版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、精选优质文档-倾情为你奉上2、 出入境常见英文标识机场指示牌机场费airport fee国际机场 international airport国内机场 domestic airport国际候机楼 international terminal国际航班出港 international departure国内航班出站 domestic departure入口 in出口 exit; out; way out进站(进港、到达) arrivals不需报关 nothing to declare海关 customs登机口 gate; departure gate候机室 departure lounge航班号 F
2、LT No (flight number)来自 arriving from预计时间 scheduled time (SCHED)实际时间 actual已降落 landed前往 departure to起飞时间 departure time延误 delayed登机 boarding由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures迎宾处 greeting arriving由此上楼 up; upstairs由此下楼 down; downstairs银行 bank货币兑换处 money exchange; currency exchange订旅馆 hotel reser
3、vation行李暂存箱 luggage locker出站(出站、离开)departures登机手续办理 check-in登机牌 boarding pass (card)护照检查处passport control immigration行李领取处 luggage claim; baggage claim国际航班旅客 international passengers中转旅客 transfer passengers中转处 transfer correspondence过境 transit报关物品 goods to declare贵宾室 V.I.P. room购票处 ticket office付款处
4、cash出租车乘车点 Taxipick-up point大轿车乘车点 coachpick-up opint航空公司汽车服务处 airline coach service租车处(旅客自己驾车) car hire男厕 mens; gents; gentlemens女厕 womens; ladys免税店 duty-free shop邮局 post office出售火车售 rail ticket旅行安排 tour arrangement行李暂存箱 luggage locker行李牌 luggage tag机票飞机票(指限定条件)endorsement/restrictions旅客姓名 name of
5、passenger旅行经停地点 good for passenger between订座情况 status机票确认 ticket confirm承运人(公司) carrier座舱等级 class(fare basis)机号 plane No.机座号 seat No.非吸烟席 non-smoking seat出(入)境卡姓 family name名 First(Given) Name国籍 nationality护照号 passport No.原住地 country of Origin (Country where you live)前往目的地国 destination country登机城市 c
6、ity where you boarded签证签发地 city where visa was issued签发日期 date issue街道及门牌号 number and street城市及国家 city and state出生日期 date of Birth (Birthdate)偕行人数 accompanying number职业 occupation专业技术人员 professionals & technical行政管理人员 legislators &administrators办事员 clerk商业人员 commerce (Business People)服务人员 se
7、rvice无业 jobless签名 signature官方填写 official use only签证出生日期 birthdate国籍 nationality护照号 passport No.编号 control No.签发地 Issue At签发日期 Issue Date(或On)签证种类 visa type (class)日期、数字、符号一月 JAN二月 FEB三月 MAR四月 APR五月 MAY六月 JUN七月 JUL八月 AUG九月 SEP十月 OCT十一月 NOV十二月 DEC年 year(s)1993年6月12日 12.Jun.19931993年6月12日 Jun.12, 1993(
8、1)公共场所名称 Names of Public Places自行车存放处 Bike Park衣帽(存放)间 Check(/Cloak) Room收发室 Dispatcher s Office倒垃圾处 Dump太平门 Emergency Door(/Exit)传达室 Gate House男厕 Gentlemen/For Gentlemen问讯台 Information Desk问讯处 Inquires/ Inquiry Office休息室 Lounge行李存放处 Luggage Depositary夜间服务窗 Night-Service Window停车场 Parking Place阅览室 R
9、eading-room客厅 Recepting Room售票处 Ticket (/Booking) Office卫生间 Toilet候车(机)室 Waiting-room(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes下部 BOTTOM小心 CAUTION压缩气体 COMPRESSED GAS腐蚀品 CORROSIVES重心 CENTRE OF GRAVITY先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP切勿压挤 DO NOT CRUSH切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用
10、于酸类和腐蚀性物品) DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE爆炸物 EXPLOSIVES易碎物品 FRAGILE防潮 GUARD AGAINST DAMP小心玻璃 GLASS (WITH CARE)远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO如包件破漏水,勿吸气体,勿接
11、触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)易燃物品 INFLAMMARLE易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD保持冷藏 KEEP COOL保持干燥 KEEP DRY必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL怕光 KEEP IN DARK PLACE干处保管 KEEP IN DRY PLACE装于舱内 KEEP IN HOLD甲板装运 KEEP ON DECk勿倒置 KEEP UPRIGHT破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) LEAKING PACKAGE MUST BE REMO
