


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第号不可撤销信用证项下开立” (3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn underBank L/C No.Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭银行年月日(按开证日期)第号不可撤销信用证项下开立” (4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn underL/C No.dated” 即期汇票一式两份,注明“根据银行信用
2、证号,日期开具” (5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期 (6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.(shown above) ofBank” 汇票注明“根据银行跟单信用证号(如上所示)项下开立” 六、Invoice 发票 1.signed commercial invoice 已签署的商业发票 in duplicate 一式两份 in triplicate
3、一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份 2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifyin
4、g/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份 3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份 4.benef
5、iciary must certify on the invoicehave been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将寄交开证人 5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣 6.invoice must be showed: under A/P No. date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第号购买证,满期日为1981年1月19日 7.documents in combined
6、 form are not acceptable 不接受联合单据 bined invoice is not acceptable 不接受联合发 七、Bill of Loading 提单 1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给银行,通知买方
7、 2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单 3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人) 4.full set of clean "on board" bills of ladin
8、g/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目 的港付” 5.bills of
9、 lading issued in the name of 提单以为抬头 6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of pe
10、rcentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日1981年1月1日59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书 7.pure foods certificate 纯食品证书 bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书 9.a declaration in terms of FORM 5 of N
11、ew Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明 10
12、.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式) 11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书 十三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 the stipulation
13、for shipping terms 1.loading port and destinaltion装运港与目的港 loading port and desta (1)despatch/shipment from Chinese port to 从中国港口发送/装运往 (2)evidencing shipment from China toCFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月1
14、5日从中国通过沙特阿拉伯装运到 2.date of shipment 装船期 bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日 (2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运 (3)shipment latest date 最迟装运日期: (4)evidencing shipment/despatch on or before 列明货物在年月日或在该日以前装运/发
15、送 (5)from China port to not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至 3.partial shipments and transhipment 分运与转运 (1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运 (2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运 (3)without transhipment 不允许转运 (4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船
16、(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at 允许分运,除在外允许转运 (6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运 (7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运 十四、Date & Address of Expiry 有效日期与地点 1.valid infor negotiation until 在议付至止
17、2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than 汇票不得迟于交议付行(受票行) 3.expiry date for presention of documents 交单满期日 4.draft(s) must be negotiated not later than 汇票要不迟于议付 5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效
18、6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日 7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效 8.expiry date August 15, 1977 in country of benefici
19、ary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满 9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付 10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票 11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期 12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 微生物检测技术的伦理问题探讨试题及答案
- 硅冶炼在太阳能热利用的潜力考核试卷
- 2024年微生物检测技术的整合试题及答案
- 2025年银行从业资格证考试关键策略试题及答案
- 类似品密封材料的耐磨损机理研究考核试卷
- 2024年项目管理考点理解试题及答案
- 全景回顾特许金融分析师考试试题及答案
- 电视机智能传感技术与运动追踪考核试卷
- 项目管理专业人士的考试思路试题及答案
- 磷肥生产设备操作与维护考核卷考核试卷
- 铅锌矿的选矿工厂自动化控制技术
- 体育赛事管理课件
- 2024年采血针行业分析报告及未来发展趋势
- 大学生思想政治理论课研究性学习成果
- SL176-2007 水利水电工程施工质量检验与评定规程
- 小学各年级 小学一年级 了解自己的优点和弱点 主题班会
- 酒店网络营销外文翻译文献
- 油泼面广告语
- 咽部肿瘤的诊治
- 情景题心理测试题目及答案
- 2023-2024学年北京东城区北京汇文中学化学高一第一学期期末质量检测模拟试题含解析
评论
0/150
提交评论