




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Site Safety Practice现场安全规定forEmergency Response Plan紧急事件响应计划INDEX目录1PURPOSE目的2SCOPE范围3LEVELS OF RESPONSE响应等级4ACTIONS / REQUIREMENTS行动4.1GENERAL通则4.2RESPONSE TO EMERGENCIES对紧急(事件)的响应5EMERGENCIES紧急事件5.1 FIRE火灾a)VEHICLE ACCIDENTS交通事故b)WEATHER EMERGENCIES气候方面的紧急事件c)ENVIRONMENTAL RELEASE/RESPONSE ACTIONS
2、环境性释放d)SECURITY INCIDENTS安保事故6SITE EVACUATIONS现场疏散7 TRAINING / RESPONSE DRILLS培训/应急演习8TELEPHONE NUMBERS应急电话号码APPENDICES附录Appendix 1 EMERGENCY RESPONSE CHECKLIST附录1应急响应审核单a)PURPOSE目的The purpose of this procedure is to provide a safe system of work by the implementation of emergency response measures
3、and to identify the responsibilities and legal requirements at worksites whereProject has the prevailing influence.本程序的目的是通过执行应急反应措施为工作提供一个安全体系,明确在项目工地的责任和法律要求。b)SCOPE范围b.This procedure describes the actions to be taken bykey personnel in the event of an emergency situation arising on Project Site a
4、nd offsite constructionactivities associated with this project.本程序说明在项目现场及与项目有关的场外施工活动中出现紧急状况时,关键人员可以采取的措施(行动)。b.The procedure also caters for emergencies arising out of office hours.It is anticipated that notification of emergencies occurring during office hours will bevia normal channels.The respo
5、nse arrangements will however, be as per the procedure.本程序还考虑办公时间以外出现的紧急事件。在办公时间出现的紧急事件将由正常的渠道通知,响应安排将按本程序执行。c)LEVELS OF RESPONSE反应等级c.As emergency situations differ in severity, for the purpose of establishing the appropriate level of response required, incidents are ranked as Levels 1, 2 and3.由于紧急
6、事件发生的严重等级各不相同,为了满足适当的响应级别的要求,将事故等级分为1,2和3级。Level 1 - This would be, but may not be limited to, a medical rescue, which is the result of illness or minor injury or minor incident.Some examples wouldbe:6级-包含疾病、轻微的伤害或事故导致的医疗救护在内的轻微事件。例如:An environmental spill of 1 barrel or less.1只桶或不到1只桶(的化学品)溢溅至环境中。A
7、 fire, that was extinguished with a hand held fire extinguisher.可以用手提式灭火器扑灭的火灾。A single vehicle accident without injury没有人员伤害的单独的车辆事故。.In such instances the response would be limited to the immediate supervisor.在这类事例中,响应(动作)应局限于直接的主管。Level 2 -This would be a medical rescue, which is the result of an
8、 injury, caused by an accident, serious enough to require investigation and whichmay have been reported to the local authority by the Contractor / Subcontractor.Some examples would be:7级-这将是一种医疗救助,是由于事故造成的伤害,它严重到足以要求调查(原因),它也可能已由承包商向当地有关部门报告,例如:An environmental spill greater than I barrel but less t
9、han ten barrels.1桶以上10桶以下的化学品溅溢至环境中。A fire requiring outside assistance.要求外界援助的火灾。A vehicle accident resulting in minor injuries.导致轻伤的车辆事故。In such instances, response would be limited to the Project Manager, Project / Construction HSE Manager or deputy.这种情况响应只局限于项目经理,项目HSE安全经理或其代表。Level 3 -This is a
10、n emergency situation, which has resulted in the mobilization of the site emergency response organization.In such instances thefull Project Emergency Response Team will be mobilized. Some examples would be:8级-这种紧急事件会导致现场紧急事件响应组织的介入。此时,整个项目紧急事件响应小组都进入现场,例如:A major environmental spill重大的环境溢溅(事件)A majo