12、VED TO A SAFE PLACE由此起吊 LIFT HERE液体货物 LIQUID切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT怕压(不可装在重货之下) NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO由此打开 OPEN HERE暗室开启 OPEN IN DARK ROOM易腐物品 PERISHABLE怕冷 PROTECT AGAINST COLD怕热 PROTECT AGAISNT HEAT着力点 POINT OF STRENGTH毒品 POISON放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE此处吊起 SLING HERE竖着放STAND ON END放
13、于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE勿用手钩 USE NO HOOKS小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物) THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT3、 船舶操纵口令1.舵令正舵 midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port
14、 fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵 hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到 5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定 steady照直走 steady as she goes把放在左/右舷 keepon port/starboard side舵无反应立即报告 report if she does not answer the
15、wheel用舵完毕 finished with the wheel走082 steer zero eight two朝走 steer on 2.车钟口令 Engine Orders备车 stand by engine微速前进 dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速) half ahead前进三(全速) full ahead停车 stop engine(s)微速后退 dead slow astern后退一(慢速) slow astern后退二(半速 half astern后退三(全速)full astern紧急进三 emergency full ahead紧急
16、退三 emergency full astern用车完毕,完车 finished with engine(s)主机定速 ring off engine首侧推全速向左 bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左 bow thrust half to port首侧推半速向右 bow thrust half to starboard首侧推停车 bow thrust stop3.带缆口令 Mooring Orders左舷/右舷靠 berthing port/starboard side带头缆/尾缆/横缆 send
17、out head/stern/breast lines带前/后倒缆 send out fore/aft spring(s)准备撇缆 have heaving lines ready绞缆 heave online缆/倒缆收紧 pick up the slack online(s)/spring(s)绞缆 heave away停止绞缆 stop heaving松缆/倒缆 slack awaylines/springs刹住缆/倒缆 hold onlines/springs慢慢绞 heave in easy保持缆绳受力 keep the lings tight单绑 sing up全部解掉 let go
18、 everything解缆 let goline缆溜一溜 checkline挽牢 make fast缆上车 putline one winch4.抛起锚口令 Anchoring Orders准备左/右锚/双锚 stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck放出锚链 pay out the cable刹住锚链 hold on the ca
19、ble锚链放松 slack way chain准备起锚 stand by weighing/heaving up绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚 stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left?锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。
20、Acknowledge. 请告诉我你收悉。Wilco. 收悉照办。Say gagin, please. 请秣一遍。如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.Read back, please. 请复述。Correction. 现需订正。例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.Speak slower. 请说慢点。Words twice. 我要将每词、每句讲两遍。Words twi
21、ce, please. 请你将每词、每句讲两遍。Affirmative. (Yes). 是( Permission granted) 可以Negative. (No) 不是。(That is not correct).不对。(Permission not granted)不行。(I dont agree). 不同意。Please confirm. 请证实。Please verify. 请审核。How do you read me? 你听清楚了吗?Reading you loud and clear. 声音宏响,清晰。I cant read you. 我收不到你的信息。Pass your mes
22、sage through vessel xx. 请通过某某船转你信息。I dont have channel xx. 我没有某某频道。Please change to channel xx. 请换到某某频道。Call me on your arrival. 抵达时再叫我4、 船员职务及相关业务人员英文对照1.甲板部 Deck department船长 Captain(Master)大副 Chief officer二副 Second officer三副 Third office驾助 Assistant officer见习驾驶员 Cadet管事 Purser报务员 Radio office水手长
23、Boatswain(Bosun)一水、舵工 Able bodiedsailor(quarter?master)(helms man) (Able seaman)AB二水 Ordinary sailor (ordinary seaman) OS木匠 Carpenter2.机舱部 Engine?room department轮机长 Chief engineer大管轮 Second engineer二管轮Third engineer三管轮 Fourth engineer轮机助理 Assistant engineer电机员 Electrical engineer机匠长 No.1 motorman机匠、
