire facility back to Xandar.将这个部门传回山达尔的费用Eh, any chance I can use the bounty on this guy我能不能用抓住这个人的赏金as a down payment?当做预付款No.不行Well, I guess I'd better get to work.那我最好赶紧去干活I'll bring it back!我会

29、把这里送回去的Soon as I collect a few more bounties.只要我拿到一些赏金Not if I collect the bounty on you, fuzzball.如果我先拿到你的赏金就不一定了 毛球Welcome to the Xandar Space Port.欢迎来到山达尔空间站For your safety, all unattended baggage为了你的安全 所有无人看管的行李will be immediately disintegrated.将被立马没收I am Groot?我是格鲁特Yeah, so?所以呢I am Groot?我是格鲁特I

30、 gave at the office.我没钱Looking for a ride, buddy?要载你一程吗 伙计We can get you anywhere. For a price.我们能送你去任何地方 只要有钱I am Groot.我是格鲁特I think we got a very special and wealthy passenger here.看来捞到了一位非常特殊有钱的客人Why don't you and I discuss terms不如你和我聊聊价格while my partner readies our ship, huh?让我的搭档去准备飞船I am G

31、root.我是格鲁特Uh, we keep our ship away from the space port我们把我们的飞船停得离空间站很远on account of it being so nice a ride.这样能提供非常舒适的旅途Uh, we don't want to make others envious.我们不想让别人嫉妒I am Groot.我是格鲁特Sleep tight, tree-man.安睡吧 树人I am Groot!我是格鲁特I am Groot!我是格鲁特What do we do with him now?我们该拿他怎么办Grab his unit

32、tablet.拿走他的钱Take him back to the ship.带他上船Dump him somewhere no one will find him.把他丢到没有人烟的地方I am Groot.我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特Dad, look.爸爸 快看It must be some kind of alien visitor.肯定是外星人Oh, darling, you don't need another imaginary fr

33、iend.亲爱的 你不需要再增加想象朋友了It's just some ancient wood carving.只是一些古老的木雕We could put him in our field,我们可以把他放在我们的院子里use him to scare away the pests.用他来吓走这些虫子Fine. But we need to go.好吧 但我们该走了I don't like the look of these jerboids.这些野猪看上去不好对付Okay, Groot. It's not just the big jerboids格鲁特 你要提防的不

34、仅仅是you got to look out for.那些野猪There's also the babies.还有那些宝宝Only they're not after the water.只不过他们想要的不是水They want to eat our crops.他们想要我们的庄稼I am Groot.我是格鲁特For me?给我的吗No one's ever given me a present like this.从来没人给过我这样的礼物Thank you.谢谢你I am Groot.我是格鲁特Get out! Get out, vermin!走开 害虫I ough

35、t to chop that thing up for cooking fuel.我应该把这东西剁了烧菜Daddy, don't. Groot made me this.爸爸 不要 这是格鲁特给我的He only needs water.他只是需要水Can't you see?你看不出来吗What's the first rule of the desert?沙漠中的首要规则是什么Never waste your water.永远不要浪费水Because if you let even one drop out.因为你只要浪费一滴The jerboids will co

36、me.野猪就会来Exactly.没错But I think Groot needs the water.但我觉得格鲁特需要水He didn't mean it, Groot,他不是有心的 格鲁特about chopping you up for cooking fuel.说要把你劈了烧柴He won't miss a little water.少一点水 他不会发现的I am Groot.我是格鲁特Don't tell my dad, okay? Whoa!别告诉我爸爸 好吗No!不Run!快跑What are you waiting for?你还在等什么Go!快走No! Get back inside!不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论