11、r fire.重大火灾A vehicle accident resulting in fatalities or major injuries.导致死亡和严重伤害的车辆事故c.The Primary Emergency Response Team is Described Below:初级紧急事故响应小组如下所述:Project Manager (Emergency Team Leader)项目经理(紧急小组领导人)Construction Manager (Alternate Emergency Team Leader)施工经理(紧急小组候补领导人)Contractor / Subcontr
12、actor HSE Manager承包商/分包商HSE经理d)Con structio n / Project HSE Ma nager项目HSE经理3.3A sufficie nt n umbers of pers ons will receive Emerge ncy Resp onse Training to en sure that there is adequet coverage duri ng abse nee periods.要有足够的人员经过紧急事故响应培训,保证有人缺席时有足够的人员可替代。Level 2 and above emerge ncy resp ond must
13、 report to owner timely and owner will atte nd in vestigati on二级和二级以上应急响应必须报告给业主,业主将参加调查4. ACTIONS / REQUIREMENTS行动4.1 Ge neral通则4.1.1 In order that the Emergency Response Team can function properly the following will be provided:为使紧急响应小组能正确发挥作用,必须提供如下(条件):A listi ng of all pers onnel employed and t
14、heir work locati ons.所有雇员的名单,及他们的工作场所。List of employeeshome addresses and teleph one con tact n umbers雇员家庭地址及联系电话号码清单.Up-to-date roster list of Emerge ncy Resp onse Pers onnel and man ageme nt pers onn el.紧急响应人员和管理人员的最新名册。Teleph one n umbers of Emerge ncy Resp onse Pers onn el.紧急响应人员电话号码Con tractors
15、/ Subc on tractor emerge ncy con tact n umbers.承包商/分包商的紧急联系(电话)号码。The allocati on of an Emerge ncy Resp onse Cen ter.紧急响应中心所在地Trai ning for Emerge ncy Resp onse Team members.紧急响应小组成员的培训Periodic drills and simulati on exercises.周期性的练习和仿真实践Emerge ncy Resp onse FlowchartFire or Explosi onChemical Spill
16、age S Structure Collapse or loss of stability Tran sportEmerge ncy Within con trol?Outbreak of un pla nned eve nt on siteNoTreat as an accide nt andRaise alarmInform Supervisor是否Typical Facilities and Equipme nt for Emerge ncy Resp onse Cen ters典型的紧急响应中心设施和设备Locati on: Toyosite office紧急响应中心的位置:东洋现场办
17、公室Arrangements and fittings布置和装备?Boardroom-style table and chairs桌子和椅子?Digital clock (day/date/24 hours)数字钟(星期/日期/24小时)?White board to record a cen tral log of eve nts用来记录事件的白板火灾和爆炸 化学品泄漏 建筑物倒塌 失去稳定性 运输紧急事件?Additional white boards or flip charts (plain or pre-printed) to record specific categories o
18、f status information such as personnel at site, casualties, and externalorganisations notified额外的白板或卡片簿(普通或预印的)以记录特殊类别的情况信息,诸如在现场人员,人员伤亡,通知外界组织等。Commu nicatio ns通讯Equipme nt to in clude:包括以下设备:?Radios on an emerge ncy freque ncy紧急频率上的无线电Dedicated mobile telephone移动电话,包括一只专门设置的“热线”电话,用来联系事故现场。PC for
19、word-processing, electronic mail, FAX machine etc.一台用于文字处理、收发电子邮件的电脑和传真机等Access to photocopier影印机Documents and stationery文件和文具To include:要包括:?Emergency telephone directories紧急通讯电话簿?Company and area telephone directories公司和现场电话簿?Maps and diagrams at appropriate scales, e.g. topographic maps, aerial p
20、hotos, plans, flow schemes, drainage diagrams, firewater and electrical diagrams以适当比例画的地图和图表,如地形图、航摄照片、流程草图、排水系统图、消防水和电气(连接)图?Site plot plans (all major sites/locations/facilities)现场平面图,包括所有主要的工地/位置/设施Emergency response plans/procedures紧急响应计划/程序Contractor and subcontractor emergency response plans承包
21、商和合作者的紧急响应计划Log sheets, together with any other standard forms记录纸及其它各种标准表格Paper, pens, pencils, markers, etc纸、钢笔、铅笔、记号笔Organisation diagrams组织(结构)图Material Safety Data Sheets (MSDS).物料安全数据表The Construction Management will carry a mobile phone at all times while on duty or when on值班工程师在其当班时将随时身带移动电话和