24、加油Motorman/oiler冷藏员 Refrigerating engineer见习轮机员 Assistant engineer机舱实习生(学徒)Engine cadet钳工 Fitter3.业务部 Steward department大厨 Chief cook二厨 Second cook餐厅服务员 Mess boy清洁工 Wiper大台服务员 Cheef steward小台服务员 Steward医生Doctor4.其它 Others引航员 Pilot代理 Agent船舶供应商 Shipchandler值守人员 Watch man港长 Harbour master海关官员 Customs
25、officer移民官员 Immigration officer水上警察 Water police监督员 Superintendent验船师、检验员 Surveyor检疫官员 Quarantine officer海岸警卫队官员 Coast guard officer 8、 各类船型专业术语(1) Cases 箱装货seal off 保险铅印(封条)脱落seal missing 保险铅印(封条)失落nails off 铁钉脱落nails started (nails loose) 钉松case with nail holes 箱板有钉洞case re-nailed 箱子翻钉hoops (bangs
26、) missing 箍失落case plank (board) bulged 箱板凸出case plank (board) dented 箱板凹case plank (board) broken 箱板破case plank (board) split (cracked) 箱板裂case plank (board) warped 箱板弯翘case plank (board) patched 箱板修补case plank (board) scorched 箱板焦bottom skid broken 箱底焦oil-stained (stained by oil) 箱底托木断wet-stained 油
27、渍stained by moisture 湿渍contents stained 内货沾污contents exposed 内货外露contents short 内货短少contents leaking out 内货漏出contents short weight 内货重量不足contents empty 内货全无contents unknown 内货不详contents smelling out 内货气味外溢case crushed 箱子压坏top of case crushed 箱顶压坏case deformed (mis-shaped) 箱子变形case upside down (arrow
28、 mark down) 箱子倒置second-hand case planks 旧箱板old case (used case) 旧箱frail case 箱子不牢固marks indistinct 标志不清damaged by hooks 钩损damaged owing to collision 撞损damaged owing to pressing (squeezing) 挤损damaged owing to crushing 压损damaged owing to towing 拖损(2)Bags 袋装货seam slack 缝口松seam open 缝口松开cover with small
29、 holes 袋皮有小洞hook holes 手钩破洞bags leaky 袋子漏bags torn 袋子破bags empty 袋子空bags covers dirty (dirtstained) 袋子有脏渍bags cover torn 袋皮破bags stained by contents 袋子被内货渍污bags stained by syrup 袋子被糖汁渍污bags stained by sweat 袋子被汗渍水渍污oil-stained 油渍dry oil stains 干油渍water-stained 水渍dry water stains 干水渍wet-stained 湿渍wet
30、 with (by) water 水湿wet with (by) rain 雨湿wet with moisture (damp) 潮湿渍soaked, saturated 浸湿damp amd mouldy 潮湿发霉mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉点rotten 霉烂melted 融化tainted 腐烂damaged by insects 虫损worm-eaten 虫咬(玉米)damaged by rats 鼠咬damaged by fire 烧损contents exposed 内货外露contents running out 内货脱出conte
31、nts sprouting 内货发芽contents becoming molasses 内货变糖浆contents melted 内货融化second-hand bags (used bags) 旧袋repaired (mended) bags 修补袋re-seamed (bags) 重缝袋empty spare bags 备用空袋(3)Bales 包装货bales slack 松包bales off 散包hoops off 箍脱落cover torn 包皮破cover torn by hand hooks 手钩扯破包皮hook holes 手钩破洞cover dirty 包皮脏渍oil-s
32、tained (stained by oil) 油渍dirt-stained 脏渍wet-stained 湿渍wet with sweat 汗湿渍wet with moisture 潮湿渍water-stained 水渍dry water stains 干水渍mildew-stained 霉渍点mould- stained 霉渍bales burst 炸包scorched 烧焦(4)Bundles 捆装货bundles off 散捆hoops off 箍脱落hoops missing 箍失落rings off 圆箍脱落rings missing 圆箍失落screws damaged 螺丝口损坏bundles slack (loose) 松捆bundles deformed 捆变形join
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 办公楼食堂厨师招聘合同
- 矿产资源总经理招聘协议
- 住宅小区监理协议书
- 塑料厂事故死亡赔偿协议
- 江苏商业中心中心建设合同模板
- 新生儿心脏病护理查房
- 湖南省常德市(2024年-2025年小学五年级语文)人教版摸底考试((上下)学期)试卷及答案
- 儿子婚庆父亲的讲话稿(14篇)
- 能源物联网的应用
- 采矿设备管理员工培训
- 2024年10月时政100题(附答案)
- 2024年危险化学品经营单位安全管理人员证考试题库
- JJF(苏) 275-2024 测斜仪校验台校准规范
- 【9道期中】安徽省黄山地区2023-2024学年九年级上学期期中考试道德与法治试题(含详解)
- 2024年时事政治试题【带答案】
- 2024年医疗污水处理管理制度范本(二篇)
- 意识形态分析研判制度
- 台州市水务集团股份有限公司招聘笔试题库2024
- 2024年武汉铁路局招聘236人历年高频500题难、易错点模拟试题附带答案详解
- Unit 5 Fun Clubs Section A Pronunciation 1-2e 教学设计 2024-2025学年人教版英语七年级上册
- 教学计划(教学计划)-2024-2025学年大象版五年级科学上册
评论
0/150
提交评论