周维城传阅读试题及答案附参考译文周维城传_第1页
周维城传阅读试题及答案附参考译文周维城传_第2页
周维城传阅读试题及答案附参考译文周维城传_第3页
周维城传阅读试题及答案附参考译文周维城传_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、周维城传阅读试题及答案附参考译文周维城传阅读下面的文言文,完成25 题。周维城传清 张惠言嘉庆元年,余游富阳,知县恽候请余修县志,未及属稿,而恽候奉调,余去富阳。富阳高傅占,君子人也,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。周丰,字维城,其先绍兴人也,有资。父曰重章,火灾荡其家,流寓富阳。重章富家子,骤贫,抑郁无聊,益跅弛不问生产,遂大困,寻死富阳。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,又无所得食,辄引父足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人过肆,与之语,奇之,立许字以女。丰事母,起坐行步,尝先得其所欲,饮食必亲视,然后进。事虽剧,必时时至母所,视问辄去,去少顷,即又至。母脱有不当意,或端

2、坐不语,丰大惧,皇皇然若无所容,绕膝盘旋,呼 “阿母 ”不已,声悲慕如婴儿。视母颜色怡,乃大喜,又久之,然后退。其子孙逮见者,言其寝将寐,必呼 “阿母 ”;将寤又如之,殆不自觉也。 丰贾致富,有子三人,孙六人,年八十四卒。丰于乡里,能行其德,有长者行。尝有与同贾者归,丰既资之,已而或检其装,有丰肆中物,以告丰。丰急令如故藏,诫勿言,其来,待之如初。高傅占言曰:富阳人多称丰能施与好人,然丰尝曰: “吾愧吴翁、焦翁。 ”吴翁者,徽州人,贾于富阳,每岁尽,夜怀金走里巷,见贫家,嘿置其户中,不使知也。焦翁者,江宁人,挟三百金之富阳贾。时江水暴发,焦急呼渔者,拯一人者与一金。凡数日得若干人,留肆中饮食之

3、,俟之息,资遣之归。三百金立罄。二人者,今以问富阳人,不能知也。丰又尝言: “吾生平感妇翁知我。 ”呜呼,市巷中固不乏士哉!(节选自茗柯文二编卷下)2对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3 分)a未及属稿属:写b为余言周维城事甚具具:完备c遂大困,寻死富阳d挟三百金之富阳贾寻:不久贾:商人3下列句子中,全部表现周维城美好德行的一组是(3 分)引父足怀中以卧立许字以女事虽剧,必时时至母所丰贾致富,有子三人丰急令如故藏,诫勿言拯一人者与一金ab c d 4下列对文章的理解与分析,不正确的一项是(3 分)a周维城祖上世代住在杭州从商,有了些资产,但到了他父亲一代,因遭火灾,家道衰弱。b周维城自

4、幼遭受磨难,但乐善好施,对父母富有孝心,是一位秉礼守义的商人。c文章结尾部分引用周维城感佩吴翁、焦翁的话,目的是使周维城的形象更加丰满。d文章最后一句表明,作者将关注的目光投向社会,感叹民间并不缺少仁义之士。5把文中画横线的句子翻译成现代汉语(6 分)(1)故为之传,以遗后之修志者。(2 分)译:(2)凡数日得若干人,留肆中饮食之,俟之息,资遣之归。(4分)译:答案:2、解析:本题考查理解常见文言实词和虚词在文中含义的能力。需要结合原文语言环境来推断词语的含义和用法。a、b 、 c 三项符合均符合原文意思;项 “贾 ”解释做名词 “商人 ”在文中讲不通,在本句中应该解释为动词 “做生意 ”。误