22、呼机。Out of office hours a telephone answering machine may be activated to provide callers with Project out-of-hours emergency telephone numbers.下班后,应使电话应答机处于工作状态,以向来电者提供项目下班时用的紧急电话号码。The identified conference room at Project will also serve as the Emergency Co-ordination Room, to provide a base from
23、which the Emergency Response Team can co-ordinate efforts to help resolve anyarising crisis.项目的指定会议室也将用作紧急事故协调室,成为紧急响应小组的指挥中心,进行协调作业,协助解决出现的危机。4.2 Response to Emergencies对紧急事故的响应Level 1 1级298-a8b4-116bce38ca04-Numbered_c831d5e5-439d-4acb-a4The immediate supervisor has the responsibility to contact t
24、he ContractorsHSEManager /Engineer to provide fuiclluplarst of the emergency. TheContractorsHSE Manager / Engineer shall th en take appropriate actions.直接的主管有责任与承包商HSE经理/工程师联系,向(其)提供紧急事件的全部详情。然后承包商的HSE经理/工程师必须采取适当行动。298-a8b4-116bce38ca04-Numbered_c831d5e5-439d-4acb-a4If for any reason the Contractor
25、sHSEManager / Engineer cannot becontacted the call should bedirected to the Area Construction Manager ordesignate, who can either deal with the matter directly or contact other suitable personnel.如果由于种种原因,联系不上承包商的HSE经理/工程师,应直接打电话给区域施工经理或其指定人员,他可以处理这种事情或者能联系上其它合适人员。Level 22级-ab71-54a9da2f9f2a-Numbere
26、d_f5797106-515d-4454-8c 六百六十一万九千一百八十六 01d-aa8bbd526baa-Numbered_d6015e69-1035-4385-bf4b-a0d5Above actions will also apply to Level 2 emergencies butin the event of a more serious accident or incident, Project/Construction HSE Manager, or his deputy, and the Area Construction Manager must be informed
27、.Project/ConstructionHSEManagershallcommence incident investigation activities.对这一级的紧急事件也要采取上述行动,但若事故较为严重,还应通知项目HSE经理或其副手、区域施工经理。项目HSE经理必须开始事故调查活动。Level 33级488b63d0-614a-45f3-bee9-58c7799aa0aa-Numbered_36997a4a-ec66-43db-9c18-a8fb88e64be5-Numbered_083All calls concerning a level 3 emergency should b
28、e made to the Project Manager. Onreceiptof a call indicating that a Level 3 Emergency has arisenthe following actions shall be taken.Project Manager shall immediately contact all Emergency Response Team Members advising them of the situation andcall.instructing them to proceed to the site of the eme
29、rgency and if necessary to mobilize the Emergency Co-ordination Room.Once contact has been made theProject Manager should immediately proceed to the scene of the emergency.凡涉及3级的紧急事件均应打电话给项目经理。一旦收到出现3级的紧急事件的电话,应采取下列行动。项目经理应立即与全体紧急响应小组成员联系,告诉他 们发生的情况,并指示他们去事故现场,必要时将紧急事故协调室搬过去。一旦联系完毕,项目经理应立即去事故现场。488b
30、63d0-614a-45f3-bee9-58c7799aa0aa-Numbered_36997a4a-ec66-43db-9c18-a8fb88e64be5-Numbered_083If the Emergency Co- ordination Room has been mobilized the Project Manager shall advisethe ContractorsHSE Manager that the Emergency Co-ordination Room has been mobilized and that all communications should be
31、 between the two centers.一旦紧急协调室已经搬迁,项目经理应通知承包商HSE经理紧急协调室已完全搬好,所有的通信可在两个中心之间进行。Once the nature of the emergency has been established, the Project Manager must determine the extent of back-up and support required.He mustalso liaise with the ContractorsHSE Manager and establish whethear Project Repres
