注此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助_第1页
注此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助_第2页
注此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助_第3页
注此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助_第4页
注此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、注:此材料从中央电大网上活动文本摘录,希望对大家有所帮助。第三十一课 陈 情 表一、名词解释1李密2文选(为南朝梁昭明太子萧统编纂,世称昭明文选。)3表(属上奏类文书,是臣下对皇上有所陈述、有所请求时所使用的文体)二、词语辨析1.问:“臣以险衅,夙遭闵凶”中的“闵”与“祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养”中的“愍”有何不同?2.问:“寻蒙国恩,除臣洗马”中的“除”和“诏书特下,拜臣郎中”的“拜”的意思?3.问:“欲苟顺私情,则告诉不许。”此句中“诉”的意思?4.问: “煢煢孑立,形影相吊。”此句中“吊”的意思?5.问:“臣生当陨首,死当结草。”此句中“结”的意思?三、简答题1 本文写作上有什么主要特点?

2、2 本文有何语言特色?举例说明。答:(1)语言有整齐之美。(2)语言有抑扬之美。(3)语言有参差之美。(4)语言形象比喻之美。四、背诵默写全文除了要求大家背诵和默写之外,还要求大家能把整篇课文进行翻译。五、分析主要是从写文章这个方面来掌握这篇文章的,要求大家看看它是如何以“情”字纬文的。我们给大家试着做了一些分析,在网上教学文本的作业指导上给大家做了分析。要求大家作为参考,看应该如何分析。第三十二课 吊古战场文我们不把它作为重点课文。一、名词解释1. 李华 二、词语辨析1.问:“鸟飞不下, 兽铤亡群” 中 “铤”、“亡”是何意思?2. 问:“鼓衰兮力尽” 中 “鼓衰”是何意思 ?大家在学习时要

3、求会翻译。三、简答题1.作者写作本文的目的是什么?第三十三课 始得西山宴游记一、名词解释1. 柳宗元 2.永州八记3.始得西山宴游记二、简答题1.此文中的 “顶真” 句式是哪一句?会产生什么作用?三、翻译网上文本里我们做了翻译,大家浏览一下就可以了,我们不需要大家背诵和默写。四、分析题1.如何分析本文的层次结构?第三十四课 祭欧阳文忠公我们不作为重点,大家只要抓住“王安石“这个名词解释即可。第三十五课 前赤壁赋一、名词解释苏轼 二、词语辨析1. 问:“纵一苇之所如” 中 “纵”是什么意思?2. 问:“浩浩乎如冯虚御风” 中 “冯虚”是什么意思 ?3. 问:“虽一毫而莫取” 中 “虽”是何意思

4、?4. 问:“取之无禁” 中 “无禁”是何意思 ?三、简答题1. 本文各段落段落大意是什么? 四、分析题1. 试分析本文前伏后应、寓理于境的特点。三十六、左忠毅公逸事大家作为一般了解,不作为重点。第三十七课 故都的秋一、名词解释1. 郁达夫二、词语辨析1.“梧桐一叶而天下知秋”的意思是什么 ?2.“欧阳子的秋声与苏东坡赤壁赋”指的是什么 ?三、简答题郁达夫作品的主要特色是什么?四、分析题1.作者是如何具体地表现北国秋的 “清” 与 “静” 的 ?2.试分析作者是如何表现北国秋的 “悲凉” 的 ?第三十八课 追 悼 志 摩一、名词解释1. 胡适 二、词语辨析1“不世之荣业” 中 “不世” 的意思

5、 ?2“止绝苦痛始兆幸福” 中 “兆” 是什么意思 ?3.“人谁不求庸德” 中 “庸德”是什么意思 ?三、简答题本文在写作上有何特点?四、分析题试分析本文中创造性地穿插被悼念者的诗作的特点。第三十九课 秋 夜同学们重点掌握巴金先生对梦境的描写所起到的作用是什么?第四十课 忆张自忠将军一、名词解释:梁实秋。二、简答题1.什么是侧面描写 ? 记张自忠将军一文是怎样使用侧面描写手法的 ? 2.梁实秋在记张自忠将军一文中使用了一些文言词语和句法, 请各举出几例。对此, 你如何评价 ? 三、分析题以本文为例, 谈谈人物传记文章的写作。第四十一课 忆 傅 雷一、名词解释1. 杨绛2. 傅雷3. 伏尔泰二、

6、分析题试举例分析本文是怎样在情境中表现人物性格的。答:在括地评价容易, 具体地再现或表现就难了。最难是写出场景中的人。写作特别是记叙性文章的写作, 不是简单的遣词造句, 可是在情境中表现人物。如:写傅雷的认真和严肃, 写他僵硬、干爽的性格: 我只看到傅雷和钟书刮过一次别扭。一九五四年在北京召开翻译工作在议, 傅雷未能到会, 只提丁一份书画意见, 讨论翻译问题。讨论翻译, 必须举出实例, 才能说明问题。傅雷信手株, 举出许多谬误的例句; 他大概忘丁例句都有主人。他显然也没料到这份意见书会大量印发给翻译者参考; 他拈出例句就好比挑出人家的错来示众丁。这就触怒丁计夕人,都大骂傅雷狂傲; 去一位老翻译家竞气得大哭。平心说,方文字译成中文, 至少也是一项极繁琐的工作。译者尽管认真仔细, 也不免挂一漏万, 译文旦的谬误, 好比猫狗身土的跳蚤, 很难捉拿净尽。假如傅雷打头先机自己的错作引子, 或者挑自己儿个错作陪, 人家也许会心悦诚服。假如傅雷事先和朋友商谈一下, 准会忽得周到些。当时他和我们两地间飞读到钟书责备他的信, 气呼呼地对我们沉默丁一段时间, 但不久就又回及书信来往。第四十二课 龙井寺品茶一、名词解释1.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论