5、区警示:本题的误区在于考生对文言实词的把握过于僵化,不能和语言环境结合起来理解,而误认为项正确答案: d3、解析:本题考查对文中信息的筛选能力,能力层级为c 。解答本题要把握住选择标准,即题干中“全部体现周维城美好德行的一组”。两句表现周维城对父母的孝敬,能体现其美好德行;表现了周维城待人心胸宽广,为人善良的美好德行。所以选择b 项。两句介绍他的娶妻与子女情况,不是写其德行。不是周维城的事迹,而是江宁焦翁。也可用排除法,凡是带的选项可以排除。误区警示:本题的误区在于一是考生对文章内容理解不到位,二是对选择标准不明确,没有扣住“美好德行 ”来选,或是张冠李戴把当成周维城的事迹答案: b4、解析:

6、本题考查对文章的理解分析概括能力,能力层级为 c 。解答本题要审准题,找出 “不正确的一项 ”,从原文 “其先绍兴人,徙杭州,世为贾 ”可以看出周维城祖上并非时代住在杭州,而是迁徙到杭州的,所以 a 项说法是错误的。误区警示:本题误区在于对原文理解不透彻,并且不能找出解题的敏感信息点。答案; a5、解析:本题考查理解并翻译文中句子的能力,翻译时注意联系前后文,直译为主,意译为辅,做到文从句顺。第( 1)题翻译时要注意 “传 ”是动词,为其做传的意思; “遗”是动词留给的意思。第( 2)题翻译时要注意 “肆 ”“饮食 ”“俟”“资 ”“遣 ”的翻译。肆,是名词店铺;饮食,在句中是动词供给饮食的意

7、思;俟,翻译成等待;资,是动词资助;遣,为动词,遣送,在这里可翻译成安排回家。误区警示:本题的答题误区在于对重点字词错译、漏译;再就是翻译的辞不达意做不到文从句顺。参考答案:( 1)所以为他做了传,以便留给后来修志的人(作参考)( 2)前后几天救了若干人,(并)留在店铺中供他们吃喝,等到洪水平息,资助安排他们回家。参考译文 :嘉庆元年,我游历富阳县,知县恽侯请我编写县志。还没完稿,恽侯奉命调离,我离开了富阳。富阳人高傅占,对我叙述的关于周维城的事特别详细。因此为他的事迹做传,用来遗留给后来的修县志者作参考。周丰,字维城,他的祖先是绍兴人,家有资才。父亲叫周重章,火灾烧得他倾家荡产,流亡寄寓在富

8、阳,精神郁闷无所寄托,越发消沉灰心,不再置办产业谋生。于是极度贫困,不久死在富阳。周丰还是小孩时,有一天很冷,父亲半夜从外面归来,就把父亲的脚放到怀中来睡觉。十多岁,父亲已经死了,学习经商,早晨有位老人路过集市,和他谈话后,认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。周丰侍奉母亲,坐卧行走,都要先了解她的要求,饮食必定亲自看她吃过,自己才吃,事务虽然繁多,一定经常到母亲那里看望问候才离开。母亲有时候不顺心,端坐着不说话,周丰显得非常害怕。看母亲的脸色高兴了,才快乐起来,又过了好久放心后才退下,后来遇到他的子孙,说周丰每次就寝前,必定呼唤他的母亲;将要睡醒时,也是如此。他自己一点也没意识到。周丰四十二

9、岁那年,经过吴山,有个看相的人观察了他很久,拉着他的手说: “你的这只手纹理如丹砂,大概隐藏有很深的德行,命中当有子,家道富贵康宁,从现在就要开始了。 ”周丰做生意致富,生有子二人,孙六人,年纪八十四岁时死去,像相面的人说得一样。周丰在乡里表现出很好的德行,有长者的风范。曾经跟一起做生意的人回家,周丰已经资助了那个人,不久有人检查他的行装,发现有周丰商铺中的物品。把这件事告诉了周丰,周丰急让他象以前那样藏好,告诫不要说出来,象以前那样对待那个人。高傅占说: “富阳人多称赞周丰能施财给别人。然而周丰曾经说: 我愧对吴翁、焦翁。 ”吴翁是徽州人,在富阳经商。每到年终时,夜里怀揣金子走到里巷,见到贫家,默不作声地把金子放到门里,不让贫家知

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论