32、entative is required at the Contractorspremises, Police Headquarters,Hospital, etc.一旦紧急事件的性质已经确定,项目经理必须决定后援和支持的程度(范围) 。他还必须与承包商HSE经理保持联系,以明确项目高级代表是在承包商办公室、 警察总部还是在医院等(为好) 。The Project Manager may require the Contractor to provide a print out of the up-to-date Persons on site list, for the affected l
33、ocation.项目经理可要求承包商提供一份受害地点更新的“现场人员”名单。Anyone involved in an emergency response shall maintain a log of all information, (issued and received) and of all actions taken. For this purposeclear and legible notes on plain paper are acceptable. At the conclusion of the emergency, the notes must be collate
34、d and stored for possible future scrutiny by management or authorities. A full de-brief meetingwill be carried out as soon as practicable after the incident.涉及到紧急事件的任何人应保留所有(发出的和收到的)信息的日记以及采取的行动记录。为此,可以接受在普通纸张上作明确而易读的笔记。事件结束后,笔 记必须加以分类保管,以备将来管理层或有关机关查阅。事故后应尽快进行汇报会议。Should it be necessary for a Proje
35、ct Representative Team to attend the contra ctorspremises, the nominated person must be equipped with all Project Persons-on-Site family names and contacttelephone numbers plus mobile telephone numbers.如果必须要有项目代表到承包商办公室,该指定人员必须配备以项目所有“在现场人员”集体名字、联系电话和手机号。Media - Media calls must be referred to Proje
36、ct Manager and Construction Manager If this proves to be impractical due to the contractor delaying release of information, the Project Manager mayrelease a statement acknowledging awareness of the emergency, the location of the emergency and stating the fact that Project Emergency Response Team has
37、 been mobilized and is working with the contractorto co-ordinate the response.媒体-媒体的来电必须提交项目经理和施工经理。假如由于承包商推迟发布信息而使之不能进行时,项目经理可发布一项声名,告知对突发事件的注意、突发事件 的位置并指出事实上项目应急小组已调动,正与承包商一起工作以协调应对。Once the initial statement and further statements have been released, the Project Manager or his designate may be su
38、bjected to receiving numerouscalls from the media. Only approved information given to them by Senior Project Management shall be issued.一旦最初的声明和进一步的声明公布后,项目经理或其委派人可能会收到大量来自于媒体的电话。只有经高级项目管理部门同意提供给他们的信息方可发布。On no account should anyone dealing with the emergency, assume or surmise anything.媒体应对小组决不能推测,
39、假定或臆想任何事情。Emergency Evacuation- In t he event that the emergency results in the evacuation of personnel from the site, the contractorsHSE Manager shallensure that ishead countis conducted and that all employees have been accounted for and to arrange for the evacuees to becared for as appropriate.应急疏
40、散-在突发事件造成人员从现场疏散的情况下,承包商的HSE经理应确保进行“人头清点” ,所有雇员均有下落,对被疏散者安排相应的照料。Should personnel, (staff, agency, seconded), become hospitalized, the appropriate personnel department shall ensure arrangements are made forthe injured parties family to be informed.一旦有人员(职员、代理、临时调任的)住院,有关人员的部门应确保通知受伤方家属,并做好安排。5. EMER
41、GENCIES紧急事件This section will outline procedures for addressing various emergency situations这一部分将概述解决各种不同紧急情况的程序The Security Team is responsible for maintaining clear emergency routes and to assist in directing emergency equipment and personnel to an affected area of the site. They will also keep una
