新概念Lesson1APumaatlarge及要点讲解_第1页
新概念Lesson1APumaatlarge及要点讲解_第2页
新概念Lesson1APumaatlarge及要点讲解_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Less on 1 A Puma at large逃遁的美洲狮Liste n to the tape the n an swer the questio n below.听录音,然后回答以下问题。Where must the puma have come from?Pumas are large, cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted 45 miles south of London, they were n

2、ot taken seriously. However, as the evidenee began to accumulate , experts from the Zoo feltobliged to investigate , for thedescriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraord inarily similar.The hunt for the puma bega n in a small village where a woma n pick ing blackberrie

3、s saw 'a large cat' only 5 yards away from her. It immediately ran away whe n she saw it, and experts con firmed that a puma will not attack a huma n being uni ess it is corn ered. The search proved difficult, for the puma was ofte n observed at one place in the morning and at ano ther place

4、 20 miles away in the evening. Wherever it wen t, it left beh ind it a trail of dead deer and small ani mals like rabbits. Paw prints were see n in a nu mber of places and puma fur was foundcli nging to bushes. Several people compla ined of 'cat-like no ises' atni ght and a bus in essma n on

5、 a fish ing trip saw the puma up a tree. The experts were now fully convinced that the ani mal was a puma, but where had it come from? As no pumas had bee n reported miss ing from any zoo in the coun try, this one must have bee n in the possessi on of a private collector and somehow man aged to esca

6、pe. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturb ing to think that a dan gerous wild ani mal is still at large in the quiet coun tryside.参考译文:美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。可是,随着证据越来越多,动物园的专 家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地 相似

7、。搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开始的。那里的一位妇女在采摘黑莓时看见一只大猫”,离她仅5码远,她刚看见它,它就立刻逃走了。专家证实,美洲狮除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。事实上搜寻工作很困难,因为常常是早晨在甲地发现那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发现它的踪迹。无论它走到哪儿,一路上总会留下一串死鹿及死兔子之类的小动物。在许多地方看见了爪印,灌木丛中也发现了粘在上面的美洲狮毛。有人抱怨说夜里听见了 橡猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。专家们如今已 经完全肯定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?由于全国动物园没有一家报告丢了 美洲狮,因此那只美洲狮一定是某位私人

8、收藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续 逍遥流窜,真令人担心。New words and expressi ons生词与短语puman.美洲狮spotv.看出,发现evide neen.证据accumulatev.积累,积聚obligev.使感到必须hu ntn.追猎;寻找blackberryn.黑莓huma n being人类cornerv.使走投无路,使陷入困境trailn. 串,系列printn.印痕cli ngv.粘convincev.使信服somehowadv.不知怎么搞地,不知什么原因distur

9、bv.令人不安【知识点讲解】l. spot 动词认出例句: My father spotted several spell ing mistakes in my compositi on.我父亲在我作文里发现了好几个拼字错误。2. accumulate 动词积累,增加,聚集常用短语: accumulate (ga in) experie nee 积累(获得)经验例句: They set to work accumulating a huge mass of data.他们开始累积大量的资料。3.oblige 动词迫使,责成一般用被动态。常用短语: be obliged to do sth.觉得

10、有义务做某事feel obliged to do sth=feel that you have a duty to do sth例句: The scandal obliged the minister to resign.这一丑闻迫使部长辞职。4. extraordinarily 副词非常,特别的例句: An extraord inarily large order bucked up all the staff.一份特大订单使全体员工欢欣鼓舞。词性转换:形容词extraordinary5. confirm 动词证实,肯定例句: The n ews con firmed my resoluti

11、 on.这消息加强了我的决心。6.leave behi nd留下,遗留例句:I left behind my pen in the library yesterday evening.这消息加强了我的决心。短语扩展:跟leave有关的短语leave aside 暂不考虑leave off【非正式】停止leave out遗漏;漏掉;排除7.possession 名词所有,占有例句: The possession of a degree does not guarantee you a job. 拥有一个学位不能保证你找到工作。【课后作业】翻译以下三个句子:1. 她不在的时候灰尘都积了起来。2. 我不得不放弃那个想法。3. 我忘了带笔。【重点词汇】a trail of accumulate be at large be corn ered be fully convinced be spotted blackberry cli ng cling to complai n of convince c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论