42、uthorized personnel away froman emergency scene.保安小组负责维持畅通的应急通道,并协助指挥应急设备和人员至现场的事发区域。他们还应使未授权的人员离开应急现场。K?T?II?T?K?T一?T开T?T?4337?I?I?K?KTII一?T开?I?I?T?T?K?一?T开?T?T?T?I?K一?T开KIITT?IRE火灾Equipment:The Site HSE Team will inspect and maintain the site fire fighting equipment.设备: 现场HSE小组将检查并保管消防器材。An approp
43、riate number of site personnel will be trained in the proper use of fire fighting equipment.The training will include hands on use of fire hoses and fireextinguishers. Site personnel must be informed to always use their individual judgment as to whether it is safe to attempt to fight a fire with ava
44、ilable fire fighting equipment and they should never hesitate to leave the firescene if they feel they are in imminent danger.对适当数量的现场人员进行正确使用灭火设备的训练。训练将包括消防水管和灭火器的传递使用。现场人员须被告知在试图用现有的灭火设备进行灭火时,应始终判断 他们自己是否安全,并且他们在感到自身将陷于危险时千万不应犹豫,要立即离开火灾现场。When a fire is detected, personnel must be able to alert th
45、e Project HSE personnel I.e. By using an air horn and signally the international distress (SOS) three short blasts, a pause, followed by three long blasts). Theperson detecting the fire must alert personnel in the immediate area of the fire and those personnel can eitherattempt to use the portable f
46、ire extinguishers and hoses to fight the fire or immediately evacuate the area.Once the Project HSE personnel arrive on the scene theywill determine whether the local fire department or mutual agreement partners need to be summoned.Site personnel are not allowed to attempt to fight any fireusing equ
47、ipment brought to the site by a local fire department or mutual aid partner.火灾发现时,人员首先必须使用现有的报警系统向项目HSE人员发出火灾出现的信号。例如,用汽喇叭(两声短促的响声,停顿,再接着三声短促的响声) 。他们还必 须说明伤害响应小组是否需要作出响应。发现火灾的人员必须向在火灾直接现场的人员报警,而这些人员既可以尝试用手提灭火器和水管灭火,也可以立刻从现场疏散。项目HSE人员一旦抵达现场就应决定是否需要召唤当地消防部门或共同协议的合作方。 现场人员不得试图用当地消防部门或者互援合作方带到现场的设备进行任何的
48、灭 火。Once the fire has been extinguished the affected Project Manager will ensure that a thorough incident investigation is conducted and that an incident report is prepared and duly communicated. The written report shall besent to Project HSE department as soon as reasonably possible.一旦火灾被扑灭,则事发的项目经
49、理应确保进行彻底的事故调查,并准备一份事故报告及时传达。报告应立即送达HSE部门。K?T?II?T?K?T一?T开T?T?4337?I?I?K?KTII一?T开?I?I?T?T?K?一?T开?T?T?T?I?K一?T开KIITT?EHICLE ACCIDENTS车辆事故The individuals involved in or witness to a vehicle accident must immediately alert the Construction Manager and Project HSE Department. They must indicate whether t
50、here are actual or suspected injuries that require theattention of the Injury response Team or local medical services.The Construction Manager may callfor the dispatch of Security personnel and/or the Injury Response Team to the accident scene as required.涉及或目睹车辆事故的个人必须立即向施工经理和HSE部门报警。他们必需指出是否有实际或可疑
51、的伤员需要引起伤害响应小组或当地医疗服务部门的注意。施工经理 可以在需要时要求派遣保安人员或伤害响应小组到事故现场。If summoned Security will secure the accident scene and determine whether the Construction Manager and the Manager of the Contractor affected by the accidentshould be no tified. Once the see ne is secured, Security will gather in formati on a
52、nd issue a writte n report.The Security Chief will in itiate an in vestigati on and withthe assista nee of Project HSE Departme nt will determ ine the causes and develop appropriate preve ntative measures.保安部门在得到召唤后应保护事故现场并决定是否应通知事故相关的施工经理和承包商经理。现场一旦得到保护,保安部门应汇总信息并发表书面报告。保安部门主管 在项目HSE部门的协助下认定原因,提岀相应
53、的预防措施。K?T?II?T?K?T一?T开T?T?4337?I?I?K?KTII一?T开?I?I?T?T?K?一?T开?T?T?T?I?K一?T开KIITT?K?ITEATHER EMERGENCIES气候方面的紧急事件Project HSE Departme nt is resp on sible for draw ing up contingency pla ns for Typho ons and other in cleme nt weather.Weather mon itori ng software is recomme ndedto provide hourly update
54、 reports to the Project Man agers and Con structi on Man agers; however, a formalized agreeme nt with a local weather stati on may also be made to serve the purpose of attai ning timely andaccurate weather in formati on.项目HSE部门将负责制订对于台风和其它恶劣天气的应急计划。建议预先安装天气监控软件,便于向项目经理和施工经理提供每小时的最新报告。然而,也可以和当地 气象站签订
55、一个正式的协议,通过定期的服务获取正确的气象信息。Typhoons : The site will be made secure starting 48 hours prior to the potential arrival of a system that has winds greater than 75 kilometers per hour makes landfall.Within 12 hours of the an ticipated arrival of the system the site must be completely secure.台风:现场将在风速每小时75公
56、里的这一类大风可能抵达陆地之前48小时开始进行保护。在预期抵达的十二小时之内,现场必须做好全部的安全防范措施。Securi ng the project siteen tails the follow ing:Con structi onwork will stop and focus on tying dow n loose material andequipme nt, disposal of rubbish / trash andgarbage, securi ng objects and equipme nt that could become airbor ne, disc onn
57、ect ing electrical power to non-esse ntial areas, loweri ng of crane booms and evacuati on of non-esse ntial pers onnel from the project siteto a secure area.On an occurre nee basis, the Project Man ager will deal with other aris ing weather emerge ncies.项目现场的安全要求如下:施工工作停止并捆住松散的材料和设备,处理垃圾/残屑和废料,固定那些
58、可能被风刮走的物体和设备,切断不重要区域的电源,降下起重机的起重臂,并将无关紧要的人员从项目现场疏散到安全的区域。以此为基础,项目经理将处理其它的气象紧急事件。K?T?II?T?K?T一?T开T?T?4337?I?I?K?KTII一?T开?I?I?T?T?K?一?T开?T?T?T?I?K一?T开KIITT?K?ITNVIRONMENTAL RELEASE/RESPONSE ACTIONS环境性泄漏/响应行动In the eve nt of an En viro nmen tal Release the Project / Con structi on HSE Man ager must be
59、no tified immediately, who will in tur n no tify Emerge ncy Resp onse pers onn el. The type and magn itude of release and current weather con diti ons must be con sidered and the hazards thoroughly assessed before mobiliz ing emerge ncy pers onn el. All Emerge ncy Resp onse pers onnel en teri ng the
60、 release area must wear the proper pers onnelprotective cloth ing and respiratory protecti on.在环境性泄漏的情况下,必须立即通知项目HSE经理,并由其通知应急小组成员。泄漏的类型和量度以及当时的天气状况必须予以考虑,并在调动应急人员之前对危险作岀完全的评价。所有进入泄漏区域的应急小组成员必须穿戴合适的人身防护衣服和防毒面具。Non-Hazardous materials should be stopped at the source of release.Containment and clea n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年国内保理业务协议应收账款池融资版
- 一年级下数学教案-退位减法-西师大版
- 2024-2025学年一年级下学期数学第二单元位置《左和右》(教案)
- 2025年公司和个人签订的劳务合同模板
- 六年级上册数学教案-4.1 比的基本性质 ︳青岛版
- 一年级下册数学教案-小兔请客1 北师大版
- 2025年仓储保管合同样本常用版
- 学习2025年雷锋精神62周年主题活动方案 (3份)
- 2025年合肥经济技术职业学院单招职业适应性测试题库完整
- 期中(试题)-外研版(三起)英语三年级下册-(含答案)
- 《魅力教师的修炼》读书心得体会4篇
- 2016年百货商城商场超市企划全年活动策划方案模板
- 民航法规与实务PPT全套教学课件
- 15 分章专项练习-整本书阅读系列《经典常谈》名著阅读与练习
- 幼儿园卫生保健人员任命书(保健医生)
- 一课一练┃二年级下册:1古诗二首
- 财务报表2019新版-已执行新金融和收入准则(财会〔2019〕6号)
- 2023年湖南食品药品职业学院高职单招(英语)试题库含答案解析
- GB/T 39096-2020石油天然气工业油气井油管用铝合金管
- 炉外精炼说课
- 红色喜庆大气军令状2022颁奖誓师大会动态PPT模板
评论
0/150
提交评论